Translated server (Kurdish (Central))

Translated client (Kurdish (Central))

Translated server (Kurdish (Northern))

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated client (Estonian)

Added translation server (Kurdish (Central))

Translated client (Kurdish (Northern))

Added translation client (Kurdish (Central))

Translated server (Kurdish (Northern))

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated client (Turkish)

Translated client (Spanish)

Translated client (Czech)

Translated server (French)

Translated client (French)
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2024-04-29 13:08:38 +02:00
parent 06aad55421
commit 59703a200f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
10 changed files with 2864 additions and 417 deletions

1834
i18n/ckb.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 07:23+0000\n"
"Last-Translator: ok what <dhyrbfytyreal123@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:07+0000\n"
"Last-Translator: asd <petr.pesek.99@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/client/"
"cs/>\n"
"Language: cz\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.1\n"
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Zavřít Chat"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Open Chat"
msgstr "Otevřít Chat"
msgstr "Otevřít chat"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Zavřít Menu"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Otevřít Chat"
msgstr "Otevřít Menu"
#: src/components/HistorySelect.jsx:146
msgid "Loading"
@ -1194,24 +1194,20 @@ msgid "Charts"
msgstr "Grafy"
#: src/components/Rankings.jsx:191
#, fuzzy
msgid "Total Pixels per Player"
msgstr "Celkem Pixelů položeno denně"
msgstr "Celkový počet pixelů na hráče"
#: src/components/Rankings.jsx:192
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Player"
msgstr "Celkem Pixelů položeno denně"
msgstr "Počet pixelů položeno za den pro hráče"
#: src/components/Rankings.jsx:193
#, fuzzy
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
msgstr "Top 10 Hráčů [pxls / den]"
msgstr "Top 10 Hráčů ze včerejška"
#: src/components/Rankings.jsx:197
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Country"
msgstr "Hráči a Pixely za hodinu"
msgstr "Denní počet pixelů na zemi"
#: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224
#: src/components/Rankings.jsx:233
@ -1224,7 +1220,7 @@ msgstr "Stát"
#: src/components/Rankings.jsx:241
msgid "+last hour"
msgstr ""
msgstr "+poslední hodinu"
#: src/components/Rankings.jsx:311
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
@ -1669,17 +1665,19 @@ msgstr "Celkem Pixelů položeno denně"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:20
msgid "Current Cooldown Changes per Country"
msgstr ""
msgstr "Aktuální změny Cooldownu pro jednotlivé zemích"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:25
msgid "Factor"
msgstr ""
msgstr "Faktor"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:46
msgid ""
"Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. "
"In example in the case of a streamer raid."
msgstr ""
"Cooldown se obvykle automaticky mění pro zemi, která aktuálně dominuje. "
"Například v případě nájezdu streamerů."
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 10:07+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Pollofrito <pollofrito050@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.1\n"
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Este lienzo no existe"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Coordenas Inválidas"
msgstr "Coordenadas Inválidas"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds"
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Lienzo"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenas"
msgstr "Coordenadas"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Archivo"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
msgid "Coordinates:"
msgstr "Coordenas:"
msgstr "Coordenadas:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
msgid "Pixel Protection"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 11:08+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/et/>\n"
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
@ -1202,9 +1202,8 @@ msgid "Daily Pixels per Player"
msgstr "Joonistatud Piklite arv päeva kaupa"
#: src/components/Rankings.jsx:193
#, fuzzy
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
msgstr "Top 10 Mängijat [pikslit päevas]"
msgstr "Eilsed Top 10 Mängijat"
#: src/components/Rankings.jsx:197
#, fuzzy

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:00+0000\n"
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Sylvain <sylvainstein@pxlplanet.be>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Copié !"
#: src/controls/keypress.js:209
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
msgstr "Calque activé"
#: src/controls/keypress.js:210
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
msgstr "Calque désactivé"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216
msgid "Easter Egg ON"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

