update translations

This commit is contained in:
HF 2022-08-07 02:00:56 +02:00
parent 61ddfb0181
commit 7efeb7f463
5 changed files with 1464 additions and 1161 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,85 +10,97 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals = 2; plural = (n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals = 2; plural = (n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: src/core/ChatProvider.js:327 #: src/core/ChatProvider.js:390
msgid "You can not send chat messages with proxy" msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr "Du kannst keine Nachrichten senden wenn du ein Proxy benutzt" msgstr "Du kannst keine Nachrichten senden wenn du ein Proxy benutzt"
#: src/core/ChatProvider.js:341 #: src/core/ChatProvider.js:392
msgid "You are banned"
msgstr "Du bist gebannt"
#: src/core/ChatProvider.js:394
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "Dein Internet Anbieter ist verbannt"
#: src/core/ChatProvider.js:396
msgid "You are not allowed to use chat"
msgstr "Du hast keinen Zugriff auf den Chat"
#: src/core/ChatProvider.js:411
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :(" msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr "Du sendest zu viele Nachrichten, du musst ${ waitTime }s warten :(" msgstr "Du sendest zu viele Nachrichten, du musst ${ waitTime }s warten :("
#: src/core/ChatProvider.js:345 #: src/core/ChatProvider.js:415
msgid "You don't have access to this channel" msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "Du hast keinen Zugriff zu diesen Kanal" msgstr "Du hast keinen Zugriff zu diesen Kanal"
#: src/core/ChatProvider.js:361 #: src/core/ChatProvider.js:431
msgid "Your mail has to be verified in order to chat" msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "E-Mail muss verifiziert sein um Nachrichten zu senden" msgstr "E-Mail muss verifiziert sein um Nachrichten zu senden"
#: src/core/ChatProvider.js:366 #: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute" msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
msgstr "" msgstr ""
"Du bsit permanent stummgeschaltet, gehe zu unser guilded um dagegen " "Du bsit permanent stummgeschaltet, gehe zu unser guilded um dagegen "
"einzusprechen" "einzusprechen"
#: src/core/ChatProvider.js:371 #: src/core/ChatProvider.js:441
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes" msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Du bist für ${ timeMin } Minuten stummgeschaltet" msgstr "Du bist für ${ timeMin } Minuten stummgeschaltet"
#: src/core/ChatProvider.js:373 #: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds" msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
msgstr "Du bist for ${ muted } Sekunden stummgeschaltet" msgstr "Du bist for ${ muted } Sekunden stummgeschaltet"
#: src/core/ChatProvider.js:381 #: src/core/ChatProvider.js:451
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you" msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
msgstr "Oh nein! Spam-Schutz hat dich stummgeschaltet" msgstr "Oh nein! Spam-Schutz hat dich stummgeschaltet"
#: src/core/ChatProvider.js:392 #: src/core/ChatProvider.js:462
msgid "You can't send a message this long :(" msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Do kannst keine so langen Nachrichten senden" msgstr "Do kannst keine so langen Nachrichten senden"
#: src/core/ChatProvider.js:396 #: src/core/ChatProvider.js:466
msgid "Please use int channel" msgid "Please use int channel"
msgstr "Bitte benutze int Kanal" msgstr "Bitte benutze int Kanal"
#: src/core/ChatProvider.js:400 #: src/core/ChatProvider.js:472
msgid "Your country is temporary muted from chat" msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Dein Land ist temporär stummgeschaltet" msgstr "Dein Land ist temporär in diesem Kanal stummgeschaltet"
#: src/core/ChatProvider.js:408 #: src/core/ChatProvider.js:480
msgid "Stop flooding." msgid "Stop flooding."
msgstr "Stoppe zu spamen." msgstr "Stoppe zu spamen."
#: src/routes/reset_password.js:41 #: src/routes/reset_password.js:37
msgid "You sent an empty password or invalid data :(" msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Du hast ein ungültiges Passwort oder Daten gesendet :(" msgstr "Du hast ein ungültiges Passwort oder Daten gesendet :("
#: src/routes/reset_password.js:53 #: src/routes/reset_password.js:49
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :(" msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "Dieser Passwort-Wiederherstellungslink ist nichtmehr gültig :(" msgstr "Dieser Passwort-Wiederherstellungslink ist nichtmehr gültig :("
#: src/routes/reset_password.js:64 #: src/routes/reset_password.js:60
msgid "Your passwords do not match :(" msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein :(" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein :("
#: src/routes/reset_password.js:79 #: src/routes/reset_password.js:75
msgid "User doesn't exist in our database :(" msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Spieler existiert nicht in unserer Datenbank :(" msgstr "Spieler existiert nicht in unserer Datenbank :("
#: src/routes/reset_password.js:91 #: src/routes/reset_password.js:87
msgid "Passowrd successfully changed." msgid "Passowrd successfully changed."
