fix some translations

This commit is contained in:
HF 2021-01-31 16:25:52 +01:00
parent efe7b28ae5
commit 88d231867e
4 changed files with 142 additions and 1105 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru\n"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:37 src/controls/keypress.js:59 #: src/components/CoordinatesBox.jsx:37 src/controls/keypress.js:59
msgid "Copied!" msgid "Copied!"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Войти в аккаунт"
#: src/components/UserArea.jsx:57 #: src/components/UserArea.jsx:57
msgid "Todays Placed Pixels" msgid "Todays Placed Pixels"
msgstr "Размешённые сегодня пиксели" msgstr "Поставленные сегодня пиксели"
#: src/components/UserArea.jsx:61 #: src/components/UserArea.jsx:61
msgid "Daily Rank" msgid "Daily Rank"

View File

@ -11,7 +11,63 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru\n"
#: src/core/ChatProvider.js:243
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr "Вы не можете отправлять сообщения в чат с прокси"
#: src/core/ChatProvider.js:248
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
msgstr "Нельзя отправить ваше сообщение, выйдите и зайдите опять."
#: src/core/ChatProvider.js:262
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr ""
"Вы отправляете сообщения слишком часто, вы должны подождать ${ waitTime } "
"сек :("
#: src/core/ChatProvider.js:266
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "У вас нет доступа к этому каналу"
#: src/core/ChatProvider.js:282
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Ваша почта должна быть подтверждена чтобы писать в чат"
#: src/core/ChatProvider.js:287
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
msgstr "Вас навсегда заглушили, присоединяйтесь к guilded чтобы оспорить"
#: src/core/ChatProvider.js:292
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Вас заглушили еще на ${ timeMin } минут"
#: src/core/ChatProvider.js:294
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
msgstr "Вас замутили на еще ${ muted } секунд"
#: src/core/ChatProvider.js:302
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
msgstr "О нет! Защита от спама решила заглушить вас"
#: src/core/ChatProvider.js:313
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Вы не можете отправлять такие длинные сообщения :("
#: src/core/ChatProvider.js:317
msgid "Please use int channel"
msgstr "Пожалуйста используйте канал int"
#: src/core/ChatProvider.js:321
msgid "Your country is temporary muted from chat"
msgstr "Ваша страна временно заглушена в чате"
#: src/core/ChatProvider.js:329
msgid "Stop flooding."
msgstr "Хватит флудить."
#: src/ssr-components/Main.jsx:53 #: src/ssr-components/Main.jsx:53
msgid "PixelPlanet.fun" msgid "PixelPlanet.fun"
@ -20,12 +76,11 @@ msgstr "PixelPlanet.fun"
#: src/ssr-components/Main.jsx:55 #: src/ssr-components/Main.jsx:55
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online" msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr "" msgstr ""
"Ставьте цветные пиксели на полотне в виде карты мира вместе с другими " "Ставьте цветные пиксели на холсте в форме карты с другими игроками онлайн"
"игроками по сети"
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44 #: src/ssr-components/Globe.jsx:44
msgid "Double click on globe to go back." msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Двойной клик на глобусе для того чтобы вернуться назад." msgstr "Двойное нажатие на глобус чтобы вернуться назад."
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45 #: src/ssr-components/Globe.jsx:45
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
@ -33,43 +88,43 @@ msgstr "Загрузка..."
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51 #: src/ssr-components/Globe.jsx:51
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe" msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Глобус" msgstr "PixelPlanet.Fun 3D глобус"
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52 #: src/ssr-components/Globe.jsx:52
msgid "A 3D globe of our whole map" msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "3D глобус всей нашей карты" msgstr "3D глобус всей карты"
#: src/routes/reset_password.js:65 #: src/routes/reset_password.js:65
msgid "You sent an empty password or invalid data :(" msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Вы послали пустой пароль или неверные данные :(" msgstr "Вы отправили пустой пароль или неправильные данные :("
#: src/routes/reset_password.js:77 #: src/routes/reset_password.js:77
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :(" msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "Это ссылка для сброса пароля больше недействительна :(" msgstr "Эта ссылка больше недействительна :("
#: src/routes/reset_password.js:88 #: src/routes/reset_password.js:88
msgid "Your passwords do not match :(" msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Ваши пароли не сходятся :(" msgstr "Пароли не совпадают :("
#: src/routes/reset_password.js:103 #: src/routes/reset_password.js:103
msgid "User doesn't exist in our database :(" msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Пользователь не существует в нашей базе данных :(" msgstr "Пользователь не существует :("
#: src/routes/reset_password.js:115 #: src/routes/reset_password.js:115
msgid "Passowrd successfully changed." msgid "Passowrd successfully changed."
msgstr "Пароль успешно изменён." msgstr "Пароль успешно изменен."