510
i18n/ssr-ckb.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,510 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Ahmed kurdish <nikogaming500@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"pixelplanet/server/ckb/>\n"
"Language: ckb\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
msgstr "لە کاتی بەکارهێنانی پرۆکسیدا ناتوانیت نامەی چات بنێری"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "وڵاتەکەت بۆ ماوەیەکی کاتی لەم کەناڵە چاتەوە بێدەنگ کراوە"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"تۆ بۆ هەمیشە بێدەنگ بوویت، بەشداری سەندیکاکەمان بکە بۆ تانەدان لە بێدەنگەکان"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr "تۆ قەدەغەکراویت"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "دابینکەری ئینتەرنێتەکەت قەدەغەیە"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "بۆ ماوەی ${ timeMin } خولەکێکی تر بێدەنگ دەکرێیت"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "بۆ ماوەی ${ ttl } چرکەیەکی تر بێدەنگ دەکرێیت"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr "تۆ زۆر خێرا نامە دەنێری، دەبێت چاوەڕێ بکەیت ${ waitTime }s :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "تۆ دەستت بەم کەناڵە ناگات"
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "بۆ ئەوەی چات بکەیت دەبێت پۆستەکەت پشتڕاست بکرێتەوە"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "بەم درێژاییە ناتوانن نامە بنێرن :("
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr "تکایە کەناڵی int بەکاربهێنە"
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr "واز لە لافاو بێنن."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "وشەی نهێنی بەتاڵ یان داتایەکی نادروستت ناردووە :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "ئەم بەستەری ڕێستکردنی وشەی نهێنی ئیتر کارا نییە :("
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "وشە تێپەڕەکەت وەک یەک نیە :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "بەکارهێنەر لە بنکەدراوەی ئێمەدا بوونی نییە :("
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr "وشەی نهێنی بە سەرکەوتوویی گۆڕا."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "لینکەکە نادروستە :( تکایە دووبارە پۆستەکەت بپشکنە."
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun گلۆبی سێ ڕەهەندی"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "گلۆبی سێ ڕەهەندی لە تەواوی نەخشەکەمان"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "دووجار کلیک لەسەر گلۆب بکە بۆ گەڕانەوە."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "بارکردن..."
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.fun پۆپ ئاپ"
#: src/ssr/Main.jsx:65
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:66
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
"پێکسڵی ڕەنگاو ڕەنگ لەسەر کانڤاسێکی ستایلی نەخشە لەگەڵ یاریزانەکانی تر بە "
"شێوەی ئۆنلاین دابنێ"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "ئیمەیڵ ناتوانێت بەتاڵ بێت."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "ئیمەیڵ بەلایەنی کەمەوە ٥ پیت بێت."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "ئیمەیڵ ناتوانێت لە ٤٠ پیت زیاتر بێت."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "ئیمەیڵ بەلایەنی کەم دەبێت خاڵێکی تێدابێت"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "ئیمەیڵەکە پێویستی بە @ هەیە"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "ناو ناتوانێت بەتاڵ بێت."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "ناوەکە دەبێت بەلایەنی کەمەوە ٢ پیت بێت"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "ناوەکە دەبێت لە ٢٦ پیت کورتتر بێت"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "ناو پیتێکی نادروستی تێدایە وەک @، /، \\ یان #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "هیچ وشەی نهێنی نەدراوە."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "وشەی نهێنی بە لایەنی کەمەوە پێویستە ٦ پیت بێت."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "وشەی نهێنی دەبێت لە ٦٠ پیت کورتتر بێت."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "PixelPlanet.fun گۆڕینی وشەی نهێنی"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "لێرەدا وشەی نهێنی خۆت بگۆڕە"
#: src/core/MailProvider.js:105
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "وشەی نهێنی ڕێکبخەرەوە"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr "گرتەی ئێرە بکە"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "بۆ ئەوەی بگەڕێتەوە بۆ pixelplanet"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "سڵاو ${ name }، دەتوانیت لێرەدا وشەی نهێنی نوێت دابنێیت:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "تێپەڕەوشەی نوێ"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "دووبارە کردنەوە ووشەى نهێنى نوێ"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "پێشکەشکردن"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr "تۆ داخڵ نەبوویت"
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "ڕێگەت پێنادرێت بچیتە ناو ئەم لاپەڕەیە"
#: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that"
msgstr "تەنها ئەدمینەکان دەتوانن ئەوە بکەن"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr "تۆ قەدەغە نەکراویت"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22
#: src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "ئەم دابینکەری ئیمەیڵە ڕێگەپێدراو نییە"
#: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "No Captcha given"
msgstr "هیچ کاپچایەک نەدراوە"
#: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "ئەم ئیمەیڵە پێشتر بەکارهاتووە."
#: src/routes/api/auth/register.js:36
msgid "Username already in use."
msgstr "ئەو ناوە پێشتر بەکارهاتووە."
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
msgstr "زۆر کاتت برد، دووبارە هەوڵبدەرەوە."
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr "تۆ شکستت هێنا لە کاپچاکەت"