msgstr "Passwort erfolgreich geändert." msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
#: src/routes/reset_password.js:110 #: src/routes/reset_password.js:106
msgid "Invalid url :( Please check your mail again." msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "Ungültige Adresse :( Bitte kontrolliere die Mail nochmal." msgstr "Ungültige Adresse :( Bitte kontrolliere die Mail nochmal."
#: src/routes/reset_password.js:123 #: src/routes/reset_password.js:119
msgid "" msgid ""
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new " "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
"one (Note: you can use those links just once)" "one (Note: you can use those links just once)"
@ -96,31 +108,31 @@ msgstr ""
"Dieser Passwort Wiederherstellungslink ist falsch oder abgelaufen, bitte " "Dieser Passwort Wiederherstellungslink ist falsch oder abgelaufen, bitte "
"beantrage einen neuen (Hinweis: Du kannst diese Links nur einmal verwenden)" "beantrage einen neuen (Hinweis: Du kannst diese Links nur einmal verwenden)"
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44 #: src/ssr/Globe.jsx:34
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Doppelklick um zurück zu gehen."
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe" msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Globus" msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Globus"
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52 #: src/ssr/Globe.jsx:35
msgid "A 3D globe of our whole map" msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "Ein interaktvier 3D Globus unserer gesamten Karte" msgstr "Ein interaktvier 3D Globus unserer gesamten Karte"
#: src/ssr-components/Main.jsx:70 #: src/ssr/Globe.jsx:48
msgid "PixelPlanet.fun" msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Doppelklick um zurück zu gehen."
#: src/ssr/Globe.jsx:49
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
#: src/ssr/Main.jsx:58
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun" msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr-components/Main.jsx:72 #: src/ssr/Main.jsx:59
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online" msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr "Zeichne mit farbigen Pixel auf einer Weltkarte mit anderen Spielern" msgstr "Zeichne mit farbigen Pixel auf einer Weltkarte mit anderen Spielern"
#: src/core/mail.js:65 #: src/core/mail.js:71
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in " "We already sent you a verification mail, you can request another one in "
@ -129,17 +141,17 @@ msgstr ""
"Wir sendeten dir bereits eine Wiederherstellung Mail, du kannst die nächste " "Wir sendeten dir bereits eine Wiederherstellung Mail, du kannst die nächste "
"in ${ minLeft } minuten anfordern." "in ${ minLeft } minuten anfordern."
#: src/core/mail.js:75 #: src/core/mail.js:78
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail" msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
msgstr "" msgstr ""
"Willkommen ${ name } auf PixelPlanet, bitte verifiziere deine Mail Adresse" "Willkommen ${ name } auf PixelPlanet, bitte verifiziere deine Mail Adresse"
#: src/core/mail.js:77 #: src/core/mail.js:79
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Hello ${ name }" msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Hallo ${ name }" msgstr "Hallo ${ name }"
#: src/core/mail.js:78 #: src/core/mail.js:80
msgid "" msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you " "welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: " "have to verify your mail. You can do that here: "
@ -148,25 +160,30 @@ msgstr ""
"zu verwenden musst du deine E-Mail Adresse verifizieren. Du kannst das hier " "zu verwenden musst du deine E-Mail Adresse verifizieren. Du kannst das hier "
"erledigen: " "erledigen: "
#: src/core/mail.js:78 #: src/core/mail.js:80
msgid "Click to Verify" msgid "Click to Verify"
msgstr "Klicke zum verifizieren" msgstr "Klicke zum verifizieren"
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128 #: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:127
msgid "Or by copying following url:" msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Oder kopiere den folgenden Link:" msgstr "Oder kopiere den folgenden Link:"
#: src/core/mail.js:79 #: src/core/mail.js:81
msgid "" msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)" "Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
msgstr "" msgstr ""
"Viel Spaß und scheue dich nicht uns zu kontaktieren, falls du Probleme hast :)" "Viel Spaß und scheue dich nicht uns zu kontaktieren, falls du Probleme "
"hast :)"
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130 #: src/core/mail.js:82 src/core/mail.js:129
msgid "Thanks" msgid "Thanks"
msgstr "Danke" msgstr "Danke"
#: src/core/mail.js:98 #: src/core/mail.js:92
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr "Mail ist auf diesen Server nicht konfiguriert"
#: src/core/mail.js:101
msgid "" msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting " "We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail." "another mail."
