forked from ppfun/pixelplanet
437 lines
13 KiB
Plaintext
437 lines
13 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: hu_HU\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
|
msgstr "Proxy-val nem küldhetsz üzenetet"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
|
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
|
msgstr "Nem sikerült elküldeni az üzenetet, lépj ki és aztán újra be."
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
|
msgstr "Túl gyorsan küldöd az üzeneteket, várnod kell ${ waitTime }mp-t :("
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
|
msgstr "Nincs hozzáférésed ehhez a csatornához"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
|
msgstr "Hitelesítsd az email címed ahhoz, hogy írni tudj"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
|
msgstr ""
|
|
"Véglegesen némítva lettél, csatlakozz a Guilded szerverünkhöz a "
|
|
"fellebbezéshez"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
|
msgstr "Még ${ timeMin } percig leszel némítva"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
|
msgstr "Még ${ muted } másodpercig leszel némítva"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
|
msgstr "Jaj ne! A spam filter úgy döntött, hogy lenémít"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
|
msgstr "Ilyen hosszú üzenetet nem küldhetsz :("
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
|
msgid "Please use int channel"
|
|
msgstr "Kérlek, használt az int csatornát"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
|
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
|
msgstr "Az országod átmenetileg némítva van"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
|
msgid "Stop flooding."
|
|
msgstr "Helyedre!"
|
|
|
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
msgstr "Kattints duplán a glóbuszra, hogy visszatérj."
|
|
|
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Töltünk..."
|
|
|
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
msgstr "PixelPLanet.Fun 3DFöld"
|
|
|
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
msgstr "A térképünk 3D-s modellje"
|
|
|
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:73
|
|
msgid "PixelPlanet.fun"
|
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
|
|
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:75
|
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
|
msgstr ""
|
|
"Helyezz el pixeleket egy hatalmas online vásznon más játékosokkal együtt"
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:58
|
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
|
msgstr "Üres jelszót vagy hibás adatot adtál meg:("
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:70
|
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
|
msgstr "A jelszó visszaállító link többé nem érvényes :("
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:81
|
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
|
msgstr "A jelszavak nem egyeznek :("
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:96
|
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
|
msgstr "Ilyen felhasználó nincs az adatbázisunkban :("
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
|
msgid "Passowrd successfully changed."
|
|
msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva."
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:127
|
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
|
msgstr "Érvénytelen url :( Kérlek nézd meg újból az e-mailed."
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:140
|
|
msgid ""
|
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
|
"one (Note: you can use those links just once)"
|
|
msgstr ""
|
|
"A jelszó visszaállító link hibás vagy már lejárt, kérj egy újat (Csak "
|
|
"egyszer használatos)"
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:65
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
|
"${ minLeft } minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Már küldtünk egy megerősítő e-mailt, kérhetsz újat ${ minLeft } perc múlva."
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:75
|
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
|
msgstr ""
|
|
"${ name } , üdvözlünk a Pixelplaneten, kérlek hitesítsd az e-mail címed"
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:77
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Hello ${ name }"
|
|
msgstr "Szia ${ name }"
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:78
|
|
msgid ""
|
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
msgstr ""
|
|
"üdvözlünk a pixel-művészek kis közösségében; hogy használni tudd a "
|
|
"felhasználód, hitelesítsd az e-mail címed. Ezt itt teheted meg: "
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:78
|
|
msgid "Click to Verify"
|
|
msgstr "Hitelesítéshez kattints ide"
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
|
msgid "Or by copying following url:"
|
|
msgstr "Vagy úgy, hogy kimásolod a url-t:"
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:79
|
|
msgid ""
|
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
|
msgstr "Érezd jól magad és ne keress minket bátran, ha problémád akadt."
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr "Köszi"
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:98
|
|
msgid ""
|
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
|
"another mail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Már küldtünk egy utasításokat tartalmazó e-mailt. Kérlek várj mielőtt újat "
|
|
"kérsz."
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:106
|
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
|
msgstr "Az e-mail cím nem található az adatbázisunkban"
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:125
|
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
|
msgstr "Elfelejtetted a jelszavad? Itt kérhetsz újat"
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:127
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "Szia"
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:128
|
|
msgid ""
|
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
|
"next 30min here: "
|
|
msgstr "Új jelszót kértél. itt tudod 30 percig megváltoztatni a jelszavad: "
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "Jelszó visszaállítása"
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:129
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha nem te kérted ez az e-mailt, akkor hagyd figyelmen kívül (az e-mailt "
|
|
"erről az ip-címről kérték ${ ip })."