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "هەڵەی کاپچای نەناسراو"
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "شکستی هێنا لە دروستکردنی بەکارهێنەری نوێ :("
#: src/routes/api/auth/register.js:105
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "شکستی هێنا لە دامەزراندنی دانیشتن دوای تۆمارکردن :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "پشتڕاستکردنەوەی پۆست"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "ئێستا پشتڕاستکرایتەوە :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please "
"request a new one."
msgstr ""
"کۆدی پشتڕاستکردنەوەی پۆستەکەت نادروستە یان پێشتر بەسەرچووە :(، تکایە داوای "
"نوێ بکە."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "تەنانەت تۆش نەچوویتە ژوورەوە."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65
#: src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "هەڵەی سێرڤەر لە کاتی چوونە دەرەوە."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "تۆ ڕەسەنایەتیت پێ نەدراوە."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "ووشەی تێپەڕ هەڵەیە!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted Users can not delete their account."
msgstr "بەکارهێنەرانی بێدەنگ ناتوانن ئەکاونتەکەیان بسڕنەوە."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted Users can not do this."
msgstr "بەکارهێنەرانی بێدەنگ ناتوانن ئەم کارە بکەن."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "PixelPlanet.fun هەژمارەکان"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "دوای ١٥س بە شێوەیەکی ئۆتۆماتیکی ئاڕاستە دەکرێیتەوە"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "یان ${ clickHere } بۆ گەڕانەوە بۆ پێکسڵ پلانێت"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "زەوی"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr "مانگ"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr "کانڤاسی سێ ڕەهەندی"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr "کۆڕۆنا ڤایرۆس"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "پێکسڵ زۆن"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr "پێکسڵ کانڤاس"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr "١بیت"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr "١٠ڕێزبەند"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr "٢بیت"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr "مینی ماپ"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
msgstr ""
"کانڤاسی سەرەکیمان، نەخشەیەکی گەورەی جیهان. لە هەر شوێنێک کە حەزت لێیە بیخە!"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of "
"art) or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"کانڤاسی مانگ. شوێنی سەلامەت بۆ هونەر. هیچ ئاڵایەک یان دەقێکی گەورە (مەگەر "
"بەشێک لە هونەر نەبێت) یان هونەرێک کە لە ١.٥ک x ١.٥ک پێکسڵ گەورەتر بێت."
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
msgstr "ڤۆکسێلەکان لەسەر کانڤاسێکی سێ ڕەهەندی لەگەڵ کەسانی تر دابنێ."
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
msgstr ""
"کانڤاسی تایبەت بۆ بڵاوکردنەوەی هۆشیاری لەبارەی SARS-CoV2 (ڤاکسەکە وەربگرە)."
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "ئاوێنەیەکی پێکسڵ زۆن"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "ئاوێنەیەکی پێکسڵ کانڤاس"
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr "کانڤاسی ڕەش و سپی"
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"کانڤاسێک بۆ چالاکترین یاریزانانی ڕۆژی پێشوو. نوێکارییەکانی ڕیزبەندی ڕۆژانە "
"لە کاتژمێر ٠٠:٠٠ UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
msgstr "تەنها چوار ڕەنگ. هەمان یاساکانی مانگ!"
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas!"
msgstr ""
"داگیرکردنی زەوی لەسەر زەوییەکی بچووکتر کە زەریای پارێزراوی هەبێت. هاوبەشی "
"ساردبوونەوە لەگەڵ کانڤاسی زەوی!"
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr "بەخێربێن ${ name } بۆ پێکسڵ پلانێت، تکایە پۆستەکەت پشتڕاست بکەرەوە"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "سڵاو ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"بەخێربێن بۆ کۆمەڵگە بچووکەکەمان لە پیکسڵپلاسەرەکان، بۆ بەکارهێنانی "
"هەژمارەکەت، دەبێت پۆستەکەت پشتڕاست بکەیتەوە. دەتوانن لێرەدا ئەوە بکەن: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "بۆ سەلماندن کلیک بکە"
#: src/core/MailProvider.js:68
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "یان بە کۆپیکردنی ئەم لینکی خوارەوە:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid "Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
"کاتێکی خۆش بەسەر بەرە و دوودڵ مەبە لە پەیوەندیکردن ئەگەر تووشی هەر کێشەیەک "
"بوویت :)"
#: src/core/MailProvider.js:70
#: src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr "سوپاس"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in ${ "
"minLeft } minutes."
msgstr ""
"پێشتر ئیمەیڵێکی پشتڕاستکردنەوەمان بۆ ناردوویت، دەتوانیت لە ماوەی ${ minLeft }"
" خولەکدا داوای پۆستێکی تر بکەیت."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr ""
"وشەی نهێنی خۆت بۆ پێکسڵ پلانێت لەبیر کردووە؟ لێرە یەکێکی نوێ بەدەست بهێنە"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr "سڵاو"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within "
"the next 30min here: "
msgstr ""
"داوای وشەی نهێنی نوێت کرد. دەتوانیت لە ماوەی ٣٠ خولەکی داهاتوودا وشەی نهێنی "
"خۆت بگۆڕیت لێرە: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"ئەگەر داوای ئەم پۆستەت نەکردووە، تکایە تەنها پشتگوێی بخە (ئەو ipەی کە داوای "
"ئەم پۆستەی کردبوو ${ ip })."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr "پۆست لەسەر سێرڤەرەکە ڕێکنەخراوە"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"پێشتر پۆستێکمان بۆ ناردوون کە ڕێنماییەکانی تێدابوو. تکایە چاوەڕێ بکە پێش "
"ئەوەی داوای پۆستێکی تر بکەیت."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "نەتوانرا ئەم ئیمەیڵە لە بنکەدراوەی ئێمەدا بدۆزرێتەوە"