@ -174,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Wir sendeten dir bereits eine E-Mail mit Instruktionen. Bitte warte bevor du " "Wir sendeten dir bereits eine E-Mail mit Instruktionen. Bitte warte bevor du "
"eine neue beantragts." "eine neue beantragts."
#: src/core/mail.js:106 #: src/core/mail.js:109
msgid "Couldn't find this mail in our database" msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Konnten diese E-Mail nicht in unserer Datenbank finden" msgstr "Konnten diese E-Mail nicht in unserer Datenbank finden"
@ -183,11 +200,11 @@ msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr "" msgstr ""
"Du hast dein Passwort für PixelPlanet vergessen? Bekomme ein neues hier" "Du hast dein Passwort für PixelPlanet vergessen? Bekomme ein neues hier"
#: src/core/mail.js:127 #: src/core/mail.js:126
msgid "Hello" msgid "Hello"
msgstr "Hallo" msgstr "Hallo"
#: src/core/mail.js:128 #: src/core/mail.js:127
msgid "" msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the " "You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: " "next 30min here: "
@ -195,12 +212,12 @@ msgstr ""
"Du hast ein neues Passwort beantragt. Du kannst es nun während der nächsten " "Du hast ein neues Passwort beantragt. Du kannst es nun während der nächsten "
"30min hier ändern: " "30min hier ändern: "
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19 #: src/core/mail.js:127 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28 #: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen" msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: src/core/mail.js:129 #: src/core/mail.js:128
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that " "If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
@ -209,145 +226,156 @@ msgstr ""
"Falls du diese Mail nicht beantragt hast, bitte ignoriere sie (die IP welche " "Falls du diese Mail nicht beantragt hast, bitte ignoriere sie (die IP welche "
"diese Nachricht beantragt hat war ${ ip })." "diese Nachricht beantragt hat war ${ ip })."
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21 #: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15 msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "PixelPlanet.Fun Passwort Wiederherstellung"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Setze hier dein Passwort zurück"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here" msgid "Click here"
msgstr "Klicke hier" msgstr "Klicke hier"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22 #: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet" msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "um zu pixelplanet zurückzukehren" msgstr "um zu pixelplanet zurückzukehren"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29 #: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:" msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "Hallo ${ name }, du kannst dein neues Passwort hier setzen:" msgstr "Hallo ${ name }, du kannst dein neues Passwort hier setzen:"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33 #: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort" msgstr "Neues Passwort"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41 #: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password" msgid "Confirm New Password"
msgstr "Bestätige neues Passwort" msgstr "Bestätige neues Passwort"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47 #: src/ssr/PasswordReset.jsx:64
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Absenden" msgstr "Absenden"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52 #: src/routes/api/captcha.js:20
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "PixelPlanet.Fun Passwort Wiederherstellung"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
msgid "Reset your password here"
msgstr "Setze hier dein Passwort zurück"
#: src/routes/api/captcha.js:22
msgid "No captcha text given" msgid "No captcha text given"
msgstr "Keinen Captcha Text eingegeben" msgstr "Keinen Captcha Text eingegeben"
#: src/routes/api/captcha.js:36 #: src/routes/api/captcha.js:25
msgid "No captcha id given"
msgstr "Keine captcha id eingegeben"
#: src/routes/api/auth/register.js:54 src/routes/api/captcha.js:44
msgid "You took too long, try again." msgid "You took too long, try again."
msgstr "Do hast zu lange benötigt." msgstr "Do hast zu lange benötigt."
#: src/routes/api/captcha.js:42 #: src/routes/api/auth/register.js:57 src/routes/api/captcha.js:50
msgid "You failed your captcha" msgid "You failed your captcha"
msgstr "Captcha Text ist falsch" msgstr "Captcha Text ist falsch"
#: src/routes/api/captcha.js:48 #: src/routes/api/auth/register.js:60 src/routes/api/captcha.js:56
msgid "Unknown Captcha Error" msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Unbekannter Captcha Fehler" msgstr "Unbekannter Captcha Fehler"
#: src/routes/api/captcha.js:55 #: src/routes/api/captcha.js:63
msgid "Server error occured" msgid "Server error occured"
msgstr "Server Fehler" msgstr "Server Fehler"
#: src/routes/api/modtools.js:51 #: src/utils/validation.js:17
msgid "You are not logged in"
msgstr "Du bist nicht angemeldet."
