Translated client (Arabic)

Added translation server (Arabic)

Translated server (Finnish)

Translated client (Polish)

Translated client (Polish)

Translated client (Polish)

Translated client (Estonian)

Translated client (Finnish)

Translated client (Finnish)

Added translation client (Arabic)

Translated client (Polish)

Translated client (Estonian)

Translated server (German)

Translated server (Azerbaijani)

Translated client (Spanish)

Translated client (German)

Translated client (Azerbaijani)

Translated client (Estonian)

Translated server (Azerbaijani)

Translated client (Azerbaijani)
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2024-03-11 03:12:49 +01:00 committed by HF
parent 587ca78893
commit cd29411f93
11 changed files with 2592 additions and 331 deletions

1719
i18n/ar.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:36+0000\n"
"Last-Translator: serdar <muradovsrdar@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 22:16+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/az/>\n"
"Language: az\n"
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Bu çox vaxt aldı,yenidən yoxla."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Captchanız uğursuz alındı"
msgstr "Captchanızı düzgün yerinə yetirmədiniz"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
msgid "No or invalid captcha text"
@ -497,17 +497,12 @@ msgid ""
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Əsas löhvəmiz nəhəng dünya xəritəsidir, istədiyiniz yerdə pixel "
"qoyabilərsiniz. \n"
"istədiyiniz löhvəyə atabilərsiniz,ancaq piksellər arasında spesifik gözləmə "
"vaxtını gözləməlisiniz.\n"
"Ekranın yuxarısındakı \\\"Löhvə Seçimi\\\" menyusundan .\n"
"gözləmə vaxtına və tələblərə baxa bilərsiniz. Bəzi lövhələrdə "
"toxunulmamış\"\n"
"\"pixellər və toxunulmuş pixellər üçün müxtəlif gözləmə vaxtları təyin edilə "
"bilər.\"\n"
"\"Məsələn, 4s/7s toxunulmamış piksellər üçün 4 saniyə, toxunulan piksellər "
"üçün isə 7 saniyə çəkir\""
"Əsas lövhəmiz nəhəng dünya xəritəsidir, istədiyiniz yerə piksel qoya "
"bilərsiniz. Gözləmə müddətini və tələbləri Lövhə Seçimi menyusunda ("
"yuxarıdakı qlobus düyməsi) gözdən keçirə bilərsiniz. Bəzi lövhələrdə "
"istifadəçi tərəfindən qoyulmuş və qoyulmamış piksel arasında gözləmə müddəti "
"dəyişikdir. Yəni 4s/7s bildirir ki, yeni piksellərdə 4 və artıq qoyulan "
"piksellərdə 7 saniyədir."
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
@ -1273,7 +1268,7 @@ msgstr "Email ən az 1 nöqtə içərməlidir"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Emaildə @ işarəsi olmalıdır"
msgstr "Email-də @ simvolu olmalıdır"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 22:16+0000\n"
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Email Feld kann nicht leer sein."
msgstr "E-Mail Feld kann nicht leer sein."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "E-Mail sollte ein @ beinhalten"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Email Feld kann nicht leer sein."
msgstr "Name kann nicht leer sein."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Ahoura <ahoura053@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 22:16+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Cerrar"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr "Surgir"
msgstr "Ventana emergente"
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 00:54+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/et/>\n"
@ -531,6 +531,13 @@ msgid ""
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Meie põhiline lõuend on hiiglaslik maailmakaart, kus sa saad joonistada kuhu "
"iganes sa tahad, aga sa pead ootama teatud aja pikslite panemise vahel. Sa "
"saad näha selle jahutusaja pikkust ja nõudeid erinevatele lõuenditele "
"ligipääsu saamiseks Lõuendi Valiku menüüst (gloobuse nupp ekraani tipus). "
"Mõnedel lõuenditel on erinev jahtumisaeg nendel pikslitel, kuhu keegi teine "
"ei ole veel joonistanud. Näiteks Maal on uute pikslite jahtumisaeg 4s, kuid "
"juba joonistatud pikslite oma 7s."
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
@ -540,19 +547,19 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:68
msgid "Have fun!"
msgstr ""
msgstr "Lõbutse!"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "recommended"
msgstr ""
msgstr "soovitatud"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr ""
msgstr "Allikas: "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
msgstr ""
msgstr "Kaardi Andmed"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
msgid ""
@ -562,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:74
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr ""
msgstr "Ligipääs Piiratud? Tuvastatud kui Puhverserver?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format
@ -575,31 +582,31 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:79
#: src/components/windows/Help.jsx:96
msgid "Controls"
msgstr ""
msgstr "Juhtnupud"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr ""
msgstr "Vajuta värvile palettil, et see valida"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr ""
msgstr "Vajuta ${ bindG }, et ruudustik ümberlülitada"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr ""
msgstr "Vajuta ${ bindX }, et pikslite näitamine ümberlülitada"
#: src/components/windows/Help.jsx:84
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr ""
msgstr "Vajuta ${ bindH },et ajaloo vaade ümberlülitada"
#: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr ""
msgstr "Vajuta ${ bindR }, et kopeerida koordinaadid"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
@ -610,18 +617,21 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:98
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
msgstr "Vajuta ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD }, et ringi liikuda"
#: src/components/windows/Help.jsx:88
#: src/components/windows/Help.jsx:99
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Vajuta ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight }, et "
"ringi liikuda"