#: src/routes/reset_password.js:134 #: src/routes/reset_password.js:134
msgid "Invalid url :( Please check your mail again." msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "Неверный url :( Пожалуйста проверьте вашу почту ещё раз." msgstr "Неверная ссылка :( Пожалуйста проверьте вашу почту снова."
#: src/routes/reset_password.js:147 #: src/routes/reset_password.js:147
msgid "" msgid ""
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new " "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
"one (Note: you can use those links just once)" "one (Note: you can use those links just once)"
msgstr "" msgstr ""
"Эта ссылка на изменение пароля неверна или уже истекла, пожалуйста запросить " "Эта ссылка неверная или уже просроченная, пожалуйста запросите новую (вы "
"новую (Примечание: вы можете использовать эти ссылки только один раз)" "можете их использовать только один раз)"
#: src/core/mail.js:65 #: src/core/mail.js:65
#, javascript-format #, javascript-format
@ -77,42 +132,41 @@ msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in " "We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes." "${ minLeft } minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Мы уже послали вам письмо с подтверждением, вы можете запросить ещё одно " "Мы уже отправили вам сообщение подтверждения, вы можете запросить новую "
"через ${ minLeft } мин." "через ${ minLeft } минут."
#: src/core/mail.js:75 #: src/core/mail.js:75
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail" msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
msgstr "" msgstr ""
"Добро Пожаловать ${ name } на PixelPlanet, пожалуйста подтвердите вашу почту" "Добро пожаловать ${ name } в PixelPlanet, пожалуйста подвердите свою почту"
#: src/core/mail.js:77 #: src/core/mail.js:77
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Hello ${ name }" msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Здравствуй ${ name }" msgstr "Привет ${ name }"
#: src/core/mail.js:78 #: src/core/mail.js:78
msgid "" msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you " "welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: " "have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr "" msgstr ""
"добро пожаловать в наше маленькое сообщество установщиков пикселей, для " "добро пожаловать в наше небольшое общество, чтобы использовать свой аккаунт, "
"использования вашего аккаунта вам нужно подтвердить вашу почту. Вы можете " "нужно подтвердить свою почту. Вы можете сделать это тут: "
"сделать это здесь: "
#: src/core/mail.js:78 #: src/core/mail.js:78
msgid "Click to Verify" msgid "Click to Verify"
msgstr "Кликните чтобы Подтвердить" msgstr "Нажмите чтобы подтвердить"
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128 #: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
msgid "Or by copying following url:" msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Или копирую со следующей url:" msgstr "Или копируя эту ссылку:"
#: src/core/mail.js:79 #: src/core/mail.js:79
msgid "" msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)" "Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
msgstr "" msgstr ""
"Развлекайтесь и не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникнут " "Развлекайтесь и не стесняйтесь писать нам если вы столкнетесь с любыми "
"проблемы :)" "проблемами :)"
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130 #: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
msgid "Thanks" msgid "Thanks"
@ -123,33 +177,32 @@ msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting " "We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail." "another mail."
msgstr "" msgstr ""
"Мы уже послали вам письмо с инструкциями. Пожалуйста подождите прежде чем " "Мы уже отправили вам сообщение с инструкциями. Пожалуйста подождите перед "
"запрашивать другое письмо." "тем как запросить другое письмо."
#: src/core/mail.js:106 #: src/core/mail.js:106
msgid "Couldn't find this mail in our database" msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Не можем найти эту почту в нашей базе данных" msgstr "Невозможно найти это сообщение в базе данных"
#: src/core/mail.js:125 #: src/core/mail.js:125
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here" msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr "Вы забыли ваш пароль от PixelPlanet? Получите новый здесь" msgstr "Вы забыли ваш пароль от PixelPlanet? получите новый тут"
#: src/core/mail.js:127 #: src/core/mail.js:127
msgid "Hello" msgid "Hello"
msgstr "Здравствуйте" msgstr "Привет"
#: src/core/mail.js:128 #: src/core/mail.js:128
msgid "" msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the " "You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: " "next 30min here: "
msgstr "" msgstr ""
"Вы запросили получить новый пароль. Вы можете сменить ваш пароль в течение " "Вы запросили новый пароль. Вы можете поменять свой пароль через 30 мин. тут: "
"следующих 30 минут здесь: "
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19 #: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28 #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Сбросить Пароль" msgstr "Сбросить пароль"
#: src/core/mail.js:129 #: src/core/mail.js:129
#, javascript-format #, javascript-format
@ -157,42 +210,42 @@ msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that " "If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })." "requested this mail was ${ ip })."
msgstr "" msgstr ""
"Если вы не запрашивали это письмо, пожалуйста просто проигнорируйте его (IP " "Если вы не запрашивали это письмо, пожалуйста просто игнорируйте его (письмо "
"которое запросило это письмо было ${ ip })." "запросили с ip - ${ ip })."
