pixelplanet/i18n/bg.po

1765 lines
57 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/controls/keypress.js:99
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "Превключен към ${ canvasName }"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/controls/keypress.js:184
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Grid ON"
msgstr "Решетки ВКЛ"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/controls/keypress.js:185
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Grid OFF"
msgstr "Решетки ИЗКЛ"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/controls/keypress.js:195
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Известие за пиксели ВКЛ"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/controls/keypress.js:196
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Известие за пиксели ИЗКЛ"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/controls/keypress.js:201
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Muted Sound"
msgstr "Заглушен звук"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/controls/keypress.js:202
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Включен звук"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:211
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Copied!"
msgstr "Копирано!"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/controls/keypress.js:217
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:218
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:224
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:225
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/templateLoader.js:230
#: src/ui/templateLoader.js:256
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Error :("
msgstr "Грешка :("
#: src/ui/PixelTransferController.js:71
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
msgstr "Няма отговор от pixelplanet. Може би refresh-нете?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:103
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Невалидно платно"
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Това платно не съществува"
#: src/ui/PixelTransferController.js:107 src/ui/PixelTransferController.js:111
#: src/ui/PixelTransferController.js:115
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Невалидни координати"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108
msgid "x out of bounds"
msgstr "x е извън границите"
#: src/ui/PixelTransferController.js:112
msgid "y out of bounds"
msgstr "y е извън границите"
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "z out of bounds"
msgstr "z е извън границите"
#: src/ui/PixelTransferController.js:119
msgid "Wrong Color"
msgstr "Грешен цвят"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Избран е невалиден цвят"
#: src/ui/PixelTransferController.js:123
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Само за регистрирани потребители"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Трябва да сте логнати, за да можете да слагате на това платно"
#: src/ui/PixelTransferController.js:127
msgid "Place more :)"
msgstr "Слагайте още :)"
#: src/ui/PixelTransferController.js:129
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
msgstr "Нямате право до това платно все още. Трябва да сложете повече пиксели"
#: src/ui/PixelTransferController.js:132
msgid "Pixel protected!"
msgstr "Пиксел защитено!"
#: src/ui/PixelTransferController.js:139
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Моля докажете, че сте човек"
#: src/ui/PixelTransferController.js:143
msgid "No Proxies Allowed :("
msgstr "Прокситата не са разрешени :("
#: src/ui/PixelTransferController.js:144
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Използвате прокси."
#: src/ui/PixelTransferController.js:147
msgid "Not allowed"
msgstr "Не е разрешено"
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "Само Топ10 от вчера могат да слагат тук"
#: src/ui/PixelTransferController.js:151
msgid "You are weird"
msgstr "Вие сте странен"
#: src/ui/PixelTransferController.js:153
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr ""
"Сървърът е объркан от Вашите пиксели. Да не играете от множествени "
"устройства?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:156
msgid "Banned"
msgstr "Баннат"
#: src/ui/PixelTransferController.js:160
msgid "Range Banned"
msgstr "Верижно баннат"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Your Internet Provider is banned from playing this game"
msgstr "Вашият интернет доставчик е забранен да играе тази игра"
#: src/ui/PixelTransferController.js:164
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
#: src/ui/PixelTransferController.js:166
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh if problem "
"persists?"
msgstr ""
"Няма получен отговор от pixelplanet. Може би пробвайте да refresh-нете, ако "
"проблемът продължава?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:169
msgid "Weird"
msgstr "Странно"
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Не може да се избере пиксел"
#: src/ui/PixelTransferController.js:175
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Грешка ${ retCode }"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/ui/rendererFactory.js:31
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Canvas Error"
msgstr "Грешка на платното"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/ui/rendererFactory.js:32
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr "Не може да се изобрази 3D платното, имате ли WebGL2 изключен?"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Изпращате прекалено много заявки"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "опитайте отново след ${ ti } минути"
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Грешка при свързване ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Не може да се свърже със сървъра, моля, опитайте отново по-късно :("
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестна грешка"
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Сървърът отговори с безсмислици :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr "Следващите Ви пиксели са готови"
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr "Вече можете да поставяте повече на pixelplanet.fun :)"
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr "ви споменаха"
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr "Имате нови съобщения в чата"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:390 src/components/ModWatchtools.jsx:408
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Копиране в клипборда"
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#: src/components/OnlineBox.jsx:40
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr "Онлайн потребители на платно"
#: src/components/OnlineBox.jsx:47
msgid "Total Online Users"
msgstr "Общо онлайн потребители"
#: src/components/OnlineBox.jsx:55
msgid "Pixels placed"
msgstr "Сложени пиксели"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Избиране на платно"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Close Chat"
msgstr "Затвори чат"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Open Chat"
msgstr "Отвори чат"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Затвори меню"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Отвори меню"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/HistorySelect.jsx:146
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Loading"
msgstr "Зарежда се"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/HistorySelect.jsx:147
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Select Date above"
msgstr "Изберете дата отгоре"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:226
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#: src/components/ModWatchtools.jsx:120 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr "Изскачащ прозорец"
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr "Възстанови"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr "Клонирай"
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr "Премести"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизирай"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr "Преустанови"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:13
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15
msgid "User Area"
msgstr "Потребителска зона"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Направи скрийншот"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Изглед на глобус"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Затвори палитрата"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Отвори палитрата"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:32
msgid "History Pencil ON"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:38
msgid "Overlay Pencil ON"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:65
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:69
#, fuzzy
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Деактивирайте звуците на играта"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:73
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:77
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Forgot Password"
msgstr "Забравена парола"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Платнен архив"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Вие сте баннат. Мислите, че е неоправдано? Вижте "
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr " как да обжалвате."
