forked from ppfun/pixelplanet
Merge pull request 'Add cz and gr translations, update ru translation' (#78) from sallbet/pixelplanet-fork:translations into master
Reviewed-on: ppfun/pixelplanet#78
This commit is contained in:
commit
332a6ebb2e
1567
i18n/cz.po
Normal file
1567
i18n/cz.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1598
i18n/gr.po
Normal file
1598
i18n/gr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/controls/keypress.js:41
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Статистика"
|
|||
|
||||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
|
||||
msgid "Converter"
|
||||
msgstr "Преобразователь"
|
||||
msgstr "Пикселизатор"
|
||||
|
||||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
|
||||
msgid "Modtools"
|
||||
|
|
466
i18n/ssr-cz.po
Normal file
466
i18n/ssr-cz.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,466 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||
msgstr "Nemůžeš posílat zprávy s proxy"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||
msgstr "Tvůj stát je prozatím mutelej z tohodle chat kanálů"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jseš permanentně mutelej, připoj se na náš guilded aby sis mohl appealnout "
|
||||
"mute"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||
msgid "You are banned"
|
||||
msgstr "Jsi zabanován"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||
msgstr "Tvůj poskytovatel internetu je zabanován"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||
msgstr "Jseš mutelej na dalších ${ timeMin } minut"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||
msgstr "Jseš mutelej na dalších ${ ttl } sekund"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||
msgstr "Posíláš zprávy příliš rychlo, musíš počkat ${ waitTime }s :("
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||
msgstr "Nemáš přístup na tenhle kanál"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||
msgstr "Tvůj email musí bejt ověřen aby ses mohl bavit"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||
msgstr "Nemůžeš posílat zprávy takhle dlouhý :("
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||
msgid "Please use int channel"
|
||||
msgstr "Prosím použíj int kanál"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||
msgid "Stop flooding."
|
||||
msgstr "Přestaň spamovat."
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||
msgstr "Si poslal prázdné heslo nebo chybný data :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||
msgstr "Tohle heslo-resetující odkaz už je neplatný :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||
msgstr "Tvoje hesla nejsou stejná :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno neexistuje v naší database :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||
msgstr "Heslo úspěšně změněno."
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||
msgstr "Neplatný URL :( Prosím zkontroluj svůj mail zase."
|
||||
|
||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||
msgstr "3D mapa naší celej mapy"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||
msgstr "Dvakrát klikní na globus aby si šel zpátky"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Načítaní..."
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||
msgid "ppfun"
|
||||
msgstr "ppfun"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Polož barevné pixely na mapově stylované plátno s ostatníma online hráčema"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:17
|
||||
msgid "Email can't be empty."
|
||||
msgstr "Email nemůže bejt prázdnej"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:18
|
||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||
msgstr "Email musí obsahovat 5 znaků."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:19
|
||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||
msgstr "Email nemůže být delší jak 40 znaků"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:20
|
||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||
msgstr "Email musí obsahovat tečku"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:22
|
||||
msgid "Email should contain a @"
|
||||
msgstr "Email musí obsahovat @"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:29
|
||||
msgid "Name can't be empty."
|
||||
msgstr "Jméno nemůže být prázdný"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:30
|
||||
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||
msgstr "Jméno musí mít aspoň 2 znaky."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:31
|
||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||
msgstr "Jméno musí být kratší jak 26 znaků"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:38
|
||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||
msgstr "Jméno obsahuje chybné znaky jako @, /, \\ or #"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:53
|
||||
msgid "No password given."
|
||||
msgstr "Nebylo zadané heslo"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:56
|
||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||
msgstr "Heslo musí obsahovat aspoň 6 znaků."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:59
|
||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||
msgstr "Heslo musí být kratší jak 60 znaků."
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||
msgstr "PixelPlanet.fun Heslo reset"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||
msgid "Reset your password here"
|
||||
msgstr "Resetuj si heslo tu"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Resetovat Heslo"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||
msgid "Click here"
|
||||
msgstr "Klikni tu"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||
msgstr "aby si šel zpátky na pixelplanet"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||
msgstr "Ahoj ${ name }, můžeš si nastavit svoje nové heslo tady:"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nový heslo"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||
msgid "Confirm New Password"
|
||||
msgstr "Potvrdit Nový Heslo"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Potvrdit"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||
msgid "You are not logged in"
|
||||
msgstr "Nejsi přihlášenej"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||
msgstr "Nejste povolen na tuhle stránků"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||
msgid "Just admins can do that"
|
||||
msgstr "Pouze admini to můžou dělat"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||
msgid "You are not banned"
|
||||
msgstr "Nejste zabanován"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||
msgid "You are not even logged in."
|
||||
msgstr "Nejste ani přihlášen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||
msgid "Server error when logging out."