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Sylvain <sylvainstein@pxlplanet.be>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
#, fuzzy
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr ""
msgstr "Votre FAI est banni"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr ""
msgstr "Ce fournisseur d'email n'est pas autorisé"
#: src/routes/api/auth/register.js:31
#, fuzzy
@ -316,11 +317,11 @@ msgstr "Mauvais mot de passe !"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted Users can not delete their account."
msgstr ""
msgstr "Les utilisateurs mis en sourdine ne peuvent pas supprimer leur compte."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted Users can not do this."
msgstr ""
msgstr "Cette action n'est pas disponible aux utilisateurs mis en sourdine."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
@ -417,16 +418,20 @@ msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Une toile pour les joueurs les plus actifs de la veille. Le classement "
"journalier est mis à jour à minuit UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
msgstr ""
msgstr "Seulement 4 couleurs. Même règles que pour la lune!"
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas!"
msgstr ""
"Conquérir des territoires sur une version plus petite de la Terre où les "
"océans sont protégés. Le temps de recharge est partagé avec la Terre!"
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format

View File

@ -1,243 +1,246 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Şêr kuh <buzaarq@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Ahmed kurdish <nikogaming500@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Northern) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"pixelplanet/server/kmr/>\n"
"Language: kmr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
msgstr ""
msgstr "Dema ku hûn proxy bikar tînin hûn nikarin peyamên chatê bişînin"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr ""
msgstr "Welatê we ji vê kanala sohbetê re demkî ye"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"Hûn bi domdarî bêdeng in, beşdarî komeleya me bibin ku îtîraza lalbûnê bikin"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr ""
msgstr "Tu qedexe yî"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr ""
msgstr "Pêşkêşkara Înternetê ya we qedexe ye"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr ""
msgstr "Hûn ji bo ${timeMin } deqîqeyên din têne bêdeng kirin"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr ""
msgstr "Tu ji bo ${ ttl } çirkeyên din bê deng bûyî"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr ""
msgstr "Tu pir bi lez mesajan dişînî, divê tu li benda ${ waitTime } bimînî :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr ""
msgstr "Tu bigihîjî vê kanalê"
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr ""
msgstr "Ji bo sohbetê divê nameya we were verast kirin"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr ""
msgstr "Tu nikarî evqas dirêj peyamekê bişînî :("
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr ""
msgstr "Ji kerema xwe kanala int bikar bînin"
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr ""
msgstr "lehî rawestandin."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr ""
msgstr "Te şîfreyek vala şand an daneya nederbasdar :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr ""
msgstr "Ev lînka vesazkirina şîfreyê êdî ne derbasdar e :("
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr ""
msgstr "Şîfreyên te hev nagirin :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr ""
msgstr "Bikarhêner di databasa me de tune :("
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
msgstr "Şîfre bi serkeftî hate guhertin."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr ""
msgstr "url nederbasdar :( Ji kerema xwe dîsa mail xwe kontrol bikin."
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr ""
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlob"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr ""
msgstr "Cîhaneke 3D a tevahiya nexşeya me"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr ""
msgstr "Ji bo vegerê du caran li ser cîhanê bikirtînin."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "Bar dike..."
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr ""
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr ""
msgstr "PixelPlanet.Fun Daxwazker"
#: src/ssr/Main.jsx:65
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr ""
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:66
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
"Pîkselên rengîn bi lîstikvanên din ên serhêl re li ser nexşeyek şêwazê "
"nexşeyê bi cîh bikin"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr ""
msgstr "E-peyam ne vala ye."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr ""
msgstr "E-name divê herî kêm 5 tîpan be."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr ""
msgstr "E-name nikare ji 40 tîpan dirêjtir be."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr ""