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
|
msgid "Click here"
|
|
msgstr "Kattints ide"
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
|
msgstr "hogy visszamenj a pixelplanet-re"
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
|
msgstr "Szia ${ name }, új jelszót itt választhatsz:"
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Új jelszó"
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
msgstr "Új jelszó megerősítése"
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Beküld"
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
msgstr "PixelPlanet.fun Jelszó visszaállítás"
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
|
msgid "Reset your password here"
|
|
msgstr "Állítsd vissza a jelszavad itt"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:18
|
|
msgid "Email can't be empty."
|
|
msgstr "Adj meg egy e-mailt."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:19
|
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
msgstr "Az e-mail címnek legalább 5 karakterből kell állnia."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:20
|
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
msgstr "Az e-mail cím nem lehet hosszabb 40 karakternél."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:21
|
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
msgstr "Az e-mail címben legalább egy pontnak lennie kell"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:23
|
|
msgid "Email should contain a @"
|
|
msgstr "Az e-mail címnek tartalmaznia kell egy @-t"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:30
|
|
msgid "Name can't be empty."
|
|
msgstr "A név nem lehet üres."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:31
|
|
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
|
msgstr "A névnek legalább 4 karakterből kell állnia"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:32
|
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
msgstr "A névnek 26 karakternél rövidebbnek kell lennie"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:39
|
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz mint: @, /, \\ vagy #"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:54
|
|
msgid "No password given."
|
|
msgstr "Nem adtál meg jelszót."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:57
|
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúságúnak kell lennie."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:60
|
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
msgstr "A jelszónak 60 karakternél rövidebbnek kell lennie."
|
|
|
|
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
|
msgid "No captcha text given"
|
|
msgstr "Nem adott meg kend rovást"
|
|
|
|
#: src/routes/api/captcha.js:36
|
|
msgid "You took too long, try again."
|
|
msgstr "Túl lassú voltál, próbáld meg újból."
|
|
|
|
#: src/routes/api/captcha.js:42
|
|
msgid "You failed your captcha"
|
|
msgstr "Hát ez nem jött össze"
|
|
|
|
#: src/routes/api/captcha.js:48
|
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
msgstr "Ismeretlen Captcha hiba"
|
|
|
|
#: src/routes/api/captcha.js:55
|
|
msgid "Server error occured"
|
|
msgstr "Szerver hiba történt"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
|
msgid "E-Mail already in use."
|
|
msgstr "E-mail cím már használatban."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
|
msgid "Username already in use."
|
|
msgstr "Ez a felhasználó foglalt."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
|
msgid "Failed to create new user :("
|
|
msgstr "Nem sikerült új felhasználót létrehozni :("
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
|
msgstr "A regisztáció után a munkamenet létrehozása nem sikerült :("
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
|
msgid "You are not even logged in."
|
|
msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
|
msgid "You are not authenticated."
|
|
msgstr "Nem vagy hitelesítve."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
|
msgid "Incorrect password!"
|
|
msgstr "Helytelen jelszó!"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
msgid "Mail verification"
|
|
msgstr "E-mail megerősítése"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
|
msgid "You are now verified :)"
|
|
msgstr "Most már érvényesítve vagy :)"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
"a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az megerősító e-mail kódja érvénytelen vagy lejárt :(, kérlek kérj újat."
|
|
|
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
|
msgstr "Automatikusan át leszel irányítva 15mp múlva"
|
|
|
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
|
msgstr "Vagy ${ clickHere } hogy visszatérj a pixelplanet-re"
|
|
|
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|
msgstr "PixelPlanet.fun Felhasználók"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
|
msgid "Earth"
|
|
msgstr "Föld"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
|
msgid "Moon"
|
|
msgstr "Hold"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
|
msgid "3D Canvas"
|
|
msgstr "3D Vászon"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
|
msgid "Coronavirus"
|
|
msgstr "Koronavírus"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
|
msgid "PixelZone"
|
|
msgstr "PixelZone"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
|
msgid "PixelCanvas"
|
|
msgstr "PixelCanvas"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
|
msgid "1bit"
|
|
msgstr "1bit"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
|
msgstr "A fő vásznunk egy hatalmas világtérkép. Azt rajzolsz rá, amit akarsz"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
|
msgid ""
|
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hold vászon. Ez egy biztonságos hely a rajzok számára. A zászló és nagy "
|
|
"szöveg tilos (hacsaknem egy rajz része)"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
|
msgstr "Helyezz el voxeleket egy 3D-s vásznon"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
|
msgstr "Speciális vászon a SARS-CoV2 terjesztésére"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
|
msgstr "A PixelZone tükrözése"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
|
msgstr "A PixelCanvas tükrözése"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
|
msgid "Black and White canvas"
|
|
msgstr "Fekete-fehér vászon"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
|
#~ msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szerverhez, próbáld meg később :("
|
|
|
|
#~ msgid "I think we experienced some error :("
|
|
#~ msgstr "Szerintem valami hiba történhetett :("
|