|
||||
msgstr "Serverová chyba při odhlašování"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||
msgid "Mail verification"
|
||||
msgstr "Ověřování mailu"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||
msgid "You are now verified :)"
|
||||
msgstr "Od teď jste ověřen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||
"a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Váš mailovej ověřující kód je již neplatný :(, prosím poproste o novej."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||
msgstr "Tenhle email dodavatel tu není povolen"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||
msgid "No Captcha given"
|
||||
msgstr "Žádná captcha zadaná"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||
msgid "E-Mail already in use."
|
||||
msgstr "E-mail je už používán"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||
msgid "Username already in use."
|
||||
msgstr "Jméno je už používáno"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||
msgid "You took too long, try again."
|
||||
msgstr "Trvalo vám to až moc dlouho, zkuste znovu."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||
msgid "You failed your captcha"
|
||||
msgstr "Nepodařila se vám vaše captcha"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||
msgstr "Neznáma chyba captcha"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||
msgid "Failed to create new user :("
|
||||
msgstr "Nepodařilo se udělat nového uživatele :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit schůzi hned po registraci :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||
msgid "You are not authenticated."
|
||||
msgstr "Nejste ověřený"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||
msgid "Incorrect password!"
|
||||
msgstr "Nesprávné heslo!"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||
msgstr "PixelPlanet.fun účty"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||
msgstr "Budete automaticky přesměrováný po 15s"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||
msgstr "Nebo ${ clickHere } aby ses dostal zpátky na pixelplanet"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||
msgid "Earth"
|
||||
msgstr "Zem"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||
msgid "Moon"
|
||||
msgstr "Měsíc"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||
msgid "3D Canvas"
|
||||
msgstr "3D Plátno"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||
msgid "Coronavirus"
|
||||
msgstr "Coronavirus"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||
msgid "PixelZone"
|
||||
msgstr "Pixelzone"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||
msgid "PixelCanvas"
|
||||
msgstr "PixelCanvas"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||
msgid "1bit"
|
||||
msgstr "1bit"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||
msgid "Top10"
|
||||
msgstr "Top10"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||
msgstr "Naše hlavní plátno, velká mapa země. Pokládejte kde chcete"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plátno měsíce. Bezpečný místo pro obrazy. Žádné vlajky nebo velký texty "
|
||||
"(pouze jestli to není část obrazu) nebo obrazy větší jak 1,5k x 1,5k pixelu."
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||
msgstr "Polož Voxely na 3D plátno s ostatníma"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||
msgstr "Speciální plátno pro zvýšení pozornosti o SARS-CoV2"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||
msgstr "Zrcadlo PixelZone"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||
msgstr "Zrcadlo PixelCanvasu"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||
msgid "Black and White canvas"
|
||||
msgstr "Černo-Bíle plátno"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plátno pro nejvíc aktivní hráče ze včerejška. Denní hodnocení se aktualizuje "
|
||||
"v 00:00 UTC."
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
||||
msgstr "Vítej ${ name } na PixelPlanet, prosím ověř svůj mail"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||
msgid "Hello ${ name }"
|
||||
msgstr "Ahoj ${ name }"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vítej na naší malou komunitu pixelplacerů, pro použití tvého účtu, musíš si "
|
||||
"ověřit mail. Můžeš to udělat zde:"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||
msgid "Click to Verify"
|
||||
msgstr "Klikni pro ověření"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||
msgid "Or by copying following url:"
|
||||
msgstr "Nebo zkopírůj tohle URL:"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
||||
msgstr "Měj zábavů a neboj se nás kontaktovat jestli najdeš nějaký problémy :)"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Dík"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||
"${ minLeft } minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Už jsme vám poslali ověřující email, můžeš poprosit o novej za ${ minLeft } "
|
||||
"minut"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||
msgstr "Zapomenul sis heslo na PixelPlanet? Získej nový tady"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Ahoj"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||
"next 30min here: "
|
||||
msgstr "Požádal si o nový heslo. Můžeš si změnit heslo v rámci 30 minut tady:"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jestli si o tenhle email nepožadoval, prosím to ignoruj (ip které o tenhle "
|
||||
"mail požadoval je ${ ip })."
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||
msgstr "Mail není konfigurován na servru"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||
"another mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Už jsme vám poslali mail s instrukcemi. Prosím počkej než budete požádat o "
|
||||
"další mail."