#: src/components/windows/Help.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Lohista ${ mouseSymbol } hiirt või tõmba ${ touchSymbol } näpuga, et liikuda"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
@ -1182,11 +1192,11 @@ msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "Laius"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Kõrgus"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
@ -1206,19 +1216,19 @@ msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:147
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Kokku"
#: src/components/Rankings.jsx:156
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Täna"
#: src/components/Rankings.jsx:165
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Eile"
#: src/components/Rankings.jsx:174
msgid "Countries Today"
msgstr ""
msgstr "Riigid Täna"
#: src/components/Rankings.jsx:183
msgid "Charts"
@ -1228,11 +1238,11 @@ msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:210
#: src/components/Rankings.jsx:219
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Kasutaja"
#: src/components/Rankings.jsx:226
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Riik"
#: src/components/Rankings.jsx:286
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
@ -1292,7 +1302,7 @@ msgstr ""
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr ""
msgstr "Jahtumisaeg"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
@ -1304,11 +1314,11 @@ msgstr ""
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Jah"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Ei"
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
@ -1357,32 +1367,32 @@ msgstr ""
#: src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
msgid "Canvas"
msgstr ""
msgstr "Lõuend"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
msgid "Coordinates"
msgstr ""
msgstr "Koordinaadid"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Muuda"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "Mine"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
msgid "Select File"
msgstr ""
msgstr "Vali Fail"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
msgstr "Šablooni Nimi"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Kustuta"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
@ -1428,7 +1438,7 @@ msgstr "Kinnita Uus Salasõna"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr ""
msgstr "Uus Kasutajanimi"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
@ -1454,7 +1464,7 @@ msgstr ""
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privaatne"
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
@ -1505,151 +1515,153 @@ msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
msgid "Status: Not running"
msgstr ""
msgstr "Staatus: Seiskunud"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:249
msgid "Image Upload"
msgstr ""
msgstr "Pildi Lisamine"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
msgid "Upload images to canvas"
msgstr ""
msgstr "Lisa lõuendile pilte"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:252
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Fail"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
msgstr "Koordinaadid:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
msgid "Pixel Protection"
msgstr ""
msgstr "Pikslite Kaitsmine"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect "
"with image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Kaitse teatud alas piksleid (kui sa vajad kindlat kujundit siis lisa pilt "
"valikuga \"Kaitstud\")"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341
#: src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517
#: src/components/ModWatchtools.jsx:176
msgid "Top-left corner"
msgstr ""
msgstr "Ülemine vasak nurk"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:363
#: src/components/ModCanvastools.jsx:446
#: src/components/ModCanvastools.jsx:539
#: src/components/ModWatchtools.jsx:198
msgid "Bottom-right corner"
msgstr ""
msgstr "Alumine parem nurk"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:409
msgid "Rollback to Date"
msgstr ""
msgstr "Keera tagasi Kuupäevale"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:411
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr ""
msgstr "Keera tagasi ala lõuendil kindlale kuupäevale (00:00 UTC)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:492
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr ""
msgstr "Lõuendi Puhastaja"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:494
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr ""
msgstr "Lisa filter, et puhastada suur lõuendi osa prügist."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:605
msgid "Stop Cleaner"
msgstr ""
msgstr "Peata Puhastaja"
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr ""
msgstr "IP-Tegevused"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr ""
msgstr "Tee asju IP-dega (üks IP rea kohta)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr ""
msgstr "Halda Moderaatoreid"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr ""
msgstr "Eemalda Moderaator"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr ""
msgstr "Moderaatoreid ei ole"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr ""
msgstr "Lisa uus Moderaator"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr ""
msgstr "Sisesta uue Moderaatori Kasutajanimi"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr ""
msgstr "Kasutajanimi"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:48
msgid "Interval is invalid"
msgstr ""
msgstr "Vahemik ei sobi"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:124
msgid "Check who placed in an area"
msgstr ""
msgstr "Vaata, kes alale joonistas"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:144
msgid "Interval"
msgstr ""
msgstr "Vahemik"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:159
msgid "IID (optional)"
msgstr ""
msgstr "IID (valikuline)"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:249
msgid "Get Pixels"
msgstr ""
msgstr "Hangi Pikslid"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:281
msgid "Get Users"