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21 #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15 #: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
msgid "Click here" msgid "Click here"
msgstr "Кликните сюда" msgstr "Нажмите тут"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22 #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
msgid "to go back to pixelplanet" msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "чтобы вернуться назад на pixelplanet" msgstr "чтобы вернуться на pixelplanet"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29 #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:" msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "Здравствуйте ${ name }, вы можете поставить новый пароль здесь:" msgstr "Привет ${ name }, вы можете установить новый пароль тут:"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33 #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Новый Пароль" msgstr "Новый пароль"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41 #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
msgid "Confirm New Password" msgid "Confirm New Password"
msgstr "Подтвердить Новый Пароль" msgstr "Подтвердить новый пароль"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47 #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Подать" msgstr "Подтвердить"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52 #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset" msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "Сброс Пароля PixelPlanet.fun" msgstr "Сброс пароля на PixelPlanet.fun"
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53 #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
msgid "Reset your password here" msgid "Reset your password here"
msgstr "Сбросьте свой пароль здесь" msgstr "Сбросьте свой пароль тут"
#: src/utils/validation.js:18 #: src/utils/validation.js:18
msgid "Email can't be empty." msgid "Email can't be empty."
@ -200,7 +253,7 @@ msgstr "Почта не может быть пустой."
#: src/utils/validation.js:19 #: src/utils/validation.js:19
msgid "Email should be at least 5 characters long." msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Почта должна быть длинной хотя-бы 5 символов." msgstr "Почта должна быть не меньше 5 символов в длину."
#: src/utils/validation.js:20 #: src/utils/validation.js:20
msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgid "Email can't be longer than 40 characters."
@ -208,7 +261,7 @@ msgstr "Почта не может быть длиннее 40 символов."
#: src/utils/validation.js:21 #: src/utils/validation.js:21
msgid "Email should at least contain a dot" msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Почта должна содержать как минимум одну точку" msgstr "Почта должна содержать точку"
#: src/utils/validation.js:23 #: src/utils/validation.js:23
msgid "Email should contain a @" msgid "Email should contain a @"
@ -216,27 +269,27 @@ msgstr "Почта должна содержать @"
#: src/utils/validation.js:30 #: src/utils/validation.js:30
msgid "Name can't be empty." msgid "Name can't be empty."
msgstr "Имя Пользователя не может быть пустым." msgstr "Имя не может быть пустым"
#: src/utils/validation.js:31 #: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be at least 4 characters long" msgid "Name must be at least 4 characters long"
msgstr "Имя Пользователя должно быть длиной минимум 4 символа" msgstr "Имя должно быть длиннее 4 символов"
#: src/utils/validation.js:32 #: src/utils/validation.js:32
msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Имя Пользователя должно быть короче 26 символов" msgstr "Имя должно быть короче 26 символов"
#: src/utils/validation.js:39 #: src/utils/validation.js:39
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Имя Пользователя содержит неверные символы, например @, /, \\ или #" msgstr "Имя содержит неправильные символы типа @, /, \\ или #"
#: src/utils/validation.js:54 #: src/utils/validation.js:54
msgid "No password given." msgid "No password given."
msgstr "Нету Пароля." msgstr "Пароль не введен"
#: src/utils/validation.js:57 #: src/utils/validation.js:57
msgid "Password must be at least 6 characters long." msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Пароль должен быть минимум 6 символов длинной." msgstr "Пароль должен быть длиннее 6 символов."
#: src/utils/validation.js:60 #: src/utils/validation.js:60
msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgid "Password must be shorter than 60 characters."
@ -244,17 +297,17 @@ msgstr "Пароль должен быть короче 60 символов."
#: src/utils/validation.js:74 #: src/utils/validation.js:74
msgid "Could not connect to server, please try again later :(" msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Не получается присоедениться к серверу, пожалуйста попробуйте позже :(" msgstr "Невозможно установить соединение с сервером, попробуйте позже :("
#: src/utils/validation.js:80 #: src/utils/validation.js:80
msgid "I think we experienced some error :(" msgid "I think we experienced some error :("
msgstr "Я думаю у нас вышла ошибка :(" msgstr "Я думаю произошла ошибка :("
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41 #: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37 #: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
msgid "You are not authenticated." msgid "You are not authenticated."
msgstr "Вы не авторизованы." msgstr "Вы не вошли."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50 #: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46 #: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
@ -264,7 +317,7 @@ msgstr "Неверный пароль!"
#: src/routes/api/auth/logout.js:13 #: src/routes/api/auth/logout.js:13
msgid "You are not even logged in." msgid "You are not even logged in."
msgstr "Вы даже не вошли в аккаунт." msgstr "Вы даже не вошли."