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:71 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr "От модератор"
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "Вашият бан изтича на "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr " което е в "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr "Ънбаннат"
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr "Сега като видяхте това съобщение, вече не сте баннат."
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr "Защо?"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Отне Ви твърде много време, опитайте отново."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Не успяхте да направите captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr "Няма или е невалиден captcha текстa"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
msgid "No captcha id given"
msgstr "Не е дадена captcha ID"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Неизвестна Captcha грешка"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
msgid "Send"
msgstr "Изпрати"
#: src/components/windows/Help.jsx:65
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr "Поставяйте цветни пиксели на голямо платно с други играчи онлайн!"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:66
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Нашето главно платно е световна карта, където можете да слагате навсякъде, "
"където пожелаете. Но ще трябва да изчакате определн Cooldown между "
"пикселите. Може също да проверите cooldown-а и изискванията в менюто за "
"избор на платно (бутона с глобус отгоре). Някои платна имат различен "
"cooldown за заместване на пиксели сложени от друг потребител, отколкото "
"недокоснати пиксели т.е 4с/7с, означавайки 4 секунди на свежи пиксели и 7 "
"секунди на вече сложени пиксели."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:67
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"По-високите нива на увеличение отнемат повече да се актуализират, 3D глобуса "
"се актуализира поне веднъж на ден."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:68
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Have fun!"
msgstr "Забавлявайте се!"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:70
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "recommended"
msgstr "препоръчано"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:71
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Source on "
msgstr "Източник на "
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:72
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Map Data"
msgstr "Картографски данни"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:73
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Голата карта, която използваме, заедно с преобразувания OpenStreetMap "
"решетки за ориентация, могат да бъдат изтеглени от mega.nz: "
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:74
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Баннати? Открити като прокси?"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:76
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
"Ако сте открити като проски, но не сте, или мислите, че сте били погрешно "
"баннати, моля отидете на нашия ${ guildedLink } или ни пратете имейл на "
"${ mailLink } и включете следното IID:"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:96
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Controls"
msgstr "Контроли"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:81
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Кликнете на цвят в палитрата, за да го изберете"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:82
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Натиснете ${ bindG }, за да включите решетките"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:83
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr ""
"Натиснете ${ bindX }, за да включите показването на пикселовата активност"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:84
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Натиснете ${ bindH }, за да покажете исторически изглед"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:85
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Натиснете ${ bindR }, за да копирате координати"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:86
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Натиснете ${ bindQ } или ${ bindE }, за да увеличите или намалите"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:98
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Натиснете ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD }, за да се местите"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:99
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Натиснете ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight }, за "
"да се местите"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:89
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Плъзнете ${ mouseSymbol } мишката или ${ touchSymbol } панорама, за да се "
"местите"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:90
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Скролнете ${ mouseSymbol } колелцето на мишката или ${ touchSymbol } "
"щипнете, за да увеличите"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:91
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
msgstr ""
"Задръжте ляв ${ bindShift }, за да слагате пиксели докато движите мишката"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:92
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid ""
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
"historical view"
msgstr ""
"Задръжте десен ${ bindShift }, за да слагате докато движите мишката, според "
"исторически изглед"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:104
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } ляв клик или ${ touchSymbol } докоснете, за да сложите "
"пиксел"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:94 src/components/windows/Help.jsx:106
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Кликнете ${ mouseSymbol } среден бутон на мишката или ${ touchSymbol } "
"задръжте, за да изберете текущ надвиснал цвят"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgstr "Натиснете ${ bindE } и ${ bindC }, за да летите нагоре и надолу"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:101
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr "${ mouseSymbol } задръжте ляв бутон и движете мишката, за да завъртите"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:102
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } скрол бутона на мишката или задръжте ${ mouseSymbol } "
"среден бутон на мишката, за да местите и увеличавате"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:103
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr "${ mouseSymbol } Десен клип и местете мишката за пан"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:105
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Десен клик или ${ touchSymbol } двойно натискане, за да се "
"премахне пиксел"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:110
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid ""
"We thanks those artists very much, they offered their palettes to the public "
"on"
msgstr ""
"Ние много благодарим на тези художници, те предоставиха техните палитри на "
"обществото на"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:113
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Заслугата за палитрата на луната е на ${ starhouseLink }."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:116
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Заслугата за палитрата на платното Топ10 е на ${ vinikLink }."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:119
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Заслугата за палитрата на платното Топ10 е на ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Settings.jsx:91
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Show Grid"
msgstr "Покажи решетка"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Включи решетката, за да подчертайте границите на пикселите."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:99
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Покажи пиксел активност"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:104
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Покажи кръгчета, където се поставят пиксели."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:107
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:115
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Деактивирайте звуците на играта"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:121
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Всички звукови ефекти ще бъдат деактивирани."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:125
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"Вашият браузър не ни позволява да използваме AudioContext за възпроизвеждане "
"на звуци. Имате ли функция за поверителност, която ни блокира?"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:131
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Активиране известия за чат"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Възпроизвеждане на звук, когато ново чат съобщение пристигне"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:138
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Автоматично увеличение"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:143
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Увеличаване, вместо да се поставя пиксел, когато се докосне платното и "
"Вашето увеличение е малко."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Compact Palette"
msgstr "Компактна палитра"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:151
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Покажи палитрата в компактна форма, която заема по-малко място на екрана."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:154
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Potato Mode"
msgstr "Картофен режим"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:158
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "За когато играете на картоф."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:161
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Light Grid"
msgstr "Лека решетка"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:165
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Покажи решетката в бялото, вместо черно."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Historical View"
msgstr "Исторически изглед"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Покажи предишните версии на платното."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:179
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:184
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Как pixelplanet трябва да изглежда."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:191
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Select Language"
msgstr "Избиране на език"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Конвертор"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Инструменти за модератори"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Зарежда се..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Не забравяйте да се присъедините в Guilded:"
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Регистрирайте нов акаунт тук"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Потвърждаване на парола"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:312 src/components/ModCanvastools.jsx:403
#: src/components/ModCanvastools.jsx:486 src/components/ModCanvastools.jsx:587
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Изпращане"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#, fuzzy
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archive of removed canvases can be accessed here:"
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgstr ""
"Изберете платното, което искате да използвате. Всяко платно е единствено по "
"рода си и има различни палитри, cooldown-ове и изисквания. Архивът на "
"затворените платна, може да бъде достъпен тук:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
2024-03-09 14:19:31 +00:00
"aren't worth being kept active."
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgstr ""
"Въпреки че сме склонни да не изтриваме платна, някои платна се стартират за "
"забавление или като заявка от потребители, които в момента харесват "
"определено меме. Тези платна могат да станат скучни след известно време и "
"след седмици без значителна промяна и ако наистина не си струва да бъдат "
"поддържани, ние решаваме да ги премахнем."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
#, fuzzy
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
"Here we collect removed canvases to archive them in a proper way. Which is "
"currently only one."
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgstr ""
"Тук събираме тези платна, за да ги архивираме по подходящ начин (който в "
"момента е само един)."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Платно за политически компас"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Това платно беше поискано по време на политически конфликти на основното "
"платно на Земята. То беше 1024x1024 представяне на политическия компас с 5 "
"секунди cooldown и 60 секунди край. Той стартира на 11 май и остана активен "
"месеци наред, докато не беше спрян на 30 ноември."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Решихме да го архивираме като timelapse с webm, кодиран без загуби. "
"Правенето на скрийншот от timelapse води до перфектно представяне 1:1 на "
"това как е било платното по това време."
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Започнете да чатите тук"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Пишете тук"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Трябва да сте логнат, за да чатите"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "Настройки на канала"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Пратихме Ви имейл с инструкции да си нулирате паролата."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Въведете си имейл адреса и ще Ви изпратим нова парола:"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Не може да се зареди captcha"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Captcha.jsx:71
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Изпишете знаците от следното изображение:"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Captcha.jsx:74
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr "Съвет: не е case-sensitive; l и I са едно и също"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Captcha.jsx:116
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Load Captcha"
msgstr "Зареди Captcha"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Captcha.jsx:121
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Натиснете, за да заредите Captcha"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Captcha.jsx:126
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Не можете да прочетете? Презаредете:"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Captcha.jsx:130
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Reload"
msgstr "Презареди"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Captcha.jsx:140
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Enter Characters"
msgstr "Въведете знаци"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr "Вземи IID"
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr "Копирай"
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
msgid "Save"
msgstr "Запази"
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/TemplateSettings.jsx:57
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Изтегли шаблон"
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgid ""
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/TemplateSettings.jsx:70
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Small Pixels Zoom"
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/TemplateSettings.jsx:78
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/TemplateSettings.jsx:85
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/TemplateSettings.jsx:99
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/TemplateSettings.jsx:105
msgid "Right-Shift Auto-Color"
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/TemplateSettings.jsx:110
msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/TemplateSettings.jsx:149
#, fuzzy
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Изтегли шаблон"
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
#, fuzzy
msgid "Add Template"
msgstr "Изтегли шаблон"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:173
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:182
msgid "Import templates"
msgstr ""
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Влезте, за да получите достъп до повече функции и статистики."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Влезте с Име или Имейл:"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Забравих си паролата."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "или влезте с:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "или се регистрирайте тук:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Поставени пиксели днес"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:66
msgid "Daily Rank"
msgstr "Дневна редица"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:71
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Поставени пиксели"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
msgid "Total Rank"
msgstr "Общ ранг"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Вашето име е: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
msgid "Log out"
msgstr "Излизане от профил"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr "Смяна на потребителско име"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:103
msgid "Change Mail"
msgstr "Смяна на имейл"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Password"
msgstr "Смяна на парола"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:119
msgid "Delete Account"
msgstr "Изтриване на акаунт"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:126
msgid "Social Settings"
msgstr "Социални настройки"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:230
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Избиране на платно"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:218
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Palette Download"
msgstr "Изтегляне на палитра"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:220
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Палитра за ${ gimpLink }"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:241
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Image Converter"
msgstr "Конвертор на изображения"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:242
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Конвертиране на изображение към цвят на платно"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:261
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Изберете стратегия"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:299
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Serpentine"
msgstr "Змиевидно"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:301
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr "Минимална дължина между цветове"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:328
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr "Изчисли като GIMP"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:332
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Изберете Цветен режим"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:361
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Добави решетки (без отметка, ако Ви трябва 1:1 шаблон)"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Offset"
msgstr "Изместване"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:428
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Scale Image"
msgstr "Преоразмеряване на изображение"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:439
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Width"
msgstr "Широчина"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:470
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Height"
msgstr "Дължина"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:509
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Запази съотношението"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:522
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Aliasing"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:536
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Анулиране"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/Converter.jsx:554
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Download Template"
msgstr "Изтегли шаблон"
#: src/components/Rankings.jsx:147
msgid "Total"
msgstr "Общо"
#: src/components/Rankings.jsx:156
msgid "Today"
msgstr "Днес"
#: src/components/Rankings.jsx:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: src/components/Rankings.jsx:174
msgid "Countries Today"
msgstr "Държави днес"
#: src/components/Rankings.jsx:183
msgid "Charts"
msgstr "Диаграми"
#: src/components/Rankings.jsx:201 src/components/Rankings.jsx:210
#: src/components/Rankings.jsx:219
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#: src/components/Rankings.jsx:226
msgid "Country"
msgstr "Държава"
#: src/components/Rankings.jsx:286
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Класирането се актуализира на всеки 5 минути. Дневните класации се нулират в "
"полунощ UTC."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Имейлът не може да е празен."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Имейлът трябва да е с дължина поне 5 знака."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Имейлът не може да бъде по-дълъг от 40 знака."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Имейлът трябва поне да съдържа точка"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Имейлът трябва да съдържа @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Името не може да бъде празно."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Името трябва да съдържа поне 2 знака"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Името трябва да е по-кратко от 26 знака"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Името съдържа невалидни знаци, като @, /, \\\\ или #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Не е зададена парола."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Паролата трябва да е с дължина поне 6 знака."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Паролата трябва да е по-къса от 60 знака."
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
msgid "Online Users"
msgstr "Онлайн потребители"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "Cooldown"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Стакване до"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Класирано"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr "Не"
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Изисквания"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Потребителски профил"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "и ${ canvas.req } сложени пиксели"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Топ 10 дневно класиране"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr "Топ 10 държави [pxls / day]"
#: src/core/chartSettings.js:127
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Играчи и пиксели на час"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr "Топ 10 играчи [pxls / day]"
#: src/core/chartSettings.js:294
msgid "Countries by Pixels Today"
msgstr "Държави по пиксели днес"
#: src/core/chartSettings.js:351
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Общо пиксели сложени днес"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
msgid "Canvas"
msgstr "Платно"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Невалидни координати"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Избиране на език"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване на акаунт"
2024-02-12 15:07:38 +00:00
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Име или имейл"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "Влизане"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Моля потвърдете си имейл адреса или Вашият акаунт може да бъде изтрит след "
"няколко дни."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Нов имейл за потвърждение се изпраща."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Натиснете тук, за да заявите нов имейл за потвърждение."
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Паролите Ви не съвпадат."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
msgid "Changed Password successfully."
msgstr "Паролата е сменена успешно."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Стара парола"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Нова парола"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Потвърждаване на новата парола"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Ново потребителско име"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Имейлът е успешно сменен. Изпратили сме Ви имейл за "
"потвърждение, моля потвърдете новият Ви имейл адрес."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Нов имейл"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Да, изтрийте профила ми!"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
msgid "Block DMs"
msgstr "Блокиране на лични съобщения"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Блокиране на всички лични съобщения"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr "Лични"
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr "Не ме показвай в глобалните статистики"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Отблокиране на потребители"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Нямате блокирани потребители"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:168
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Зареди изображение на платно."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:171
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Зареди изображение на платно и го защити."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:174
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr "Зареди изображение, но нулирай cooldown-на на голи пиксели."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:184
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr "Изчисти останалите пиксели, които са обградени от голи пиксели"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:188
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr ""
"Изчисти останалите пиксели, които са обградени от голи пиксели и до 1 серия "
"други сложени пиксели"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:192
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
"Изчисти останалите пиксели, които са обградени от единичен друг цвят или "
"голи пиксели (МНОГО АГРЕСИВНО ЗА ПЛАТНА, КОИТО ПОЗВОЛЯВАТ ГОЛИ ПИКСЕЛИ "
"(където има два вида cooldown-ове)!)"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:196
msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Status: Not running"
msgstr "Статус: не работи"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:249
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Image Upload"
msgstr "Качване на изображение"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Зареждане на изображения към платно"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:252
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "File"
msgstr "Файл"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Невалидни координати"
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Пиксел защита"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
#, fuzzy
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgstr ""
"Сложи защита на зони (ако имате нужда от по-фин контрол, "
"използвай защита с качване на изображение и алфа слоеве)"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Top-left corner"
msgstr "Горен ляв ъгъл"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:363 src/components/ModCanvastools.jsx:446
#: src/components/ModCanvastools.jsx:539 src/components/ModWatchtools.jsx:198
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Bottom-right corner"
msgstr "Долен десен ъгъл"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:409
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Rollback-ване до дата"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:411
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr "Rollback-ване на зона от платното, до избрана дата (00:00 UTC)"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:492
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Чистач на платно"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:494
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr "Прилагане на филтър за почистване на смет в големи платнени зони."
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModCanvastools.jsx:605
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Stop Cleaner"
msgstr "Спиране на чистител"
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "IP действия"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Правене неща с IP адреси (един IP на ред)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Управление на модератори"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Премахване на модератор"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "Няма модератори"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Добавяне на нов модератор"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Въведи потребителското име на нов модератор"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Потребителско име"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:48
msgid "Interval is invalid"
msgstr "Интервалът е невалиден"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:124
msgid "Check who placed in an area"
msgstr "Провери кой постави в зона"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:144
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:159
msgid "IID (optional)"
msgstr "IID (по избор)"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModWatchtools.jsx:249
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Get Pixels"
msgstr "Вземи пиксели"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/ModWatchtools.jsx:281
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgid "Get Users"
msgstr "Вземи потребители"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr "Трябва да изберете продължителност"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr "Трябва да въведете IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
msgid "IID Actions"
msgstr "IID действия"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr "Въведете причина"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr "(0 = безкрайност)"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Пингни"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "ЛС"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Блокиране"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Заглуши"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:92
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:100
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:171
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:22
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:23
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:24
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:25
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:26
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:27
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:28
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Help.jsx:35
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
#, fuzzy
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgctxt "keybinds"
2024-03-09 14:19:31 +00:00
msgid "N"
msgstr "Не"
2024-02-12 15:07:38 +00:00
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
2024-02-12 15:07:38 +00:00
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr ""
2024-03-09 14:19:31 +00:00
#: src/components/TemplateSettings.jsx:66
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr ""
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
#~ msgstr "Покажи скритите платна"
#~ msgid "Hide Hidden Canvases"
#~ msgstr "Скрий скритите платна"
#~ msgid "Coordinates in X_Y format:"
#~ msgstr "Координати в X_Y формат:"