msgstr "Divê e-mail bi kêmanî xalek hebe"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr ""
msgstr "Divê e-mail navnîşek @ hebe"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr ""
msgstr "Nav vala nabe."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr ""
msgstr "Divê nav bi kêmanî 2 tîpan dirêj be"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr ""
msgstr "Divê nav ji 26 tîpan kurttir be"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr ""
msgstr "Navê tîpan nederbasdar e wek @, /, \\ an #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr ""
msgstr "Tu şîfre nehat dayîn."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr ""
msgstr "Divê şîfre herî kêm 6 tîpan be."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr ""
msgstr "Divê şîfre ji 60 tîpan kurttir be."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr ""
msgstr "PixelPlanet.fun Şîfre Vegere"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr ""
msgstr "Şîfreya xwe li vir vegerîne"
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr ""
msgstr "Şîfreyê Vegerîne"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr ""
msgstr "Li vir bitikîne"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr ""
msgstr "da ku vegerin ser pîkselplanetê"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr ""
msgstr "Silav ${ name }, hûn dikarin şîfreya xwe ya nû li vir destnîşan bikin:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Şîfreya Nû"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr ""
msgstr "Şîfreya Nû piştrast bikin"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Pêşkêş kirin"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr ""
msgstr "Tu ne têketinê"
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr ""
msgstr "Destûr nayê dayîn ku hûn bigihîjin vê rûpelê"
#: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that"
msgstr ""
msgstr "Tenê admin dikarin wiya bikin"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr ""
msgstr "Hûn ne qedexe ne"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr ""
msgstr "Ev pêşkêşkarê e-mail nayê destûr kirin"
#: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "No Captcha given"
msgstr ""
msgstr "Kaptcha nayê dayîn"
#: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use."
msgstr ""
msgstr "E-Mail jixwe tê bikar anîn."
#: src/routes/api/auth/register.js:36
msgid "Username already in use."
msgstr ""
msgstr "Navê bikarhêner jixwe tê bikaranîn."
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
@ -249,189 +252,204 @@ msgstr "Te captcha xwe bi ser neket"
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr ""
msgstr "Çewtiya Captcha nenas"
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
msgstr ""
msgstr "Nekarî bikarhênerek nû biafirîne :("
#: src/routes/api/auth/register.js:105
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr ""
msgstr "Piştî qeydkirinê danişîn nehat damezrandin :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr ""
msgstr "Rastandina nameyê"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr ""
msgstr "Hûn niha hatine piştrast kirin :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Koda verastkirina e-mail we nederbasdar e an jixwe qediyaye :(, ji kerema "
"xwe yekî nû bixwaze."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr ""
msgstr "Hûn ne têketinê jî ne."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr ""
msgstr "Çewtiya serverê dema têketinê."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr ""
msgstr "Hûn ne piştrastkirî ne."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr ""
msgstr "Şîfreya çewt!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted Users can not delete their account."
msgstr ""
msgstr "Bikarhênerên Bêdengî nikarin hesabê xwe jêbikin."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted Users can not do this."
msgstr ""
msgstr "Bikarhênerên bêdeng nikarin vê yekê bikin."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr ""
msgstr "Hesabên PixelPlanet.fun"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr ""
msgstr "Hûn ê piştî 15 hûrdeman bixweber werin verast kirin"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr ""
msgstr "An jî ${ clickHere } vegere pixelplanet"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr ""
msgstr "Erd"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr ""
msgstr "Heyv"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr ""
msgstr "3D kanvas"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr ""
msgstr "Coronavirus"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr ""
msgstr "PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr ""
msgstr "Pixelkanvas"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr ""
msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr ""
msgstr "lîstikvan10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
msgstr "Nexşeya mînî"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
msgstr ""
"Kulîlka meya sereke, nexşeyek mezin a cîhanê. Li cîhê ku hûn dixwazin bi cîh "