#: src/routes/api/modtools.js:63
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Du hast keinen Zugriff zu diese Seite"
#: src/routes/api/modtools.js:129
msgid "Just admins can do that"
msgstr "Nur Administratoren können dies tun"
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email can't be empty." msgid "Email can't be empty."
msgstr "E-Mail Feld kann nicht leer sein." msgstr "E-Mail Feld kann nicht leer sein."
#: src/utils/validation.js:19 #: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long." msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "E-Mail sollte mindestens 5 Zeichen lang sein." msgstr "E-Mail sollte mindestens 5 Zeichen lang sein."
#: src/utils/validation.js:20 #: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "E-Mail kann nicht länger als 40 Zeichen sein." msgstr "E-Mail kann nicht länger als 40 Zeichen sein."
#: src/utils/validation.js:21 #: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot" msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "E-Mail sollte zumindest einen Punkt beinhalten" msgstr "E-Mail sollte zumindest einen Punkt beinhalten"
#: src/utils/validation.js:23 #: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @" msgid "Email should contain a @"
msgstr "E-Mail sollte zumindest ein @ beinhalten" msgstr "E-Mail sollte zumindest ein @ beinhalten"
#: src/utils/validation.js:30 #: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty." msgid "Name can't be empty."
msgstr "Name kann nicht leer sein." msgstr "Name kann nicht leer sein."
#: src/utils/validation.js:31 #: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 4 characters long" msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Name muss mindestens 4 Zeichen lang sein" msgstr "Name muss mindestens 2 Zeichen lang sein"
#: src/utils/validation.js:32 #: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Name muss kürzer als 26 Zeichen sein" msgstr "Name muss kürzer als 26 Zeichen sein"
#: src/utils/validation.js:39 #: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Name beinhalted ungültige Zeichen wie @,/.\\ oder #" msgstr "Name beinhalted ungültige Zeichen wie @,/.\\ oder #"
#: src/utils/validation.js:54 #: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given." msgid "No password given."
msgstr "Kein Passwort angegeben." msgstr "Kein Passwort angegeben."
#: src/utils/validation.js:57 #: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long." msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein." msgstr "Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
#: src/utils/validation.js:60 #: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Passwort muss kürzer als 60 Zeichen sein." msgstr "Passwort muss kürzer als 60 Zeichen sein."
#: src/routes/api/auth/register.js:31 #: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr "Du bist nicht angemeldet."
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Du hast keinen Zugriff zu diese Seite"
#: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that"
msgstr "Nur Administratoren können dies tun"
#: src/routes/api/baninfo.js:24
msgid "You are not banned"
msgstr "Du bist nicht verbannt"
#: src/routes/api/auth/register.js:26
msgid "No Captcha given"
msgstr "Kein Captcha angegeben"
#: src/routes/api/auth/register.js:29
msgid "E-Mail already in use." msgid "E-Mail already in use."
msgstr "E-Mail wird bereits verwendet." msgstr "E-Mail wird bereits verwendet."
#: src/routes/api/auth/register.js:33 #: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "Username already in use." msgid "Username already in use."
msgstr "Name wird bereits verwendet." msgstr "Name wird bereits verwendet."
#: src/routes/api/auth/register.js:61 #: src/routes/api/auth/register.js:84
msgid "Failed to create new user :(" msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer erstellen :(" msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer erstellen :("
#: src/routes/api/auth/register.js:77 #: src/routes/api/auth/register.js:100
msgid "Failed to establish session after register :(" msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Konnte keine Sitzung nach registrierung starten :(" msgstr "Konnte keine Sitzung nach registrierung starten :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32 #: src/routes/api/auth/verify.js:22 src/routes/api/auth/verify.js:29
msgid "Mail verification" msgid "Mail verification"
msgstr "E-Mail verifizieren" msgstr "E-Mail verifizieren"
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 #: src/routes/api/auth/verify.js:23
msgid "You are now verified :)" msgid "You are now verified :)"
msgstr "Du bist nun verifiziert :)" msgstr "Du bist nun verifiziert :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:32 #: src/routes/api/auth/verify.js:29
msgid "" msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request " "Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one." "a new one."