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||
msgstr "Nemohli jsme najít tenhle mail v naší database"
|
479
i18n/ssr-gr.po
Normal file
479
i18n/ssr-gr.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,479 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||
msgstr "Δεν μπορείτε να στείλετε μηνύματα συνομιλίας με proxy"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η χώρα σας έχει τεθεί προσωρινά σε σίγαση από αυτό το κανάλι συνομιλίας"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Βρίσκεστε σε μόνιμη σίγαση, εγγραφείτε στο guilded μας για να υποβάλετε "
|
||||
"έκκληση για τη σίγαση"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||
msgid "You are banned"
|
||||
msgstr "Είστε απαγορευμένοι"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||
msgstr "Ο πάροχος Διαδικτύου σας έχει απαγορευτεί"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||
msgstr "Έχετε τεθεί σε σίγαση για άλλα ${ timeMin } λεπτά"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||
msgstr "Βρίσκεστε σε σίγαση για άλλα ${ ttl } δευτερόλεπτα"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||
msgstr "Στέλνετε μηνύματα πολύ γρήγορα, πρέπει να περιμένετε ${ waitTime }s :("
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτό το κανάλι"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||
msgstr "Το mail σας πρέπει να επαληθευτεί για να συνομιλήσετε"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||
msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις τόσο μεγάλο μήνυμα :("
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||
msgid "Please use int channel"
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε το κανάλι int"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||
msgid "Stop flooding."
|
||||
msgstr "Σταματήστε το σπαμ."
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||
msgstr "Στείλατε έναν κενό κωδικό πρόσβασης ή μη έγκυρα δεδομένα :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτός ο σύνδεσμος επαναφοράς κωδικού πρόσβασης δεν είναι πλέον έγκυρος :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||
msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων μας :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση url :( Ελέγξτε ξανά το mail σας."
|
||||
|
||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||
msgstr "Μια τρισδιάστατη σφαίρα ολόκληρου του χάρτη μας"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||
msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο globe για να επιστρέψετε."
|
||||
|
||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Φόρτωση.."
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||
msgid "ppfun"
|
||||
msgstr "ppfun"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τοποθετήστε έγχρωμα pixel σε έναν μεγάλο καμβά με άλλους παίκτες στο "
|
||||
"διαδίκτυο"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:17
|
||||
msgid "Email can't be empty."
|
||||
msgstr "Το email δεν μπορεί να είναι κενό."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:18
|
||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||
msgstr "Το email πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 5 χαρακτήρες."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:19
|
||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||
msgstr "Το email δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από 40 χαρακτήρες."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:20
|
||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||
msgstr "Το email πρέπει να περιέχει τουλάχιστον μια τελεία"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:22
|
||||
msgid "Email should contain a @"
|
||||
msgstr "Το email πρέπει να περιέχει ένα @"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:29
|
||||
msgid "Name can't be empty."
|
||||
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:30
|
||||
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||
msgstr "Το όνομα πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 2 χαρακτήρες"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:31
|
||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||
msgstr "Το όνομα πρέπει να είναι μικρότερο από 26 χαρακτήρες"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:38
|
||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||
msgstr "Το όνομα περιέχει μη έγκυρο χαρακτήρα όπως @, /, \\ ή #"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:53
|
||||
msgid "No password given."
|
||||
msgstr "Δεν δόθηκε κωδικός πρόσβασης."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:56
|
||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||
msgstr "Ο κωδικός θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 6 χαρακτήρες."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:59
|
||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι μικρότερος από 60 χαρακτήρες."
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||
msgstr "PixelPlanet.fun Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||
msgid "Reset your password here"
|
||||
msgstr "Επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας εδώ"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||
msgid "Click here"
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ εδώ"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||
msgstr "για να επιστρέψετε στο pixelplanet"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Γεια σας ${ name }, μπορείτε να ορίσετε τον νέο σας κωδικό πρόσβασης εδώ:"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Νέος Κωδικός"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||
msgid "Confirm New Password"
|
||||
msgstr "Επιβεβαιώστε τον καινούριο σας κωδικό"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Yπέβαλλε"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||
msgid "You are not logged in"
|
||||
msgstr "Δεν είσται συνδεμένοι"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||
msgid "Just admins can do that"
|
||||
msgstr "Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να το κάνουν αυτό"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||
msgid "You are not banned"
|
||||
msgstr "Δεν είσαι απαγορευμένος"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||
msgid "You are not even logged in."
|
||||
msgstr "Δεν είστε καν συνδεδεμένος."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||
msgid "Server error when logging out."
|
||||
msgstr "Σφάλμα διακομιστή κατά την αποσύνδεση."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||
msgid "Mail verification"
|
||||
msgstr "Επαλήθευση mail"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||
msgid "You are now verified :)"
|
||||
msgstr "Είσαι πλέον επαληθευμένος :)"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||
"a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο κωδικός επαλήθευσης της αλληλογραφίας σας δεν είναι έγκυρος ή έχει ήδη "
|
||||
"λήξει :(, ζητήστε νέο."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||
msgstr "Αυτός ο πάροχος email δεν επιτρέπεται"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||
msgid "No Captcha given"
|
||||
msgstr "Δεν δόθηκε αναγνωριστικό captcha"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||
msgid "E-Mail already in use."