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32 #: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
msgid "Mail verification" msgid "Mail verification"
@ -272,15 +325,15 @@ msgstr "Подтверждение почты"
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 #: src/routes/api/auth/verify.js:26
msgid "You are now verified :)" msgid "You are now verified :)"
msgstr "Теперь вы подтвержденны :)" msgstr "Вы теперь подтверждены :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:32 #: src/routes/api/auth/verify.js:32
msgid "" msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request " "Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one." "a new one."
msgstr "" msgstr ""
"Ваше письмо с кодом подтверждения неверное или уже истекло :(, пожалуйста " "Ваш код подтверждения неверный или уже просрочен :(, пожалуйста запросите "
"запросить другое." "новый."
#: src/routes/api/auth/register.js:31 #: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "E-Mail already in use." msgid "E-Mail already in use."
@ -288,28 +341,28 @@ msgstr "Почта уже используется."
#: src/routes/api/auth/register.js:33 #: src/routes/api/auth/register.js:33
msgid "Username already in use." msgid "Username already in use."
msgstr "Имя Пользователя уже используется." msgstr "Имя пользователя уже используется."
#: src/routes/api/auth/register.js:61 #: src/routes/api/auth/register.js:61
msgid "Failed to create new user :(" msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Провал при создании нового пользователя :(" msgstr "Не удалось создать нового пользователя :("
#: src/routes/api/auth/register.js:77 #: src/routes/api/auth/register.js:77
msgid "Failed to establish session after register :(" msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Провал установить сессию после регистрации :(" msgstr "Не удалось установить сессию после регистрации :("
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20 #: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
msgid "You will be automatically redirected after 15s" msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Вы будете автоматически перенаправленны через 15с" msgstr "Вы будете автоматически перенаправлены через 15 сек."
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21 #: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet" msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Или ${ clickHere } чтобы вернуться назад на pixelplanet" msgstr "Или ${ clickHere } чтобы вернуться на pixelplanet"
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25 #: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
msgid "PixelPlanet.fun Accounts" msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "Аккаунты PixelPlanet.fun" msgstr "Аккауты PixelPlanet.fun"
#: src/canvasesDesc.js:19 #: src/canvasesDesc.js:19
msgid "Earth" msgid "Earth"
@ -321,7 +374,7 @@ msgstr "Луна"
#: src/canvasesDesc.js:21 #: src/canvasesDesc.js:21
msgid "3D Canvas" msgid "3D Canvas"
msgstr "3D Полотно" msgstr "3D холст"
#: src/canvasesDesc.js:22 #: src/canvasesDesc.js:22
msgid "Coronavirus" msgid "Coronavirus"
@ -337,26 +390,26 @@ msgstr "PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:25 #: src/canvasesDesc.js:25
msgid "1bit" msgid "1bit"
msgstr "1бит" msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:28 #: src/canvasesDesc.js:28
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like" msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr "Наше главное полотно, огромная карта мира. Ставьте везде где хотите" msgstr "Наш основной холст, большая карта мира. Ставьте куда вы хотите"
#: src/canvasesDesc.js:29 #: src/canvasesDesc.js:29
msgid "" msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art)" "Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art)"
msgstr "" msgstr ""
"Лунное полотно. Безопасное место для рисунков. Без флагов или больших " "Лунный холст. Безопасное место для артов. Флаги или большой текст запрещены "
"текстов (кроме случаев когда это часть рисунка)" "(только если часть арта)"
#: src/canvasesDesc.js:30 #: src/canvasesDesc.js:30
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others" msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr "Ставьте Воксели на 3D полотне с другими пользователями" msgstr "Ставьте воксели на 3D холсте с другими"
#: src/canvasesDesc.js:31 #: src/canvasesDesc.js:31
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2" msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr "Специальное полотно для распространения информации о SARS-CoV2" msgstr "Специальный холст для распространения осведомленности о SARS-CoV2"
#: src/canvasesDesc.js:32 #: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Mirror of PixelZone" msgid "Mirror of PixelZone"
@ -368,4 +421,4 @@ msgstr "Зеркало PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:34 #: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Black and White canvas" msgid "Black and White canvas"
msgstr "Черно-Белое полотно" msgstr "Черно-белый холст"

View File

@ -294,21 +294,6 @@ msgstr ""
msgid "You are not even logged in." msgid "You are not even logged in."
msgstr "" msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:25
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
msgid "Mail verification"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
msgid "You are now verified :)"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please "
"request a new one."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:31 #: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "E-Mail already in use." msgid "E-Mail already in use."
msgstr "" msgstr ""
@ -325,6 +310,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to establish session after register :(" msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "" msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:25
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
msgid "Mail verification"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
msgid "You are now verified :)"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please "
"request a new one."
msgstr ""
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20 #: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
msgid "You will be automatically redirected after 15s" msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff