diff --git a/i18n/ssr-uk.po b/i18n/ssr-uk.po index d0b34696..9f3b8b4d 100644 --- a/i18n/ssr-uk.po +++ b/i18n/ssr-uk.po @@ -11,368 +11,302 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: src/core/ChatProvider.js:370 +#: src/core/ChatProvider.js:434 msgid "You can not send chat messages with proxy" msgstr "Ви не можете спілкуватись в чаті з проксі" -#: src/core/ChatProvider.js:384 +#: src/core/ChatProvider.js:436 +msgid "Your country is temporary muted from this chat channel" +msgstr "Вашу країну тимчасово замучено в цьому чаті" + +#: src/core/ChatProvider.js:439 +msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute" +msgstr "" +"Вам назавжди заборонено писати в чат, заходьте в наш guilded, щоб апелювати " +"свій мут" + +#: src/core/ChatProvider.js:441 +msgid "You are banned" +msgstr "Ви забанені" + +#: src/core/ChatProvider.js:443 +msgid "Your Internet Provider is banned" +msgstr "Ваш інтернет-провайдер забанений" + +#: src/core/ChatProvider.js:448 +#, javascript-format +msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes" +msgstr "Ви в муті ще ${ timeMin } хвилин" + +#: src/core/ChatProvider.js:450 +msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds" +msgstr "Ви в муті ще ${ ttl } секунд" + +#: src/core/ChatProvider.js:467 #, javascript-format msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :(" msgstr "" "Ви надсилаєте повідомлення занадто швидко, вам потрібно почекати " "${ waitTime }с :(" -#: src/core/ChatProvider.js:388 +#: src/core/ChatProvider.js:471 msgid "You don't have access to this channel" msgstr "Ви не маєте доступу до цього каналу" -#: src/core/ChatProvider.js:404 +#: src/core/ChatProvider.js:488 msgid "Your mail has to be verified in order to chat" msgstr "Ваша пошта повинна бути підтверджена для спілкування" -#: src/core/ChatProvider.js:409 -msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute" -msgstr "" -"Вам назавжди заборонено писати в чат, заходьте в наш guilded, щоб апелювати " -"свій мут" - -#: src/core/ChatProvider.js:414 -#, javascript-format -msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes" -msgstr "Ви в муті ще ${ timeMin } хвилин" - -#: src/core/ChatProvider.js:416 -msgid "You are muted for another ${ muted } seconds" -msgstr "Ви в муті ще ${ muted } секунд" - -#: src/core/ChatProvider.js:424 -msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you" -msgstr "О ні! Спам-захист вирішив дати вам мут" - -#: src/core/ChatProvider.js:435 +#: src/core/ChatProvider.js:498 msgid "You can't send a message this long :(" msgstr "Ви не можете надсилати настільки великі повідомлення :(" -#: src/core/ChatProvider.js:439 +#: src/core/ChatProvider.js:502 msgid "Please use int channel" msgstr "Будь ласка, використовуйте міжнародний чат" -#: src/core/ChatProvider.js:443 -msgid "Your country is temporary muted from chat" -msgstr "Вашій країні тимчасово видано мут в чаті" - -#: src/core/ChatProvider.js:451 +#: src/core/ChatProvider.js:510 msgid "Stop flooding." msgstr "Досить флудити." -#: src/routes/reset_password.js:40 +#: src/routes/reset_password.js:39 msgid "You sent an empty password or invalid data :(" msgstr "Ви надіслали порожній пароль або недійсні дані :(" -#: src/routes/reset_password.js:52 +#: src/routes/reset_password.js:51 msgid "This password-reset link isn't valid anymore :(" msgstr "Це посилання для скидання пароля вже недійсне :(" -#: src/routes/reset_password.js:63 +#: src/routes/reset_password.js:62 msgid "Your passwords do not match :(" msgstr "Ваші паролі не збігаються :(" -#: src/routes/reset_password.js:78 +#: src/routes/reset_password.js:77 msgid "User doesn't exist in our database :(" msgstr "Такого користувача немає в нашій базі даних :(" -#: src/routes/reset_password.js:90 +#: src/routes/reset_password.js:89 msgid "Passowrd successfully changed." msgstr "Пароль успішно змінено." -#: src/routes/reset_password.js:109 +#: src/routes/reset_password.js:108 msgid "Invalid url :( Please check your mail again." msgstr "Некоректне посилання :( Будь ласка, перевірте свою пошту знову." -#: src/routes/reset_password.js:122 -msgid "" -"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new " -"one (Note: you can use those links just once)" -msgstr "" -"Це посилання для скидання паролю неправильне або вже застаріле, будь ласка, " -"зробіть запит нового (Примітка: ви можете використовувати ці посилання лише " -"один раз)" +#: src/ssr/PopUp.jsx:58 +msgid "ppfun" +msgstr "ппфан" -#: src/ssr-components/Globe.jsx:44 -msgid "Double click on globe to go back." -msgstr "Зробіть дабл клік по глобусу, щоб повернутись." +#: src/ssr/PopUp.jsx:59 +msgid "PixelPlanet.Fun PopUp" +msgstr "Розгортання Піксельної Планети" -#: src/ssr-components/Globe.jsx:45 -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." - -#: src/ssr-components/Globe.jsx:51 +#: src/ssr/Globe.jsx:32 msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe" msgstr "PixelPlanet.Fun 3DГлобус" -#: src/ssr-components/Globe.jsx:52 +#: src/ssr/Globe.jsx:33 msgid "A 3D globe of our whole map" msgstr "3D глобус всієї карти" -#: src/ssr-components/Main.jsx:70 -msgid "PixelPlanet.fun" +#: src/ssr/Globe.jsx:46 +msgid "Double click on globe to go back." +msgstr "Зробіть дабл клік по глобусу, щоб повернутись." + +#: src/ssr/Globe.jsx:47 +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: src/ssr/Main.jsx:59 +msgid "PixelPlanet.Fun" msgstr "PixelPlanet.fun" -#: src/ssr-components/Main.jsx:72 +#: src/ssr/Main.jsx:60 msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online" msgstr "" "Ставте кольорові пікселі на полотні в стилі карти разом з іншими гравцями" -#: src/core/mail.js:65 -#, javascript-format -msgid "" -"We already sent you a verification mail, you can request another one in " -"${ minLeft } minutes." -msgstr "" -"Ми вже надіслали вам лист для підтвердження, ви можете зробити запит нового " -"через ${ minLeft } хвилин." +#: src/utils/validation.js:17 +msgid "Email can't be empty." +msgstr "Електронна адреса не може бути порожньою." -#: src/core/mail.js:75 -msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail" -msgstr "${name}, вітаємо на PixelPlanet, будь ласка, підтвердьте свою пошту" +#: src/utils/validation.js:18 +msgid "Email should be at least 5 characters long." +msgstr "Електронна адреса повинна мати не менше 5 символів." -#: src/core/mail.js:77 -#, javascript-format -msgid "Hello ${ name }" -msgstr "Привіт, ${ name }" +#: src/utils/validation.js:19 +msgid "Email can't be longer than 40 characters." +msgstr "Електронна адреса не може містити більше 40 символів." -#: src/core/mail.js:78 -msgid "" -"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you " -"have to verify your mail. You can do that here: " -msgstr "" -"вітаємо в нашій маленькій спільноті піксельних гравців, щоб використовувати " -"свій аккаунт, вам потрібно підтвердити свою пошту. Ви можете зробити це тут: " +#: src/utils/validation.js:20 +msgid "Email should at least contain a dot" +msgstr "Електронна адреса повинна містити принаймні крапку" -#: src/core/mail.js:78 -msgid "Click to Verify" -msgstr "Клацни для підтвердження" +#: src/utils/validation.js:22 +msgid "Email should contain a @" +msgstr "Електронна адреса повинна містити @" -#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128 -msgid "Or by copying following url:" -msgstr "Або перейди по цьому посиланню:" +#: src/utils/validation.js:29 +msgid "Name can't be empty." +msgstr "Нікнейм не може бути порожнім." -#: src/core/mail.js:79 -msgid "" -"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)" -msgstr "Веселіться і не соромтеся писати нам, якщо у вас виникли проблеми :)" +#: src/utils/validation.js:30 +msgid "Name must be at least 2 characters long" +msgstr "Нікнейм має містити щонайменше 2 символи" -#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130 -msgid "Thanks" -msgstr "Дякую" +#: src/utils/validation.js:31 +msgid "Name must be shorter than 26 characters" +msgstr "Нікнейм не має перевищувати 26 символів" -#: src/core/mail.js:98 -msgid "" -"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting " -"another mail." -msgstr "" -"Ми вже надіслали вам лист із інструкціями. Зачекайте, перш ніж робити запит " -"іншого листа." +#: src/utils/validation.js:38 +msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" +msgstr "Нікнейм містить некоректний символ, такий як @, /, \\ або #" -#: src/core/mail.js:106 -msgid "Couldn't find this mail in our database" -msgstr "Не можемо знайти цю пошту в нашій базі данних" +#: src/utils/validation.js:53 +msgid "No password given." +msgstr "Пароль не надано." -#: src/core/mail.js:125 -msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here" -msgstr "Ви забули свій пароль до PixelPlanet? Отримайте новий тут" +#: src/utils/validation.js:56 +msgid "Password must be at least 6 characters long." +msgstr "Пароль повинен містити щонайменше 6 символів." -#: src/core/mail.js:127 -msgid "Hello" -msgstr "Привіт" +#: src/utils/validation.js:59 +msgid "Password must be shorter than 60 characters." +msgstr "Пароль не має перевищувати 60 символів." -#: src/core/mail.js:128 -msgid "" -"You requested to get a new password. You can change your password within the " -"next 30min here: " -msgstr "" -"Ви зробили запит нового пароля. Ви можете його змінити протягом наступних 30 " -"хвилин тут: " +#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40 +msgid "PixelPlanet.fun Password Reset" +msgstr "Скидання пароля PixelPlanet.fun" -#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19 -#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28 +#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41 +msgid "Reset your password here" +msgstr "Скиньте свій пароль тут" + +#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28 +#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49 msgid "Reset Password" msgstr "Скинути пароль" -#: src/core/mail.js:129 -#, javascript-format -msgid "" -"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that " -"requested this mail was ${ ip })." -msgstr "" -"Якщо ви не робили запит цього листа, просто проігноруйте його (IP-адреса, з " -"якої зробили запит цього листа - ${ ip })." - -#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21 -#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15 +#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12 msgid "Click here" msgstr "Клацни тут" -#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22 +#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 msgid "to go back to pixelplanet" msgstr "щоб повернутись на pixelplanet" -#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29 +#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50 #, javascript-format msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:" msgstr "Привіт, ${ name }, ти можеш змінити свій пароль тут:" -#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33 +#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54 msgid "New Password" msgstr "Новий пароль" -#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41 +#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60 msgid "Confirm New Password" msgstr "Підтвердити новий пароль" -#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47 +#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65 msgid "Submit" msgstr "Підтвердити" -#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52 -msgid "PixelPlanet.fun Password Reset" -msgstr "Скидання пароля PixelPlanet.fun" - -#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53 -msgid "Reset your password here" -msgstr "Скиньте свій пароль тут" - -#: src/routes/api/captcha.js:22 -msgid "No captcha text given" -msgstr "Текст капчі не надано" - -#: src/routes/api/captcha.js:27 -msgid "No captcha id given" -msgstr "ID капчі не надано" - -#: src/routes/api/auth/register.js:61 src/routes/api/captcha.js:41 +#: src/routes/api/auth/register.js:59 src/routes/api/captcha.js:34 msgid "You took too long, try again." msgstr "Минуло занадто багато часу, спробуйте ще раз." -#: src/routes/api/auth/register.js:64 src/routes/api/captcha.js:47 +#: src/routes/api/auth/register.js:62 src/routes/api/captcha.js:39 msgid "You failed your captcha" msgstr "Ви не пройшли капчу" -#: src/routes/api/auth/register.js:67 src/routes/api/captcha.js:53 +#: src/routes/api/captcha.js:43 +msgid "No captcha text given" +msgstr "Текст капчі не надано" + +#: src/routes/api/captcha.js:47 +msgid "No captcha id given" +msgstr "ID капчі не надано" + +#: src/routes/api/auth/register.js:65 src/routes/api/captcha.js:51 msgid "Unknown Captcha Error" msgstr "Невідома помилка з капчею" -#: src/routes/api/captcha.js:60 +#: src/routes/api/captcha.js:57 msgid "Server error occured" msgstr "Помилка серверу" -#: src/routes/api/modtools.js:52 +#: src/routes/api/modtools.js:53 msgid "You are not logged in" msgstr "Ви не авторизовані" -#: src/routes/api/modtools.js:64 +#: src/routes/api/modtools.js:65 msgid "You are not allowed to access this page" msgstr "Ви не маєте доступу до цієї сторінки" -#: src/routes/api/modtools.js:166 +#: src/routes/api/modtools.js:207 msgid "Just admins can do that" msgstr "Це можуть робити тільки адміни" -#: src/utils/validation.js:18 -msgid "Email can't be empty." -msgstr "Електронна адреса не може бути порожньою." +#: src/routes/api/baninfo.js:32 +msgid "You are not banned" +msgstr "Ви не забанені" -#: src/utils/validation.js:19 -msgid "Email should be at least 5 characters long." -msgstr "Електронна адреса повинна мати не менше 5 символів." - -#: src/utils/validation.js:20 -msgid "Email can't be longer than 40 characters." -msgstr "Електронна адреса не може містити більше 40 символів." - -#: src/utils/validation.js:21 -msgid "Email should at least contain a dot" -msgstr "Електронна адреса повинна містити принаймні крапку" - -#: src/utils/validation.js:23 -msgid "Email should contain a @" -msgstr "Електронна адреса повинна містити @" - -#: src/utils/validation.js:30 -msgid "Name can't be empty." -msgstr "Нікнейм не може бути порожнім." - -#: src/utils/validation.js:31 -msgid "Name must be at least 2 characters long" -msgstr "Нікнейм має містити щонайменше 2 символи" - -#: src/utils/validation.js:32 -msgid "Name must be shorter than 26 characters" -msgstr "Нікнейм не має перевищувати 26 символів" - -#: src/utils/validation.js:39 -msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" -msgstr "Нікнейм містить некоректний символ, такий як @, /, \\ або #" - -#: src/utils/validation.js:54 -msgid "No password given." -msgstr "Пароль не надано." - -#: src/utils/validation.js:57 -msgid "Password must be at least 6 characters long." -msgstr "Пароль повинен містити щонайменше 6 символів." - -#: src/utils/validation.js:60 -msgid "Password must be shorter than 60 characters." -msgstr "Пароль не має перевищувати 60 символів." - -#: src/routes/api/auth/register.js:33 -msgid "No Captcha given" -msgstr "Капча не надана" - -#: src/routes/api/auth/register.js:36 -msgid "E-Mail already in use." -msgstr "Ця пошта вже використовується." - -#: src/routes/api/auth/register.js:38 -msgid "Username already in use." -msgstr "Цей нікнейм вже використовується." - -#: src/routes/api/auth/register.js:91 -msgid "Failed to create new user :(" -msgstr "Не вдалося створити нового користувача :(" - -#: src/routes/api/auth/register.js:106 -msgid "Failed to establish session after register :(" -msgstr "Не вдалося встановити сесію після реєстрації :(" - -#: src/routes/api/auth/logout.js:13 +#: src/routes/api/auth/logout.js:11 msgid "You are not even logged in." msgstr "Ви навіть не авторизовані." -#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41 -#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37 -#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38 +#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20 +msgid "Server error when logging out." +msgstr "Помилка сервера під час виходу." + +#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43 +#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34 +#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35 msgid "You are not authenticated." msgstr "Ви не авторизовані." -#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50 -#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46 -#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48 +#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52 +#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43 +#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45 msgid "Incorrect password!" msgstr "Неправильний пароль!" -#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32 +#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24 +msgid "This email provider is not allowed" +msgstr "Цей постачальник електронної пошти заборонений" + +#: src/routes/api/auth/register.js:31 +msgid "No Captcha given" +msgstr "Капча не надана" + +#: src/routes/api/auth/register.js:34 +msgid "E-Mail already in use." +msgstr "Ця пошта вже використовується." + +#: src/routes/api/auth/register.js:36 +msgid "Username already in use." +msgstr "Цей нікнейм вже використовується." + +#: src/routes/api/auth/register.js:89 +msgid "Failed to create new user :(" +msgstr "Не вдалося створити нового користувача :(" + +#: src/routes/api/auth/register.js:105 +msgid "Failed to establish session after register :(" +msgstr "Не вдалося встановити сесію після реєстрації :(" + +#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35 msgid "Mail verification" msgstr "Підтвердження пошти" -#: src/routes/api/auth/verify.js:26 +#: src/routes/api/auth/verify.js:27 msgid "You are now verified :)" msgstr "Тепер ви верифіковані :)" -#: src/routes/api/auth/verify.js:32 +#: src/routes/api/auth/verify.js:35 msgid "" "Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request " "a new one." @@ -380,57 +314,57 @@ msgstr "" "Ваш код для підтвердження пошти недійсний або застарів :(, будь ласка, " "зробіть запит нового." -#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20 +#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19 +msgid "PixelPlanet.fun Accounts" +msgstr "Аккаунти PixelPlanet.fun" + +#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29 msgid "You will be automatically redirected after 15s" msgstr "Через 15 секунд ви будете автоматично перенаправлені" -#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21 +#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30 #, javascript-format msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet" msgstr "Або ${clickHere}, щоб повернутись на pixelplanet" -#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25 -msgid "PixelPlanet.fun Accounts" -msgstr "Аккаунти PixelPlanet.fun" - -#: src/canvasesDesc.js:18 +#: src/canvasesDesc.js:19 msgid "Earth" msgstr "Земля" -#: src/canvasesDesc.js:19 +#: src/canvasesDesc.js:20 msgid "Moon" msgstr "Місяць" -#: src/canvasesDesc.js:20 +#: src/canvasesDesc.js:21 msgid "3D Canvas" msgstr "3D Полотно" -#: src/canvasesDesc.js:21 +#: src/canvasesDesc.js:22 msgid "Coronavirus" msgstr "Коронавірус" -#: src/canvasesDesc.js:22 +#: src/canvasesDesc.js:23 msgid "PixelZone" msgstr "PixelZone" -#: src/canvasesDesc.js:23 +#: src/canvasesDesc.js:24 msgid "PixelCanvas" msgstr "PixelCanvas" -#: src/canvasesDesc.js:24 +#: src/canvasesDesc.js:25 msgid "1bit" msgstr "1біт" -#: src/canvasesDesc.js:25 +#: src/canvasesDesc.js:26 msgid "Top10" msgstr "Топ-10" -#: src/canvasesDesc.js:28 +#: src/canvasesDesc.js:29 msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like" msgstr "" "Наше головне полотно, величезна карта світу. Ставте пікселі де захочете" -#: src/canvasesDesc.js:29 +#: src/canvasesDesc.js:30 msgid "" "Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) " "or art larger than 1.5k x 1.5k pixels." @@ -439,27 +373,27 @@ msgstr "" "тексту (якщо це не частина арту), або малюнків більше 1.5тис. х 1.5тис. " "пікселів." -#: src/canvasesDesc.js:30 +#: src/canvasesDesc.js:31 msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others" msgstr "Ставте вокселі на 3D-полотні разом з іншими" -#: src/canvasesDesc.js:31 +#: src/canvasesDesc.js:32 msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2" msgstr "Спеціальне полотно для поширення інформації про SARS-CoV-2" -#: src/canvasesDesc.js:32 +#: src/canvasesDesc.js:33 msgid "Mirror of PixelZone" msgstr "Дзеркало PixelZone" -#: src/canvasesDesc.js:33 +#: src/canvasesDesc.js:34 msgid "Mirror of PixelCanvas" msgstr "Дзеркало PixelCanvas" -#: src/canvasesDesc.js:34 +#: src/canvasesDesc.js:35 msgid "Black and White canvas" msgstr "Чорно-біле полотно" -#: src/canvasesDesc.js:35 +#: src/canvasesDesc.js:36 msgid "" "A canvas for the most active players from the the previous day. Daily " "ranking updates at 00:00 UTC." @@ -467,6 +401,101 @@ msgstr "" "Полотно для найактивніших гравців минулого дня. Щоденний рейтинг обнулюється " "о 00:00 UTC." +#: src/core/MailProvider.js:66 +#, javascript-format +msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail" +msgstr "${ name }, вітаємо на PixelPlanet, будь ласка, підтвердьте свою пошту" + +#: src/core/MailProvider.js:67 +msgid "Hello ${ name }" +msgstr "Привіт, ${ name }" + +#: src/core/MailProvider.js:68 +msgid "" +"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you " +"have to verify your mail. You can do that here: " +msgstr "" +"вітаємо в нашій маленькій спільноті піксельних гравців, щоб використовувати " +"свій аккаунт, вам потрібно підтвердити свою пошту. Ви можете зробити це тут: " + +#: src/core/MailProvider.js:68 +msgid "Click to Verify" +msgstr "Клацни для підтвердження" + +#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105 +msgid "Or by copying following url:" +msgstr "Або перейди по цьому посиланню:" + +#: src/core/MailProvider.js:69 +msgid "" +"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)" +msgstr "Веселіться і не соромтеся писати нам, якщо у вас виникли проблеми :)" + +#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107 +msgid "Thanks" +msgstr "Дякую" + +#: src/core/MailProvider.js:87 +#, javascript-format +msgid "" +"We already sent you a verification mail, you can request another one in " +"${ minLeft } minutes." +msgstr "" +"Ми вже надіслали вам лист для підтвердження, ви можете зробити запит нового " +"через ${ minLeft } хвилин." + +#: src/core/MailProvider.js:103 +msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here" +msgstr "Ви забули свій пароль до PixelPlanet? Отримайте новий тут" + +#: src/core/MailProvider.js:104 +msgid "Hello" +msgstr "Привіт" + +#: src/core/MailProvider.js:105 +msgid "" +"You requested to get a new password. You can change your password within the " +"next 30min here: " +msgstr "" +"Ви зробили запит нового пароля. Ви можете його змінити протягом наступних 30 " +"хвилин тут: " + +#: src/core/MailProvider.js:106 +#, javascript-format +msgid "" +"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that " +"requested this mail was ${ ip })." +msgstr "" +"Якщо ви не робили запит цього листа, просто проігноруйте його (IP-адреса, з " +"якої зробили запит цього листа - ${ ip })." + +#: src/core/MailProvider.js:114 +msgid "Mail is not configured on the server" +msgstr "Не налаштована пошта сервера" + +#: src/core/MailProvider.js:122 +msgid "" +"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting " +"another mail." +msgstr "" +"Ми вже надіслали вам лист із інструкціями. Зачекайте, перш ніж робити запит " +"іншого листа." + +#: src/core/MailProvider.js:130 +msgid "Couldn't find this mail in our database" +msgstr "Не можемо знайти цю пошту в нашій базі данних" + +#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you" +#~ msgstr "О ні! Спам-захист вирішив дати вам мут" + +#~ msgid "" +#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a " +#~ "new one (Note: you can use those links just once)" +#~ msgstr "" +#~ "Це посилання для скидання паролю неправильне або вже застаріле, будь " +#~ "ласка, зробіть запит нового (Примітка: ви можете використовувати ці " +#~ "посилання лише один раз)" + #~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again." #~ msgstr "" #~ "Не можемо надіслати твоє повідомлення, будь ласка, вийди і зайди в " diff --git a/i18n/uk.po b/i18n/uk.po index 187751fa..b721dbff 100644 --- a/i18n/uk.po +++ b/i18n/uk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: src/controls/keypress.js:41 #, javascript-format @@ -20,29 +20,30 @@ msgstr "Змінено на полотно ${ canvasName }" #: src/controls/keypress.js:64 msgid "Grid ON" -msgstr "Сітка ON" +msgstr "Сітка ВКЛ" #: src/controls/keypress.js:65 msgid "Grid OFF" -msgstr "Сітка OFF" +msgstr "Сітка ВИКЛ" #: src/controls/keypress.js:75 msgid "Pixel Notify ON" -msgstr "Піксельна активність ON" +msgstr "Піксельна активність ВКЛ" #: src/controls/keypress.js:76 msgid "Pixel Notify OFF" -msgstr "Піксельна активність OFF" +msgstr "Піксельна активність ВИКЛ" #: src/controls/keypress.js:81 msgid "Muted Sound" -msgstr "Звуки OFF" +msgstr "Звуки ВИКЛ" #: src/controls/keypress.js:82 msgid "Unmuted Sound" -msgstr "Звуки ON" +msgstr "Звуки ВКЛ" -#: src/components/CoordinatesBox.jsx:29 src/controls/keypress.js:88 +#: src/components/CoordinatesBox.jsx:28 src/components/GetIID.jsx:51 +#: src/controls/keypress.js:88 msgid "Copied!" msgstr "Скопійовано!" @@ -54,202 +55,228 @@ msgstr "Показати приховані полотна" msgid "Hide Hidden Canvases" msgstr "Сховати приховані полотна" -#: src/ui/renderer.js:36 -msgid "Canvas Error" -msgstr "Помилка полотна" - -#: src/ui/renderer.js:37 -msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?" -msgstr "Не вдається візуалізувати 3D-полотно, може у вас вимкнено WebGL2?" - -#: src/ui/placePixel.js:53 +#: src/ui/PixelTransferController.js:63 msgid "Error :(" msgstr "Помилка :(" -#: src/ui/placePixel.js:54 +#: src/ui/PixelTransferController.js:64 msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?" msgstr "Не отримано відповіді від сайту. Може спробуєте оновити сторінку?" -#: src/ui/placePixel.js:56 src/ui/placePixel.js:237 src/ui/placePixel.js:260 -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: src/ui/placePixel.js:197 +#: src/ui/PixelTransferController.js:96 msgid "Invalid Canvas" msgstr "Некоректне полотно" -#: src/ui/placePixel.js:198 +#: src/ui/PixelTransferController.js:97 msgid "This canvas doesn't exist" msgstr "Цього полотна не існує" -#: src/ui/placePixel.js:201 src/ui/placePixel.js:205 src/ui/placePixel.js:209 +#: src/ui/PixelTransferController.js:100 src/ui/PixelTransferController.js:104 +#: src/ui/PixelTransferController.js:108 msgid "Invalid Coordinates" msgstr "Некоректні координати" -#: src/ui/placePixel.js:202 +#: src/ui/PixelTransferController.js:101 msgid "x out of bounds" msgstr "x поза межами" -#: src/ui/placePixel.js:206 +#: src/ui/PixelTransferController.js:105 msgid "y out of bounds" msgstr "y поза межами" -#: src/ui/placePixel.js:210 +#: src/ui/PixelTransferController.js:109 msgid "z out of bounds" msgstr "z поза межами" -#: src/ui/placePixel.js:213 +#: src/ui/PixelTransferController.js:112 msgid "Wrong Color" msgstr "Недійсний колір" -#: src/ui/placePixel.js:214 +#: src/ui/PixelTransferController.js:113 msgid "Invalid color selected" msgstr "Вибрано недійсний колір" -#: src/ui/placePixel.js:217 +#: src/ui/PixelTransferController.js:116 msgid "Just for registered Users" msgstr "Тільки для зареєстрованих користувачів" -#: src/ui/placePixel.js:218 +#: src/ui/PixelTransferController.js:117 msgid "You have to be logged in to place on this canvas" msgstr "Ви маєте залогінитись, щоб ставити пікселі на цьому полотні" -#: src/ui/placePixel.js:221 +#: src/ui/PixelTransferController.js:120 msgid "Place more :)" msgstr "Поставте більше пікселів :)" -#: src/ui/placePixel.js:223 +#: src/ui/PixelTransferController.js:122 msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels" msgstr "" "Ви поки не можете отримати доступ до цього полотна. Потрібно поставити " "більше пікселів" -#: src/ui/placePixel.js:226 +#: src/ui/PixelTransferController.js:125 msgid "Pixel protected!" msgstr "Піксель захищено!" -#: src/ui/placePixel.js:235 +#: src/ui/PixelTransferController.js:132 msgid "Please prove that you are human" msgstr "Будь ласка, підтвердьте, що ви людина" -#: src/ui/placePixel.js:242 +#: src/ui/PixelTransferController.js:136 msgid "No Proxies Allowed :(" msgstr "Проксі заборонені :(" -#: src/ui/placePixel.js:243 +#: src/ui/PixelTransferController.js:137 msgid "You are using a Proxy." msgstr "Ви використовуєте проксі." -#: src/ui/placePixel.js:246 +#: src/ui/PixelTransferController.js:140 msgid "Not allowed" msgstr "Заборонено" -#: src/ui/placePixel.js:247 +#: src/ui/PixelTransferController.js:141 msgid "Just the Top10 of yesterday can place here" -msgstr "Тут можуть грати тільки гравці з вчорашнього топ-10 дня" +msgstr "Тут можна ставити лише топ-10 гравці вчорашнього дня" -#: src/ui/placePixel.js:250 +#: src/ui/PixelTransferController.js:144 +msgid "You are weird" +msgstr "Ви дивні" + +#: src/ui/PixelTransferController.js:146 +msgid "" +"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?" +msgstr "Ваші пікселі заплутали сервер. Ви граєте на кількох пристроях?" + +#: src/ui/PixelTransferController.js:149 +msgid "Banned" +msgstr "Заборонено" + +#: src/ui/PixelTransferController.js:153 +msgid "Range Banned" +msgstr "Заборонений діапазон" + +#: src/ui/PixelTransferController.js:154 +msgid "Your Internet Provider is banned from playing this game" +msgstr "Вашому інтернет-провайдеру заборонено грати в цю гру" + +#: src/ui/PixelTransferController.js:157 +msgid "Timeout" +msgstr "Час вийшов" + +#: src/ui/PixelTransferController.js:159 +msgid "" +"Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh if problem " +"persists?" +msgstr "" +"Не отримано відповіді від Піксельної Планети. Можливо спробуєте оновити " +"сторінку?" + +#: src/ui/PixelTransferController.js:162 msgid "Weird" msgstr "Дивно" -#: src/ui/placePixel.js:251 +#: src/ui/PixelTransferController.js:163 msgid "Couldn't set Pixel" msgstr "Не вдалося поставити піксель" -#: src/ui/placePixel.js:257 +#: src/ui/PixelTransferController.js:168 #, javascript-format msgid "Error ${ retCode }" msgstr "Помилка ${ retCode }" -#: src/actions/index.js:628 -msgid "Register New Account" -msgstr "Зареєструвати новий аккаунт" +#: src/ui/renderer.js:35 +msgid "Canvas Error" +msgstr "Помилка полотна" -#: src/actions/index.js:635 -msgid "Restore my Password" -msgstr "Відновити мій пароль" +#: src/ui/renderer.js:36 +msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?" +msgstr "Не вдається візуалізувати 3D-полотно, може у вас вимкнено WebGL2?" -#: src/actions/index.js:642 -msgid "Welcome to PixelPlanet.fun" -msgstr "Вітаємо на PixelPlanet.fun" +#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7 +msgid "OK" +msgstr "ОК" -#: src/actions/index.js:648 -msgid "Look at past Canvases" -msgstr "Переглянути минулі полотна" - -#: src/components/Converter.jsx:559 src/components/CoordinatesBox.jsx:32 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Скопіювати" - -#: src/components/OnlineBox.jsx:41 -msgid "Online Users on Canvas" -msgstr "Онлайн-гравці на полотні" - -#: src/components/OnlineBox.jsx:48 -msgid "Total Online Users" -msgstr "Всього онлайн-гравців" - -#: src/components/OnlineBox.jsx:56 -msgid "Pixels placed" -msgstr "Пікселів поставлено" - -#: src/components/ModalRoot.jsx:69 src/components/Modtools.jsx:318 -#: src/components/Window.jsx:138 -#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:67 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: src/components/ModalRoot.jsx:78 -msgid "Restore" -msgstr "Відновити" - -#: src/actions/fetch.js:39 +#: src/store/actions/fetch.js:55 msgid "You made too many requests" msgstr "Ви зробили занадто багато запитів" -#: src/actions/fetch.js:43 +#: src/store/actions/fetch.js:59 #, javascript-format msgid "try again after ${ ti }min" msgstr "спробуйте ще раз через ${ ti }хв" -#: src/actions/fetch.js:54 +#: src/store/actions/fetch.js:70 msgid "Connection error ${ code } :(" msgstr "Помилка з'єднання ${ code } :(" -#: src/actions/fetch.js:79 src/actions/fetch.js:98 +#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129 msgid "Could not connect to server, please try again later :(" msgstr "Не вдалося підключитися до сервера, спробуйте пізніше :(" -#: src/actions/fetch.js:120 src/actions/fetch.js:139 src/actions/fetch.js:158 -#: src/actions/fetch.js:177 +#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170 +#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208 +#: src/store/actions/fetch.js:227 msgid "Unknown Error" msgstr "Невідома помилка" -#: src/actions/fetch.js:187 +#: src/store/actions/fetch.js:237 msgid "Server answered with gibberish :(" msgstr "Сервер відповів тарабарщиною :(" -#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:92 -msgid "Close Chat" -msgstr "Закрити чат" +#: src/store/middleware/notifications.js:33 +msgid "Your next pixels are ready" +msgstr "Ваші пікселі готові" -#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:92 -msgid "Open Chat" -msgstr "Відкрити чат" +#: src/store/middleware/notifications.js:37 +msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)" +msgstr "Тепер ви можете поставити більше на pixelplanet.fun :)" -#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:23 -msgid "Close Menu" -msgstr "Закрити меню" +#: src/store/middleware/notifications.js:54 +msgid "mentioned you" +msgstr "згадав вас" -#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:23 -msgid "Open Menu" -msgstr "Відкрити меню" +#: src/store/middleware/notifications.js:58 +msgid "You have new messages in chat" +msgstr "У вас є непрочитані повідомлення в чаті" -#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:22 +#: src/components/Converter.jsx:561 src/components/CoordinatesBox.jsx:31 +#: src/components/ModWatchtools.jsx:371 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Скопіювати" + +#: src/components/OnlineBox.jsx:40 +msgid "Online Users on Canvas" +msgstr "Онлайн-гравці на полотні" + +#: src/components/OnlineBox.jsx:47 +msgid "Total Online Users" +msgstr "Всього онлайн-гравців" + +#: src/components/OnlineBox.jsx:55 +msgid "Pixels placed" +msgstr "Пікселів поставлено" + +#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:19 msgid "Canvas Selection" msgstr "Вибір полотна" +#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88 +msgid "Close Chat" +msgstr "Закрити чат" + +#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88 +msgid "Open Chat" +msgstr "Відкрити чат" + +#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 +msgid "Close Menu" +msgstr "Закрити меню" + +#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 +msgid "Open Menu" +msgstr "Відкрити меню" + #: src/components/HistorySelect.jsx:144 msgid "Loading" msgstr "Завантаження" @@ -258,66 +285,66 @@ msgstr "Завантаження" msgid "Select Date above" msgstr "Виберіть дату зверху" -#: src/components/Window.jsx:117 +#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:222 +#: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157 +#: src/components/Window.jsx:260 +#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: src/components/Window.jsx:173 +msgid "PopUp" +msgstr "Розгортання" + +#: src/components/Window.jsx:184 +msgid "Restore" +msgstr "Відновити" + +#: src/components/Window.jsx:221 msgid "Clone" msgstr "Клонувати" -#: src/components/Window.jsx:124 +#: src/components/Window.jsx:229 msgid "Move" msgstr "Перемістити" -#: src/components/Window.jsx:131 +#: src/components/Window.jsx:252 msgid "Maximize" msgstr "Збільшити" -#: src/components/Window.jsx:145 +#: src/components/Window.jsx:268 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: src/components/buttons/HelpButton.jsx:23 src/components/windows/index.js:13 +#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20 +#: src/components/windows/index.js:13 msgid "Help" msgstr "Допомога" -#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:23 +#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21 #: src/components/windows/index.js:14 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:23 src/components/windows/index.js:15 +#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15 msgid "User Area" msgstr "Профіль користувача" -#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:37 +#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36 msgid "Make Screenshot" msgstr "Зробити скріншот" -#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:35 -msgid "Globe View" -msgstr "Відкрити глобус" - -#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:31 +#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Close Palette" msgstr "Закрити палітру" -#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:31 +#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Open Palette" msgstr "Відкрити палітру" -#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:55 -msgid "Ping" -msgstr "Тегнути" - -#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:80 -msgid "DM" -msgstr "ПП" - -#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:90 -msgid "Block" -msgstr "ЧС" - -#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:55 -msgid "Mute" -msgstr "Вимкнути звук" +#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34 +msgid "Globe View" +msgstr "Відкрити глобус" #: src/components/windows/index.js:16 msgid "Registration" @@ -335,29 +362,86 @@ msgstr "Чат" msgid "Canvas Archive" msgstr "Архів полотен" -#: src/components/Captcha.jsx:77 src/components/ChangeMail.jsx:72 -#: src/components/ChangeName.jsx:58 src/components/ChangePassword.jsx:80 -#: src/components/DeleteAccount.jsx:55 src/components/GlobalCaptcha.jsx:38 -#: src/components/LogInForm.jsx:69 src/components/windows/ForgotPassword.jsx:75 -#: src/components/windows/Register.jsx:87 +#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50 +msgid "You took too long, try again." +msgstr "Вам знадобилося занадто багато часу, спробуйте ще раз." + +#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53 +msgid "You failed your captcha" +msgstr "Не вдалося пройти капчу" + +#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56 +msgid "No or invalid captcha text" +msgstr "Немає або недійсний текст капчі" + +#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59 +msgid "No captcha id given" +msgstr "Ідентифікатор капчі не вказано" + +#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:62 +msgid "Unknown Captcha Error" +msgstr "Невідома помилка капчі" + +#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:77 +#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58 +#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55 +#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:74 src/components/LogInForm.jsx:70 +#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73 +#: src/components/windows/Register.jsx:89 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70 -#: src/components/ChangePassword.jsx:116 src/components/DeleteAccount.jsx:68 -#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48 -#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:88 -#: src/components/windows/Register.jsx:131 +#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68 +#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:83 +#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89 +#: src/components/windows/Register.jsx:133 msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" -#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:55 +#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:89 msgid "Send" msgstr "Надіслати" -#: src/components/windows/Help.jsx:36 -msgid "your IP" -msgstr "ваша IP-адреса" +#: src/components/BanInfo.jsx:66 +msgid "You are banned. You think it is unjustifed? Check out the " +msgstr "Ви забанені. Ви вважаєте це невиправданим? Перевірте " + +#: src/components/BanInfo.jsx:76 +msgid " on how to appeal." +msgstr " те, як оскаржити." + +#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73 +msgid "Reason" +msgstr "Причина" + +#: src/components/BanInfo.jsx:91 +msgid "By Mod" +msgstr "Від модератора" + +#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84 +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" + +#: src/components/BanInfo.jsx:99 +msgid "Your ban expires at " +msgstr "Ваш бан закінчується о " + +#: src/components/BanInfo.jsx:101 +msgid " which is in " +msgstr " який знаходиться в " + +#: src/components/BanInfo.jsx:112 +msgid "Unbanned" +msgstr "Розбанено" + +#: src/components/BanInfo.jsx:113 +msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned." +msgstr "Коли ви побачили це повідомлення, ви більше не заблоковані." + +#: src/components/BanInfo.jsx:127 +msgid "Why?" +msgstr "Чому?" #: src/components/windows/Help.jsx:42 msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!" @@ -414,58 +498,58 @@ msgstr "" "тут: " #: src/components/windows/Help.jsx:55 -msgid "Detected as Proxy?" -msgstr "У вас виявили проксі?" +msgid "Banned? Detected as Proxy?" +msgstr "Забанені? У вас виявлено проксі?" #: src/components/windows/Help.jsx:57 #, javascript-format msgid "" -"If you got detected as proxy, but you are none, please go to our " -"${ guildedLink } or send us an e-mail with ${ getIPLink } to ${ mailLink }. " -"Do not post your IP anywhere else. We are sorry for the inconvenience." +"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got " +"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to " +"${ mailLink } and include the following IID:" msgstr "" "Якщо у вас виявлено проксі, але ви впевнені, що ви його не використовуєте, " -"перейдіть в наш ${guildedLink} або надішліть нам електронне повідомлення з " -"${getIPLink} на ${mailLink}. Не розміщуйте більше ніде вашу IP-адресу. " -"Вибачте за незручності." +"перейдіть в наш ${guildedLink} або надішліть нам електронне повідомлення з " +"${ guildedLink } або надішліть нам електронний лист на адресу ${ mailLink } " +"і вкажіть такий IID:" -#: src/components/windows/Help.jsx:59 src/components/windows/Help.jsx:76 +#: src/components/windows/Help.jsx:60 src/components/windows/Help.jsx:77 msgid "Controls" msgstr "Елементи управління" -#: src/components/windows/Help.jsx:61 +#: src/components/windows/Help.jsx:62 msgid "Click a color in palette to select it" msgstr "Клацніть колір на палітрі, щоб вибрати його" -#: src/components/windows/Help.jsx:62 +#: src/components/windows/Help.jsx:63 #, javascript-format msgid "Press ${ bindG } to toggle grid" msgstr "Натисніть ${ bindG }, щоб перемкнути сітку" -#: src/components/windows/Help.jsx:63 +#: src/components/windows/Help.jsx:64 msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity" msgstr "Натисніть ${bindX}, щоб перемкнути показ піксельної активності" -#: src/components/windows/Help.jsx:64 +#: src/components/windows/Help.jsx:65 #, javascript-format msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view" msgstr "Натисніть ${bindH}, щоб перемкнути перегляд історії" -#: src/components/windows/Help.jsx:65 +#: src/components/windows/Help.jsx:66 msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates" msgstr "Натисніть ${bindR}, щоб скопіювати координати" -#: src/components/windows/Help.jsx:66 +#: src/components/windows/Help.jsx:67 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom" msgstr "Натисніть ${bindQ} або ${bindE} для масштабування" -#: src/components/windows/Help.jsx:67 src/components/windows/Help.jsx:78 +#: src/components/windows/Help.jsx:68 src/components/windows/Help.jsx:79 #, javascript-format msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move" msgstr "Натисніть ${bindW}, ${bindA}, ${bindS}, ${bindD} для переміщення" -#: src/components/windows/Help.jsx:68 src/components/windows/Help.jsx:79 +#: src/components/windows/Help.jsx:69 src/components/windows/Help.jsx:80 #, javascript-format msgid "" "Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move" @@ -473,24 +557,24 @@ msgstr "" "Натисніть ${bindAUp}, ${bindALeft}, ${bindADown}, ${bindARight} для " "переміщення" -#: src/components/windows/Help.jsx:69 +#: src/components/windows/Help.jsx:70 msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move" msgstr "Рухайте мишу ${mouseSymbol} або тачпад ${touchSymbol} для переміщення" -#: src/components/windows/Help.jsx:70 +#: src/components/windows/Help.jsx:71 #, javascript-format msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom" msgstr "" "Крутіть колесо миші ${mouseSymbol} або щипайте тачпад ${touchSymbol}, щоб " "наблизити/віддалити полотно" -#: src/components/windows/Help.jsx:71 +#: src/components/windows/Help.jsx:72 msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse" msgstr "" "Затисніть лівий ${bindShift}, для того щоб автоматично ставити пікселі під " "час руху миші" -#: src/components/windows/Help.jsx:72 +#: src/components/windows/Help.jsx:73 #, javascript-format msgid "" "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to " @@ -499,14 +583,14 @@ msgstr "" "Затисніть правий ${bindShift}, для того щоб автоматично ставити пікселі під " "час руху миші, відповідно до Історичного вигляду" -#: src/components/windows/Help.jsx:73 src/components/windows/Help.jsx:84 +#: src/components/windows/Help.jsx:74 src/components/windows/Help.jsx:85 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel" msgstr "" "${mouseSymbol} Клацніть лівою клавішею миші або торкніться ${touchSymbol}, " "щоб поставити піксель" -#: src/components/windows/Help.jsx:74 src/components/windows/Help.jsx:86 +#: src/components/windows/Help.jsx:75 src/components/windows/Help.jsx:87 msgid "" "Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to " "select current hovering color" @@ -514,18 +598,18 @@ msgstr "" "Клацніть середню кнопку миші ${mouseSymbol} або затисніть ${touchSymbol}, " "щоб вибрати поточний колір, на який наведений ваш курсор" -#: src/components/windows/Help.jsx:80 +#: src/components/windows/Help.jsx:81 msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down" msgstr "Натискайте ${bindE} та ${bindC}, щоб літати вгору та вниз" -#: src/components/windows/Help.jsx:81 +#: src/components/windows/Help.jsx:82 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate" msgstr "" "${mouseSymbol} Затисніть ліву кнопку миші та переміщайте її, щоб повернути " "камеру" -#: src/components/windows/Help.jsx:82 +#: src/components/windows/Help.jsx:83 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse " @@ -534,13 +618,13 @@ msgstr "" "${mouseSymbol} Прокрутіть колесо миші або затисніть середню кнопку миші " "${mouseSymbol} і перемістіть її, щоб збільшити/зменшити" -#: src/components/windows/Help.jsx:83 +#: src/components/windows/Help.jsx:84 msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan" msgstr "" "${mouseSymbol} Затисніть праву кнопку миші та перемістіть її для " "панорамування" -#: src/components/windows/Help.jsx:85 +#: src/components/windows/Help.jsx:86 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel" @@ -548,47 +632,47 @@ msgstr "" "${mouseSymbol} Клацніть правою кнопкою миші або ${touchSymbol} двічі " "торкніться тачпаду, щоб видалити піксель" -#: src/components/windows/Help.jsx:90 +#: src/components/windows/Help.jsx:91 msgid "" "We thanks those artists very much, they offered their palettes to the public " "on" msgstr "" "Ми дуже дякуємо цим художникам, вони запропонували свої палітри публіці на" -#: src/components/windows/Help.jsx:93 +#: src/components/windows/Help.jsx:94 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }." msgstr "Автор палітри Місяця - ${starhouseLink}." -#: src/components/windows/Help.jsx:96 +#: src/components/windows/Help.jsx:97 msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }." msgstr "Автор палітри полотна топ-10 - ${ vinikLink }." -#: src/components/windows/Settings.jsx:133 +#: src/components/windows/Settings.jsx:86 msgid "Show Grid" msgstr "Показувати сітку" -#: src/components/windows/Settings.jsx:138 +#: src/components/windows/Settings.jsx:91 msgid "Turn on grid to highlight pixel borders." msgstr "Увімкніть сітку, щоб виділити межі пікселів." -#: src/components/windows/Settings.jsx:141 +#: src/components/windows/Settings.jsx:94 msgid "Show Pixel Activity" msgstr "Показувати піксельну активність" -#: src/components/windows/Settings.jsx:146 +#: src/components/windows/Settings.jsx:99 msgid "Show circles where pixels are placed." msgstr "Показувати кола в тих місцях, де були поставлені пікселі." -#: src/components/windows/Settings.jsx:149 +#: src/components/windows/Settings.jsx:102 msgid "Disable Game Sounds" msgstr "Вимкнути звуки гри" -#: src/components/windows/Settings.jsx:155 +#: src/components/windows/Settings.jsx:108 msgid "All sound effects will be disabled." msgstr "Всі звукові ефекти будуть вимкнені." -#: src/components/windows/Settings.jsx:159 +#: src/components/windows/Settings.jsx:112 msgid "" "Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you " "have some privacy feature blocking us?" @@ -596,19 +680,19 @@ msgstr "" "Ваш браузер не дозволяє нам використовувати AudioContext для програвання " "звуків. У вас є якесь налаштування приватності, яке блокує нас?" -#: src/components/windows/Settings.jsx:165 +#: src/components/windows/Settings.jsx:118 msgid "Enable chat notifications" msgstr "Увімкнути сповіщення чату" -#: src/components/windows/Settings.jsx:169 +#: src/components/windows/Settings.jsx:122 msgid "Play a sound when new chat messages arrive" msgstr "Звукові сповіщення, коли в чаті з'являються нові повідомлення" -#: src/components/windows/Settings.jsx:172 +#: src/components/windows/Settings.jsx:125 msgid "Auto Zoom In" msgstr "Автоматичне збільшення" -#: src/components/windows/Settings.jsx:177 +#: src/components/windows/Settings.jsx:130 msgid "" "Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is " "small." @@ -616,114 +700,116 @@ msgstr "" "Коли ви далеко від поверхні, клік моментально наблизить вас до неї, замість " "встановлення пікселя." -#: src/components/windows/Settings.jsx:180 +#: src/components/windows/Settings.jsx:133 msgid "Compact Palette" msgstr "Компактна палітра" -#: src/components/windows/Settings.jsx:185 +#: src/components/windows/Settings.jsx:138 msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space." msgstr "" "Відображати палітру в компактній формі, яка займає менше місця на екрані." -#: src/components/windows/Settings.jsx:188 +#: src/components/windows/Settings.jsx:141 msgid "Potato Mode" msgstr "Режим відра" -#: src/components/windows/Settings.jsx:192 +#: src/components/windows/Settings.jsx:145 msgid "For when you are playing on a potato." msgstr "Для тих випадків, коли ваш пк - відро." -#: src/components/Converter.jsx:374 src/components/windows/Settings.jsx:195 +#: src/components/Converter.jsx:376 src/components/windows/Settings.jsx:148 msgid "Light Grid" msgstr "Світла сітка" -#: src/components/windows/Settings.jsx:199 +#: src/components/windows/Settings.jsx:152 msgid "Show Grid in white instead of black." msgstr "Показувати білу, а не чорну сітку." -#: src/components/windows/Settings.jsx:203 +#: src/components/windows/Settings.jsx:156 msgid "Historical View" msgstr "Історичний вигляд" -#: src/components/windows/Settings.jsx:208 +#: src/components/windows/Settings.jsx:161 msgid "Check out past versions of the canvas." msgstr "Перегляньте стан полотна у минулому." -#: src/components/windows/Settings.jsx:213 +#: src/components/windows/Settings.jsx:166 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: src/components/windows/Settings.jsx:218 +#: src/components/windows/Settings.jsx:171 msgid "How pixelplanet should look like." msgstr "Як має виглядати pixelplanet." -#: src/components/windows/Settings.jsx:225 +#: src/components/windows/Settings.jsx:178 msgid "Select Language" msgstr "Змінити мову" -#: src/components/windows/UserArea.jsx:27 +#: src/components/windows/UserArea.jsx:36 +#: src/components/windows/UserArea.jsx:56 msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: src/components/windows/UserArea.jsx:30 -msgid "Ranking" -msgstr "Рейтинг" +#: src/components/windows/UserArea.jsx:59 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: src/components/windows/UserArea.jsx:33 +#: src/components/windows/UserArea.jsx:64 msgid "Converter" msgstr "Конвертер" -#: src/components/windows/UserArea.jsx:39 +#: src/components/windows/UserArea.jsx:70 msgid "Modtools" msgstr "Модтулз" -#: src/components/windows/UserArea.jsx:40 +#: src/components/windows/UserArea.jsx:71 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." -#: src/components/windows/UserArea.jsx:47 +#: src/components/windows/UserArea.jsx:78 msgid "Consider joining us on Guilded:" msgstr "Приєднуйтесь до нас в Guilded:" -#: src/components/windows/Register.jsx:85 +#: src/components/windows/Register.jsx:87 msgid "Register new account here" msgstr "Зареєструйте новий аккаунт тут" -#: src/components/windows/Register.jsx:90 -#: src/components/windows/Register.jsx:96 +#: src/components/windows/Register.jsx:92 +#: src/components/windows/Register.jsx:98 msgid "Name" msgstr "Нікнейм" -#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:82 -#: src/components/windows/Register.jsx:98 -#: src/components/windows/Register.jsx:104 +#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80 +#: src/components/windows/Register.jsx:100 +#: src/components/windows/Register.jsx:106 msgid "Email" msgstr "Пошта" #: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62 -#: src/components/LogInForm.jsx:83 src/components/windows/Register.jsx:106 -#: src/components/windows/Register.jsx:112 +#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108 +#: src/components/windows/Register.jsx:114 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/components/windows/Register.jsx:114 -#: src/components/windows/Register.jsx:120 +#: src/components/windows/Register.jsx:116 +#: src/components/windows/Register.jsx:122 msgid "Confirm Password" msgstr "Повторіть пароль" -#: src/components/windows/Register.jsx:122 +#: src/components/windows/Register.jsx:124 msgid "Captcha" msgstr "Капча" -#: src/components/Modtools.jsx:405 src/components/Modtools.jsx:486 -#: src/components/Modtools.jsx:561 src/components/Modtools.jsx:653 -#: src/components/Modtools.jsx:715 src/components/Modtools.jsx:798 -#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:86 -#: src/components/windows/Register.jsx:125 +#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238 +#: src/components/ModCanvastools.jsx:302 src/components/ModCanvastools.jsx:382 +#: src/components/ModCanvastools.jsx:455 src/components/ModCanvastools.jsx:546 +#: src/components/ModIIDtools.jsx:135 +#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84 +#: src/components/windows/Register.jsx:127 msgid "Submit" msgstr "Підтвердити" -#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:33 +#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29 msgid "" "Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different " "palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be " @@ -733,11 +819,11 @@ msgstr "" "різні палітри, кулдаун і вимоги. Архів закритих полотен можна переглянути " "тут:" -#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:41 +#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37 msgid "Archive" msgstr "Архів" -#: src/components/windows/Archive.jsx:20 +#: src/components/windows/Archive.jsx:16 msgid "" "While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or " "as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get " @@ -750,7 +836,7 @@ msgstr "" "якщо цим полотнам дійсно не варто залишатися відкритими, ми вирішуємо їх " "видалити." -#: src/components/windows/Archive.jsx:22 +#: src/components/windows/Archive.jsx:18 msgid "" "Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is " "currently just one)." @@ -758,11 +844,11 @@ msgstr "" "Тут ми збираємо ці полотна, щоб належним чином їх архівувати (наразі є лише " "одне)." -#: src/components/windows/Archive.jsx:24 +#: src/components/windows/Archive.jsx:20 msgid "Political Compass Canvas" msgstr "Полотно Політичний Компас" -#: src/components/windows/Archive.jsx:31 +#: src/components/windows/Archive.jsx:27 msgid "" "This canvas got requested during a time of political conflicts on the main " "Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass " @@ -775,7 +861,7 @@ msgstr "" "11-го травня і залишалось активним на протязі місяців, поки не було закрите " "30-го листопада." -#: src/components/windows/Archive.jsx:32 +#: src/components/windows/Archive.jsx:28 msgid "" "We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a " "screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how " @@ -785,39 +871,39 @@ msgstr "" "Скріншот з таймлапсу дає точне зображення у співвідношенні 1:1 того, як " "виглядало полотно на той момент часу." -#: src/components/windows/Chat.jsx:133 -msgid "Channel settings" -msgstr "Налаштування чату" - -#: src/components/windows/Chat.jsx:150 +#: src/components/windows/Chat.jsx:180 msgid "Start chatting here" msgstr "Починайте спілкуватися тут" -#: src/components/windows/Chat.jsx:192 +#: src/components/windows/Chat.jsx:217 msgid "Chat here" msgstr "Спілкуйтесь тут" -#: src/components/windows/Chat.jsx:214 +#: src/components/windows/Chat.jsx:243 msgid "You must be logged in to chat" msgstr "Ви повинні залогінитись, щоб спілкуватись" -#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:60 +#: src/components/windows/Chat.jsx:273 +msgid "Channel settings" +msgstr "Налаштування чату" + +#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58 msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password." msgstr "Вам надіслано електронний лист з інструкціями щодо відновлення пароля." -#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:71 +#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69 msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:" msgstr "Введіть електронну адресу, і ми надішлемо вам новий пароль:" -#: src/components/Captcha.jsx:50 src/components/Captcha.jsx:105 +#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:105 msgid "Could not load captcha" msgstr "Не вдалося завантажити капчу" -#: src/components/Captcha.jsx:68 +#: src/components/Captcha.jsx:69 msgid "Type the characters from the following image:" msgstr "Введіть символи на картинці:" -#: src/components/Captcha.jsx:71 +#: src/components/Captcha.jsx:72 msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same" msgstr "Можна все писати малими літерами; I(i) та l(L) - однакові" @@ -841,105 +927,113 @@ msgstr "Перезавантажити" msgid "Enter Characters" msgstr "Ввести символи" -#: src/utils/validation.js:18 +#: src/utils/validation.js:17 msgid "Email can't be empty." msgstr "Електронна адреса не може бути порожньою." -#: src/utils/validation.js:19 +#: src/utils/validation.js:18 msgid "Email should be at least 5 characters long." msgstr "Електронна адреса повинна мати не менше 5 символів." -#: src/utils/validation.js:20 +#: src/utils/validation.js:19 msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgstr "Електронна адреса не може містити більше 40 символів." -#: src/utils/validation.js:21 +#: src/utils/validation.js:20 msgid "Email should at least contain a dot" msgstr "Електронна адреса повинна містити принаймні крапку" -#: src/utils/validation.js:23 +#: src/utils/validation.js:22 msgid "Email should contain a @" msgstr "Електронна адреса повинна містити @" -#: src/utils/validation.js:30 +#: src/utils/validation.js:29 msgid "Name can't be empty." msgstr "Нікнейм не може бути порожнім." -#: src/utils/validation.js:31 +#: src/utils/validation.js:30 msgid "Name must be at least 2 characters long" msgstr "Нікнейм має містити щонайменше 2 символи" -#: src/utils/validation.js:32 +#: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgstr "Нікнейм має бути коротшим за 26 символів" -#: src/utils/validation.js:39 +#: src/utils/validation.js:38 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgstr "Нікнейм містить некоректний символ, такий як @, /, \\ або #" -#: src/utils/validation.js:54 +#: src/utils/validation.js:53 msgid "No password given." msgstr "Не вказано пароль." -#: src/utils/validation.js:57 +#: src/utils/validation.js:56 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Пароль повинен містити щонайменше 6 символів." -#: src/utils/validation.js:60 +#: src/utils/validation.js:59 msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgstr "Пароль повинен бути коротшим за 60 символів." +#: src/components/GetIID.jsx:44 +msgid "Get IID" +msgstr "Отримати IID" + +#: src/components/GetIID.jsx:53 +msgid "Copy" +msgstr "Копіювати" + #: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68 -#: src/components/ChangePassword.jsx:110 src/components/LanguageSelect.jsx:73 +#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:80 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/components/LogInArea.jsx:21 +#: src/components/LogInArea.jsx:19 msgid "Login to access more features and stats." msgstr "Залогіньтесь для додаткових функцій та статистики." -#: src/components/LogInArea.jsx:23 +#: src/components/LogInArea.jsx:21 msgid "Login with Name or Mail:" msgstr "Увійти за допомогою нікнейму або пошти:" -#: src/components/LogInArea.jsx:30 +#: src/components/LogInArea.jsx:28 msgid "I forgot my Password." msgstr "Я забув свій пароль." -#: src/components/LogInArea.jsx:31 +#: src/components/LogInArea.jsx:29 msgid "or login with:" msgstr "або увійдіть через:" -#: src/components/LogInArea.jsx:72 +#: src/components/LogInArea.jsx:70 msgid "or register here:" msgstr "або зареєструйтесь тут:" -#: src/components/LogInArea.jsx:79 +#: src/components/LogInArea.jsx:75 msgid "Register" msgstr "Зареєструватись" -#: src/components/UserAreaContent.jsx:63 +#: src/components/UserAreaContent.jsx:62 msgid "Todays Placed Pixels" msgstr "Поставлено пікселів сьогодні" -#: src/components/UserAreaContent.jsx:67 +#: src/components/UserAreaContent.jsx:66 msgid "Daily Rank" msgstr "Щоденний рейтинг" -#: src/components/UserAreaContent.jsx:72 +#: src/components/UserAreaContent.jsx:71 msgid "Placed Pixels" msgstr "Поставлено пікселів всього" -#: src/components/UserAreaContent.jsx:76 +#: src/components/UserAreaContent.jsx:75 msgid "Total Rank" msgstr "Загальний рейтинг" -#: src/components/UserAreaContent.jsx:81 +#: src/components/UserAreaContent.jsx:80 #, javascript-format msgid "Your name is: ${ name }" msgstr "Ваш нікнейм: ${ name }" -#: src/components/UserAreaContent.jsx:87 +#: src/components/UserAreaContent.jsx:86 msgid "Log out" msgstr "Вийти" @@ -947,164 +1041,23 @@ msgstr "Вийти" msgid "Change Username" msgstr "Змінити нікнейм" -#: src/components/UserAreaContent.jsx:102 +#: src/components/UserAreaContent.jsx:103 msgid "Change Mail" msgstr "Змінити пошту" -#: src/components/UserAreaContent.jsx:110 +#: src/components/UserAreaContent.jsx:112 msgid "Change Password" msgstr "Змінити пароль" -#: src/components/UserAreaContent.jsx:116 +#: src/components/UserAreaContent.jsx:119 msgid "Delete Account" msgstr "Видалити аккаунт" -#: src/components/UserAreaContent.jsx:123 +#: src/components/UserAreaContent.jsx:126 msgid "Social Settings" msgstr "Соціальні налаштування" -#: src/components/Rankings.jsx:28 -msgid "Total" -msgstr "Загальний" - -#: src/components/Rankings.jsx:36 -msgid "Daily" -msgstr "Щоденний" - -#: src/components/Rankings.jsx:40 -msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC." -msgstr "" -"Рейтинг оновлюється кожні 5 хв. Щоденний рейтинг обнулюється опівночі по UTC." - -#: src/components/Modtools.jsx:246 -msgid "Build image on canvas." -msgstr "Намалювати арт на полотні." - -#: src/components/Modtools.jsx:249 -msgid "Build image and set it to protected." -msgstr "Намалювати арт та запротектити його." - -#: src/components/Modtools.jsx:252 -msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd." -msgstr "Намалювати арт, але скинути кд до 4с." - -#: src/components/Modtools.jsx:262 -msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels" -msgstr "Очистити одиночні пікселі, які оточені пустими пікселями суші або води" - -#: src/components/Modtools.jsx:266 -msgid "" -"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set " -"pixels" -msgstr "" -"Очистити одиночні пікселі, які оточені пустими пікселями суші або води і " -"одним поставленим пікселем" - -#: src/components/Modtools.jsx:270 -msgid "" -"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset " -"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are " -"two cooldowns)!)" -msgstr "" -"Очистити одиночні пікселі, які оточені одним кольором або пустими пікселями " -"(ДУЖЕ АГРЕСИВНА ФУНКЦІЯ НА ПОЛОТНАХ, НА ЯКИХ Є ПУСТІ ПІКСЕЛІ (де два " -"кулдауни)!)" - -#: src/components/Modtools.jsx:292 -msgid "Status: Not running" -msgstr "Статус: Не запущено" - -#: src/components/Modtools.jsx:347 -msgid "Image Upload" -msgstr "Завантаження зображення" - -#: src/components/Modtools.jsx:348 -msgid "Upload images to canvas" -msgstr "Завантажити зображення на полотно" - -#: src/components/Modtools.jsx:350 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: src/components/Modtools.jsx:370 -msgid "Coordinates in X_Y format:" -msgstr "Координати в X_Y форматі:" - -#: src/components/Modtools.jsx:410 -msgid "Pixel Protection" -msgstr "Протект пікселів" - -#: src/components/Modtools.jsx:412 -msgid "" -"Set protection of areas (if you need finer grained control, " -"use protect with image upload and alpha layers)" -msgstr "" -"Встановити протект областей (якщо вам потрібен більш точний контроль, робіть " -"протект із завантаженням зображень та альфа-шарами)" - -#: src/components/Modtools.jsx:432 src/components/Modtools.jsx:507 -#: src/components/Modtools.jsx:591 -msgid "Top-left corner" -msgstr "Верхній лівий кут" - -#: src/components/Modtools.jsx:450 src/components/Modtools.jsx:525 -#: src/components/Modtools.jsx:609 -msgid "Bottom-right corner" -msgstr "Правий нижній кут" - -#: src/components/Modtools.jsx:492 -msgid "Rollback to Date" -msgstr "Відкотити до дати" - -#: src/components/Modtools.jsx:494 -msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)" -msgstr "Відкотити частину полотна до вибраної дати (00:00 UTC)" - -#: src/components/Modtools.jsx:567 -msgid "Canvas Cleaner" -msgstr "Чистка полотна" - -#: src/components/Modtools.jsx:569 -msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas." -msgstr "Виберіть фільтр для очищення сміття на великих частинах полотна." - -#: src/components/Modtools.jsx:671 -msgid "Stop Cleaner" -msgstr "Зупинити очищення" - -#: src/components/Modtools.jsx:678 -msgid "IP Actions" -msgstr "Дії з IP-адресою" - -#: src/components/Modtools.jsx:680 -msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)" -msgstr "Робити щось з IP-адресами (по одному IP на рядок)" - -#: src/components/Modtools.jsx:719 -msgid "Manage Moderators" -msgstr "Керувати модераторами" - -#: src/components/Modtools.jsx:721 -msgid "Remove Moderator" -msgstr "Видалити модератора" - -#: src/components/Modtools.jsx:753 -msgid "There are no mods" -msgstr "Модераторів немає" - -#: src/components/Modtools.jsx:758 -msgid "Assign new Mod" -msgstr "Призначити нового модератора" - -#: src/components/Modtools.jsx:761 -msgid "Enter UserName of new Mod" -msgstr "Введіть нікнейм нового модератора" - -#: src/components/Modtools.jsx:770 -msgid "User Name" -msgstr "Нікнейм" - -#: src/components/Converter.jsx:190 +#: src/components/Converter.jsx:190 src/components/ModCanvastools.jsx:226 msgid "Choose Canvas" msgstr "Вибрати полотно" @@ -1129,115 +1082,169 @@ msgstr "Конвертувати зображення у кольори поло msgid "Choose Strategy" msgstr "Вибрати стратегію" -#: src/components/Converter.jsx:293 +#: src/components/Converter.jsx:294 msgid "Serpentine" -msgstr "" +msgstr "Серпантин" -#: src/components/Converter.jsx:295 +#: src/components/Converter.jsx:296 msgid "Minimum Color Distance" msgstr "Мінімальна відстань між кольорами" -#: src/components/Converter.jsx:322 +#: src/components/Converter.jsx:323 msgid "Calculate like GIMP" msgstr "Обчислювати як в GIMP" -#: src/components/Converter.jsx:326 +#: src/components/Converter.jsx:327 msgid "Choose Color Mode" msgstr "Вибрати режим кольорів" -#: src/components/Converter.jsx:354 +#: src/components/Converter.jsx:356 msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)" msgstr "Додати сітку (зніміть галочку, якщо вам потрібен шаблон без сітки)" -#: src/components/Converter.jsx:376 src/components/Converter.jsx:392 +#: src/components/Converter.jsx:378 src/components/Converter.jsx:394 msgid "Offset" msgstr "Зсув" -#: src/components/Converter.jsx:421 +#: src/components/Converter.jsx:423 msgid "Scale Image" msgstr "Масштаб зображення" -#: src/components/Converter.jsx:432 +#: src/components/Converter.jsx:434 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: src/components/Converter.jsx:463 +#: src/components/Converter.jsx:465 msgid "Height" msgstr "Висота" -#: src/components/Converter.jsx:502 +#: src/components/Converter.jsx:504 msgid "Keep Ratio" msgstr "Зберігати коефіцієнт зміни розміру" -#: src/components/Converter.jsx:515 +#: src/components/Converter.jsx:517 msgid "Anti Aliasing" msgstr "Згладжування" -#: src/components/Converter.jsx:529 +#: src/components/Converter.jsx:531 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: src/components/Converter.jsx:547 +#: src/components/Converter.jsx:549 msgid "Download Template" msgstr "Завантажити шаблон" -#: src/components/CanvasItem.jsx:30 +#: src/components/Rankings.jsx:147 +msgid "Total" +msgstr "Загальний" + +#: src/components/Rankings.jsx:156 +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +#: src/components/Rankings.jsx:165 +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчора" + +#: src/components/Rankings.jsx:174 +msgid "Countries Today" +msgstr "Країни сьогодні" + +#: src/components/Rankings.jsx:183 +msgid "Charts" +msgstr "Діаграми" + +#: src/components/Rankings.jsx:201 src/components/Rankings.jsx:210 +#: src/components/Rankings.jsx:219 +msgid "User" +msgstr "Ваш профіль" + +#: src/components/Rankings.jsx:226 +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +#: src/components/Rankings.jsx:286 +msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC." +msgstr "" +"Рейтинг оновлюється кожні 5 хв. Щоденний рейтинг обнулюється опівночі по UTC." + +#: src/components/CanvasItem.jsx:29 msgid "Online Users" msgstr "Гравці онлайн" -#: src/components/CanvasItem.jsx:35 +#: src/components/CanvasItem.jsx:34 msgid "Cooldown" msgstr "Кулдаун" -#: src/components/CanvasItem.jsx:41 +#: src/components/CanvasItem.jsx:40 msgid "Stacking till" msgstr "Накопичення кулдауну" -#: src/components/CanvasItem.jsx:43 +#: src/components/CanvasItem.jsx:42 msgid "Ranked" msgstr "Рейтинг" -#: src/components/CanvasItem.jsx:45 +#: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/components/CanvasItem.jsx:45 +#: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/components/CanvasItem.jsx:51 +#: src/components/CanvasItem.jsx:50 msgid "Requirements" msgstr "Вимоги" -#: src/components/CanvasItem.jsx:54 +#: src/components/CanvasItem.jsx:53 msgid "User Account" msgstr "Аккаунт" -#: src/components/CanvasItem.jsx:56 +#: src/components/CanvasItem.jsx:55 #, javascript-format msgid "and ${ canvas.req } Pixels set" msgstr "та ${canvas.req} поставлених пікселів" -#: src/components/CanvasItem.jsx:59 +#: src/components/CanvasItem.jsx:58 msgid "Top 10 Daily Ranking" msgstr "Щоденний рейтинг топ-10" -#: src/components/CanvasItem.jsx:65 +#: src/components/CanvasItem.jsx:64 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: src/components/LogInForm.jsx:76 +#: src/core/chartSettings.js:30 +msgid "Top 10 Countries [pxls / day]" +msgstr "Топ 10 країн [пікселі/день]" + +#: src/core/chartSettings.js:127 +msgid "Players and Pixels per hour" +msgstr "Гравців і пікселів на годину" + +#: src/core/chartSettings.js:221 +msgid "Top 10 Players [pxls / day]" +msgstr "Топ 10 граців [пікселі/день]" + +#: src/core/chartSettings.js:294 +msgid "Countries by Pixels Today" +msgstr "Країни за пікселями сьогодні" + +#: src/core/chartSettings.js:352 +msgid "Total Pixels placed per day" +msgstr "Загальна кількість пікселів, розміщених за день" + +#: src/components/LogInForm.jsx:77 msgid "Name or Email" msgstr "Нікнейм або пошта" -#: src/components/LogInForm.jsx:87 +#: src/components/LogInForm.jsx:88 msgid "LogIn" msgstr "Увійти" #: src/components/UserMessages.jsx:28 msgid "" -"Please verify your mail address \n" -"or your account could get deleted after a few days." +"Please verify your mail address or your account could get deleted after a " +"few days." msgstr "" "Будь ласка, підтвердьте вашу електронну адресу, \n" "інакше ваш аккаунт буде видалено через кілька днів." @@ -1250,30 +1257,26 @@ msgstr "Новий лист з підтвердженням надіслано." msgid "Click here to request a new verification mail." msgstr "Клацніть тут, щоб надіслати новий лист для підтвердження." -#: src/components/ChangePassword.jsx:22 +#: src/components/ChangePassword.jsx:21 msgid "Passwords do not match." msgstr "Паролі не збігаються." -#: src/components/ChangePassword.jsx:45 +#: src/components/ChangePassword.jsx:44 msgid "Changed Password successfully." msgstr "Пароль успішно змінено." -#: src/components/ChangePassword.jsx:89 +#: src/components/ChangePassword.jsx:88 msgid "Old Password" msgstr "Старий пароль" -#: src/components/ChangePassword.jsx:97 +#: src/components/ChangePassword.jsx:96 msgid "New Password" msgstr "Новий пароль" -#: src/components/ChangePassword.jsx:104 +#: src/components/ChangePassword.jsx:103 msgid "Confirm New Password" msgstr "Підтвердити новий пароль" -#: src/components/DeleteAccount.jsx:66 -msgid "Yes, Delete My Account!" -msgstr "Так, видаліть мій аккаунт!" - #: src/components/ChangeName.jsx:64 msgid "New Username" msgstr "Новий нікнейм" @@ -1290,82 +1293,311 @@ msgstr "" msgid "New Mail" msgstr "Нова пошта" -#: src/components/SocialSettings.jsx:38 +#: src/components/DeleteAccount.jsx:66 +msgid "Yes, Delete My Account!" +msgstr "Так, видаліть мій аккаунт!" + +#: src/components/SocialSettings.jsx:35 +msgid "Block DMs" +msgstr "Вимкнути приватні повідомлення" + +#: src/components/SocialSettings.jsx:42 msgid "Block all Private Messages" msgstr "Заблокувати всі приватні повідомлення" -#: src/components/SocialSettings.jsx:56 +#: src/components/SocialSettings.jsx:44 +msgid "Private" +msgstr "Приватний режим" + +#: src/components/SocialSettings.jsx:51 +msgid "Don't show me in global stats" +msgstr "Не показувати мене в глобальній статистиці" + +#: src/components/SocialSettings.jsx:57 msgid "Unblock Users" msgstr "Розблокувати користувачів" -#: src/components/SocialSettings.jsx:80 +#: src/components/SocialSettings.jsx:82 msgid "You have no users blocked" msgstr "У вас немає заблокованих користувачів" -#: src/components/windows/Help.jsx:14 src/components/windows/Settings.jsx:134 +#: src/components/ModCanvastools.jsx:168 +msgid "Build image on canvas." +msgstr "Намалювати арт на полотні." + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:171 +msgid "Build image and set it to protected." +msgstr "Намалювати арт та запротектити його." + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:174 +msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd." +msgstr "Намалювати арт, але скинути кд до 4с." + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:184 +msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels" +msgstr "Очистити одиночні пікселі, які оточені пустими пікселями суші або води" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:188 +msgid "" +"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set " +"pixels" +msgstr "" +"Очистити одиночні пікселі, які оточені пустими пікселями суші або води і " +"одним поставленим пікселем" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:192 +msgid "" +"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset " +"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are " +"two cooldowns)!)" +msgstr "" +"Очистити одиночні пікселі, які оточені одним кольором або пустими пікселями " +"(ДУЖЕ АГРЕСИВНА ФУНКЦІЯ НА ПОЛОТНАХ, НА ЯКИХ Є ПУСТІ ПІКСЕЛІ (де два " +"кулдауни)!)" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:203 +msgid "Status: Not running" +msgstr "Статус: Не запущено" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:245 +msgid "Image Upload" +msgstr "Завантаження зображення" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:246 +msgid "Upload images to canvas" +msgstr "Завантажити зображення на полотно" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:248 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:269 +msgid "Coordinates in X_Y format:" +msgstr "Координати в X_Y форматі:" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:307 +msgid "Pixel Protection" +msgstr "Протект пікселів" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:309 +msgid "" +"Set protection of areas (if you need finer grained control, " +"use protect with image upload and alpha layers)" +msgstr "" +"Встановити протект областей (якщо вам потрібен більш точний контроль, робіть " +"протект із завантаженням зображень та альфа-шарами)" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:330 src/components/ModCanvastools.jsx:403 +#: src/components/ModCanvastools.jsx:486 src/components/ModWatchtools.jsx:174 +msgid "Top-left corner" +msgstr "Верхній лівий кут" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:347 src/components/ModCanvastools.jsx:420 +#: src/components/ModCanvastools.jsx:503 src/components/ModWatchtools.jsx:191 +msgid "Bottom-right corner" +msgstr "Правий нижній кут" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:388 +msgid "Rollback to Date" +msgstr "Відкотити до дати" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:390 +msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)" +msgstr "Відкотити частину полотна до вибраної дати (00:00 UTC)" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:461 +msgid "Canvas Cleaner" +msgstr "Чистка полотна" + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:463 +msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas." +msgstr "Виберіть фільтр для очищення сміття на великих частинах полотна." + +#: src/components/ModCanvastools.jsx:564 +msgid "Stop Cleaner" +msgstr "Зупинити очищення" + +#: src/components/Admintools.jsx:109 +msgid "IP Actions" +msgstr "Дії з IP-адресою" + +#: src/components/Admintools.jsx:111 +msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)" +msgstr "Робити щось з IP-адресами (по одному IP на рядок)" + +#: src/components/Admintools.jsx:158 +msgid "Manage Moderators" +msgstr "Керувати модераторами" + +#: src/components/Admintools.jsx:160 +msgid "Remove Moderator" +msgstr "Видалити модератора" + +#: src/components/Admintools.jsx:193 +msgid "There are no mods" +msgstr "Модераторів немає" + +#: src/components/Admintools.jsx:198 +msgid "Assign new Mod" +msgstr "Призначити нового модератора" + +#: src/components/Admintools.jsx:201 +msgid "Enter UserName of new Mod" +msgstr "Введіть нікнейм нового модератора" + +#: src/components/Admintools.jsx:210 +msgid "User Name" +msgstr "Нікнейм" + +#: src/components/ModWatchtools.jsx:48 +msgid "Interval is invalid" +msgstr "Інтервал недійсний" + +#: src/components/ModWatchtools.jsx:122 +msgid "Check who placed in an area" +msgstr "Перевірте, хто розмістив в області" + +#: src/components/ModWatchtools.jsx:123 +msgid "Canvas" +msgstr "Полотно" + +#: src/components/ModWatchtools.jsx:142 +msgid "Interval" +msgstr "Інтервал" + +#: src/components/ModWatchtools.jsx:157 +msgid "IID (optional)" +msgstr "IID (необов'язково)" + +#: src/components/ModWatchtools.jsx:236 +msgid "Get Pixels" +msgstr "Отримати пікселі" + +#: src/components/ModWatchtools.jsx:267 +msgid "Get Users" +msgstr "Отримати користувачів" + +#: src/components/ModIIDtools.jsx:20 +msgid "You must enter a duration" +msgstr "Ви повинні ввести тривалість" + +#: src/components/ModIIDtools.jsx:24 +msgid "You must enter an IID" +msgstr "Ви повинні ввести IID" + +#: src/components/ModIIDtools.jsx:53 +msgid "IID Actions" +msgstr "Дії IID" + +#: src/components/ModIIDtools.jsx:80 +msgid "Enter Reason" +msgstr "Введіть причину" + +#: src/components/ModIIDtools.jsx:97 +msgid "(0 = infinite)" +msgstr "(0 = нескінченність)" + +#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46 +msgid "Mute" +msgstr "Вимкнути звук" + +#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49 +msgid "Ping" +msgstr "Тегнути" + +#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75 +msgid "DM" +msgstr "ПП" + +#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86 +msgid "Block" +msgstr "ЧС" + +#: src/components/windows/Help.jsx:15 src/components/windows/Settings.jsx:87 msgctxt "keybinds" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" -#: src/components/windows/Help.jsx:15 src/components/windows/Settings.jsx:142 +#: src/components/windows/Help.jsx:16 src/components/windows/Settings.jsx:95 msgctxt "keybinds" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" -#: src/components/windows/Help.jsx:16 src/components/windows/Settings.jsx:205 +#: src/components/windows/Help.jsx:17 src/components/windows/Settings.jsx:158 msgctxt "keybinds" msgid "H" -msgstr "" - -#: src/components/windows/Help.jsx:17 -msgctxt "keybinds" -msgid "R" -msgstr "" +msgstr "H" #: src/components/windows/Help.jsx:18 msgctxt "keybinds" -msgid "Q" -msgstr "" +msgid "R" +msgstr "R" #: src/components/windows/Help.jsx:19 msgctxt "keybinds" -msgid "E" -msgstr "" +msgid "Q" +msgstr "Q" #: src/components/windows/Help.jsx:20 msgctxt "keybinds" -msgid "W" -msgstr "" +msgid "E" +msgstr "E" #: src/components/windows/Help.jsx:21 msgctxt "keybinds" -msgid "A" -msgstr "" +msgid "W" +msgstr "W" #: src/components/windows/Help.jsx:22 msgctxt "keybinds" -msgid "S" -msgstr "" +msgid "A" +msgstr "A" #: src/components/windows/Help.jsx:23 msgctxt "keybinds" -msgid "D" -msgstr "" +msgid "S" +msgstr "S" -#: src/components/windows/Help.jsx:30 +#: src/components/windows/Help.jsx:24 msgctxt "keybinds" -msgid "Shift" -msgstr "" +msgid "D" +msgstr "D" #: src/components/windows/Help.jsx:31 msgctxt "keybinds" -msgid "C" -msgstr "" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/components/windows/Settings.jsx:150 +#: src/components/windows/Help.jsx:32 +msgctxt "keybinds" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: src/components/windows/Settings.jsx:103 msgctxt "keybinds" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" + +#~ msgid "Register New Account" +#~ msgstr "Зареєструвати новий аккаунт" + +#~ msgid "Restore my Password" +#~ msgstr "Відновити мій пароль" + +#~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun" +#~ msgstr "Вітаємо на PixelPlanet.fun" + +#~ msgid "Look at past Canvases" +#~ msgstr "Переглянути минулі полотна" + +#~ msgid "your IP" +#~ msgstr "ваша IP-адреса" + +#~ msgid "Ranking" +#~ msgstr "Рейтинг" + +#~ msgid "Daily" +#~ msgstr "Щоденний" #~ msgid "User online" #~ msgstr "Користувачів онлайн"