@ -355,35 +383,39 @@ msgstr ""
"Dein E-Mail verifikations Code ist ungültig oder bereits abgelaufen :(, " "Dein E-Mail verifikations Code ist ungültig oder bereits abgelaufen :(, "
"bitte fordere einen neuen an." "bitte fordere einen neuen an."
#: src/routes/api/auth/logout.js:13 #: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in." msgid "You are not even logged in."
msgstr "Du bist nichteinmal angemeldet." msgstr "Du bist nichteinmal angemeldet."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:54 src/routes/api/auth/logout.js:20
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37 msgid "Server error when logging out."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38 msgstr "Server Fehler beim ausloggen"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:38
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:34
msgid "You are not authenticated." msgid "You are not authenticated."
msgstr "Du bist nicht auhtentifiziert." msgstr "Du bist nicht auhtentifiziert."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50 #: src/routes/api/auth/change_mail.js:47
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46 #: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:44
msgid "Incorrect password!" msgid "Incorrect password!"
msgstr "Falsches Passwort!" msgstr "Falsches Passwort!"
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20 #: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "PixelPlanet.Fun Konten"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s" msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Du wirst automatisch weitergeleitet nach 15s" msgstr "Du wirst automatisch weitergeleitet nach 15s"
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21 #: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet" msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Oder ${ clickHere } um zu pixelplanet zurückzukehren" msgstr "Oder ${ clickHere } um zu pixelplanet zurückzukehren"
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "PixelPlanet.Fun Konten"
#: src/canvasesDesc.js:18 #: src/canvasesDesc.js:18
msgid "Earth" msgid "Earth"
msgstr "Erde" msgstr "Erde"

View File

@ -3,53 +3,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: src/core/ChatProvider.js:387 #: src/core/ChatProvider.js:390
msgid "You can not send chat messages with proxy" msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:401 #: src/core/ChatProvider.js:392
msgid "You are banned"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:394
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:396
msgid "You are not allowed to use chat"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:411
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :(" msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:405 #: src/core/ChatProvider.js:415
msgid "You don't have access to this channel" msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:421 #: src/core/ChatProvider.js:431
msgid "Your mail has to be verified in order to chat" msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:426 #: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute" msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:431 #: src/core/ChatProvider.js:441
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes" msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:433 #: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds" msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:441 #: src/core/ChatProvider.js:451
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you" msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:452 #: src/core/ChatProvider.js:462
msgid "You can't send a message this long :(" msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:456 #: src/core/ChatProvider.js:466
msgid "Please use int channel" msgid "Please use int channel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:462 #: src/core/ChatProvider.js:472
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel" msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:470 #: src/core/ChatProvider.js:480
msgid "Stop flooding." msgid "Stop flooding."
msgstr "" msgstr ""
@ -224,6 +236,33 @@ msgstr ""
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/routes/api/captcha.js:20
msgid "No captcha text given"
msgstr ""
#: src/routes/api/captcha.js:25
msgid "No captcha id given"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:54
#: src/routes/api/captcha.js:44
msgid "You took too long, try again."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:57
#: src/routes/api/captcha.js:50
msgid "You failed your captcha"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:60
#: src/routes/api/captcha.js:56
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr ""
#: src/routes/api/captcha.js:63
msgid "Server error occured"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:17 #: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty." msgid "Email can't be empty."
msgstr "" msgstr ""
@ -272,45 +311,22 @@ msgstr ""
msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "" msgstr ""
#: src/routes/api/captcha.js:20 #: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "No captcha text given"
msgstr ""
#: src/routes/api/captcha.js:25
msgid "No captcha id given"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:54
#: src/routes/api/captcha.js:44
msgid "You took too long, try again."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:57
#: src/routes/api/captcha.js:50
msgid "You failed your captcha"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:60
#: src/routes/api/captcha.js:56
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr ""
#: src/routes/api/captcha.js:63
msgid "Server error occured"
msgstr ""
#: src/routes/api/modtools.js:51
msgid "You are not logged in" msgid "You are not logged in"
msgstr "" msgstr ""
#: src/routes/api/modtools.js:63 #: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page" msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "" msgstr ""
#: src/routes/api/modtools.js:172 #: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that" msgid "Just admins can do that"
msgstr "" msgstr ""
#: src/routes/api/baninfo.js:24
msgid "You are not banned"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:26 #: src/routes/api/auth/register.js:26
msgid "No Captcha given" msgid "No Captcha given"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

527
package-lock.json generated

File diff suppressed because it is too large Load Diff