"bikin!"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Kanvasê Heyv. Cihê ewle ji bo hunerê. No al an nivîsek mezin (heya ku beşek "
"hunerê nebe) an hunerek ji 1,5k x 1,5k piksel mezintir tune."
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
msgstr ""
msgstr "voxelên bi yên din re li ser kanvasek 3D bi cîh bikin."
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
msgstr ""
msgstr "Kanvas taybetî ji bo belavkirina hişmendiya SARS-CoV2 (vax bigire)."
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr ""
msgstr "Neynika ji PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr ""
msgstr "Neynika Pîkselkanvas"
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr ""
msgstr "kanvasê Reş û Spî"
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Kanvasek ji bo lîstikvanên herî çalak ên roja berê. Rojane nûvekirinên rêzê "
"di 00:00 UTC de."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
msgstr ""
msgstr "Tenê çar reng. Heman qaîdeyên wekî heyvê!"
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas!"
msgstr ""
"Erdê li ser erdek piçûktir bi okyanûsa parastî fetih bikin. Sersaxiyê bi "
"kanvasê erdê re parve dike!"
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr ""
"Bi xêr hatî ${ name } PixelPlanet, ji kerema xwe e-mail xwe verast bikin"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr ""
msgstr "Silav ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"hûn bi xêr hatin civata meya piçûk a pixelplacers, ji bo ku hûn hesabê xwe "
"bikar bînin, divê hûn e-nameya xwe verast bikin. Hûn dikarin li vir bikin: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr ""
msgstr "Ji bo erêkirinê bitikîne"
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr ""
msgstr "An jî bi kopîkirina url-ya jêrîn:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
"Kêfxweş bin û heke pirsgirêkek we hebe dudilî nebin ku bi me re têkilî "
"daynin :)"
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr ""
msgstr "Spas"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
@ -439,20 +457,24 @@ msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes."
msgstr ""
"Me berê ji we re e-nameyek verastkirinê şand, hûn dikarin di nav ${ minLeft }"
" hûrdeman de nameyek din bixwazin."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr ""
msgstr "We şîfreya xwe ji bo PixelPlanet ji bîr kir? Li vir yekî nû bistînin"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr ""
msgstr "Slav"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr ""
"We xwest ku şîfreyek nû bistînin. Hûn dikarin şîfreya xwe di nav 30 hûrdeman "
"de li vir biguhezînin: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
@ -460,17 +482,21 @@ msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Ger we ev mail daxwaz nekir, ji kerema xwe guh nede wê (IP-ya ku ev e-name "
"xwest ${ ip } bû)."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr ""
msgstr "Mail li ser serverê nehatiye mîheng kirin"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Me berê ji we re e-mail bi talîmatan şand. Ji kerema xwe berî ku e-mail din "
"daxwaz bikin bisekinin."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr ""
msgstr "Di databasa me de ev e-mail nehat dîtin"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/tr/>\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.1\n"
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
@ -1212,24 +1212,20 @@ msgid "Charts"
msgstr "Tablolar"
#: src/components/Rankings.jsx:191
#, fuzzy
msgid "Total Pixels per Player"
msgstr "Günlük atılan toplam piksel"
msgstr "Oyuncu başına atılan toplam piksel"
#: src/components/Rankings.jsx:192
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Player"
msgstr "Günlük atılan toplam piksel"
msgstr "Oyuncu başına atılan günlük piksel"
#: src/components/Rankings.jsx:193
#, fuzzy
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
msgstr "En Yüksek 10 Oyuncu [piksel / gün]"
msgstr "Dün En Yüksek 10 Oyuncu"
#: src/components/Rankings.jsx:197
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Country"
msgstr "Saatlik oyuncu ve piksel sayısı"
msgstr "Ülke başına atılan günlük piksel"
#: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224
#: src/components/Rankings.jsx:233
@ -1242,7 +1238,7 @@ msgstr "Ülke"
#: src/components/Rankings.jsx:241
msgid "+last hour"
msgstr ""
msgstr "+son saat"
#: src/components/Rankings.jsx:311
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
@ -1689,17 +1685,19 @@ msgstr "Günlük atılan toplam piksel"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:20
msgid "Current Cooldown Changes per Country"
msgstr ""
msgstr "Ülke Başına Geçerli Bekleme Süresi Değişiklikleri"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:25
msgid "Factor"
msgstr ""
msgstr "Çarpan"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:46
msgid ""
"Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. "
"In example in the case of a streamer raid."
msgstr ""
"Bekleme süresi genellikle baskın olan bir ülke için otomatik olarak "
"değiştirilir. Örneğin bir yayıncı baskını durumunda."
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"