|
||||
msgstr "Email είναι ήδη σε χρήση."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||
msgid "Username already in use."
|
||||
msgstr "Το όνομα χρήστη χρησιμοποιείται ήδη."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||
msgid "You took too long, try again."
|
||||
msgstr "Χρειάστηκε πολύς χρόνος, δοκιμάστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||
msgid "You failed your captcha"
|
||||
msgstr "Απέτυχες το captcha σου"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα Captcha"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||
msgid "Failed to create new user :("
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νέου χρήστη :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία συνεδρίας μετά την εγγραφή :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||
msgid "You are not authenticated."
|
||||
msgstr "Δεν έχετε πιστοποιηθεί."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||
msgid "Incorrect password!"
|
||||
msgstr "Λάθος κωδικός!"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||
msgstr "Λογαριασμοί PixelPlanet.fun"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||
msgstr "Θα ανακατευθυνθείτε αυτόματα μετά από 15 δευτερόλεπτα"
|
||||
|
||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||
msgstr "Ή ${ clickHere } για να επιστρέψετε στο pixelplanet"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||
msgid "Earth"
|
||||
msgstr "Gh"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||
msgid "Moon"
|
||||
msgstr "Φεγγάρι"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||
msgid "3D Canvas"
|
||||
msgstr "3D Canvas"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||
msgid "Coronavirus"
|
||||
msgstr "Coronavirus"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||
msgid "PixelZone"
|
||||
msgstr "PixelZone"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||
msgid "PixelCanvas"
|
||||
msgstr "PixelCanvas"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||
msgid "1bit"
|
||||
msgstr "1bit"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||
msgid "Top10"
|
||||
msgstr "Top 10"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο κύριος καμβάς μας, ένας τεράστιος χάρτης του κόσμου. Τοποθετήστε όπου "
|
||||
"θέλετε"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Καμβάς φεγγαριού. Ασφαλής χώρος για τέχνη. Χωρίς σημαίες ή μεγάλο κείμενο "
|
||||
"(εκτός αν είναι μέρος της τέχνης) ή τέχνη μεγαλύτερη από 1,5k x 1,5k pixel."
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||
msgstr "Τοποθετήστε Voxel σε έναν τρισδιάστατο καμβά μαζί με άλλους"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||
msgstr "Ειδικός καμβάς για τη διάδοση της ευαισθητοποίησης του SARS-CoV2"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||
msgstr "Καθρέφτης του PixelZone"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||
msgstr "Καθρέφτης του PixelCanvas"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||
msgid "Black and White canvas"
|
||||
msgstr "Ασπρόμαυρος καμβάς"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ένας καμβάς για τους πιο δραστήριους παίκτες από την προηγούμενη μέρα. "
|
||||
"Καθημερινές ενημερώσεις κατάταξης στις 00:00 UTC."
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
||||
msgstr "Καλώς ορίσατε το ${ name } στο PixelPlanet, επαληθεύστε τo mail σας"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||
msgid "Hello ${ name }"
|
||||
msgstr "Γεια σας ${ name }"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"καλώς ήρθατε στη μικρή μας κοινότητα των pixelplacers, για να "
|
||||
"χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό σας, πρέπει να επαληθεύσετε την αλληλογραφία "
|
||||
"σας. Μπορείτε να το κάνετε εδώ: "
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||
msgid "Click to Verify"
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ για επαλήθευση"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||
msgid "Or by copying following url:"
|
||||
msgstr "Ή αντιγράφοντας την παρακάτω διεύθυνση url:"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Διασκεδάστε και μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας αν αντιμετωπίσετε "
|
||||
"οποιοδήποτε πρόβλημα :)"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Ευχαριστούμε"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||
"${ minLeft } minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σας έχουμε ήδη στείλει ένα μήνυμα επαλήθευσης, μπορείτε να ζητήσετε ένα άλλο "
|
||||
"σε ${ minLeft } λεπτά."
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασής σας για το PixelPlanet; Αποκτήστε ένα νέο εδώ"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Γεια"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||
"next 30min here: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ζητήσατε να λάβετε νέο κωδικό πρόσβασης. Μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό "
|
||||
"πρόσβασής σας μέσα στα επόμενα 30 λεπτά εδώ: "
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν δεν ζητήσατε αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, απλώς αγνοήστε το "
|
||||
"(η διεύθυνση IP που ζήτησε αυτό το μήνυμα ήταν ${ ip })."
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||
msgstr "Το mail δεν έχει ρυθμιστεί στον διακομιστή"
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||
"another mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σας έχουμε ήδη στείλει ένα mail με οδηγίες. Περιμένετε πριν ζητήσετε άλλo "
|
||||
"mail."
|
||||
|
||||
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση αυτού του μηνύματος στη βάση δεδομένων μας"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user