msgstr ""
msgstr "Hangi Kasutajad"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr ""
msgstr "Sa pead sisestama kestvuse"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr ""
msgstr "Sa pead sisestama IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
msgid "IID Actions"
msgstr ""
msgstr "IID-Tegevused"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr ""
msgstr "Sisesta Põhjus"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr ""
msgstr "(0 = lõppematu)"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr ""
msgstr "Teavita"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr ""
msgstr "Saada Sõnum"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Puskajussi <pikapottu@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 00:54+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -1042,292 +1042,305 @@ msgid ""
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel "
"on the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"Oletko kyllästynyt vain yhden värin käyttämiseen? Haluatko tehdä taidetta "
"sen sijaan, mutta joudut laskemaan pikseleitä jostain muusta kuvasta? "
"Mallineet voi auttaa sinua sen kanssa! Mallineita voi käyttää päällystyksenä "
"ja voit piirtää niiden päällä. Yksi pikseli mallineella pitäisi olla yksi "
"pikseli kanvaasilla."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
msgstr "Ota käyttöön päällystys"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:70
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
msgstr "Näytä mallineet päällysteinä pelissä."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Small Pixels Zoom"
msgstr ""
msgstr "Näytä Pienet Pikselit Zoomatessa"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:78
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
"Näytä päällystys pienienä yksittäisinä pikseleinä korkeilla zoomitasoilla."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:85
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
msgstr "Päällysteen läpinäkymättömyys"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:99
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
msgstr "Päällysteen läpinäkymättömyys prosenteissa."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:105
msgid "Right-Shift Auto-Color"
msgstr ""
msgstr "Right-Shift Automaattinen väritys"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:110
msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
msgstr ""
"Aseta pikseleitä päällystyksestä painamalla Oikeaa shiftiä pohjaan, "
"historian tilalta. Painamalla oikeaa shiftiä pohjassa, peli valitsee värit "
"automaattisesti päällystystä käytettäessä."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:149
msgid "Cancel adding Template"
msgstr ""
msgstr "Peru mallineen lisääminen"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
msgid "Add Template"
msgstr ""
msgstr "Lisää malline"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:173
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
msgstr "Vie käytössä olevat mallineet"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:182
msgid "Import templates"
msgstr ""
msgstr "Tuo mallineita"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr ""
msgstr "Kirjaudu sisään käyttääksesi lisää toimintoja ja tilastoja."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr ""
msgstr "Kirjaudu sisään Nimellä tai sähköpostilla:"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr ""
msgstr "Unohdin salasanani."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr ""
msgstr "Tai kirjaudu:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr ""
msgstr "tai rekisteröidy täällä:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "rekisteröidy"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr ""
msgstr "Tänään laitetut pikselit"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:66
msgid "Daily Rank"
msgstr ""
msgstr "Päivän sijoitukset"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:71
msgid "Placed Pixels"
msgstr ""
msgstr "Laitetut pikselit"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
msgid "Total Rank"
msgstr ""
msgstr "Kokonaissijoitukset"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr ""
msgstr "Nimesi on: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr ""
msgstr "Vaihda nimi"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:103
msgid "Change Mail"
msgstr ""
msgstr "Vaihda sähköposti"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "Vaihda salasana"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:119
msgid "Delete Account"
msgstr ""
msgstr "Poista käyttäjä"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:126
msgid "Social Settings"
msgstr ""
msgstr "Sosiaaliset asetukset"
#: src/components/Converter.jsx:191
#: src/components/ModCanvastools.jsx:230
msgid "Choose Canvas"
msgstr ""
msgstr "Valitse kanvaasi"
#: src/components/Converter.jsx:218
msgid "Palette Download"
msgstr ""
msgstr "Lataa väripaletti"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr ""
msgstr "Väripaletti ${ gimpLink }:kiä varten"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
msgstr ""
msgstr "Kuvien muuntaja"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr ""
msgstr "Muunna kuva kanvaasin väreihin"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
msgstr ""
msgstr "Valitse strategia"
#: src/components/Converter.jsx:299
msgid "Serpentine"
msgstr ""
msgstr "Serpentine"
#: src/components/Converter.jsx:301
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr ""
msgstr "Minimi värien etäisyys"
#: src/components/Converter.jsx:328
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr ""
msgstr "Laske kuin GIMP"
#: src/components/Converter.jsx:332
msgid "Choose Color Mode"
msgstr ""
msgstr "Valitse väritystapa"
#: src/components/Converter.jsx:361
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr ""
msgstr "Lisää Ruudukko (Jätä rastittamatta jos tarvitset 1:1 mallikkeen)"
#: src/components/Converter.jsx:383
#: src/components/Converter.jsx:399
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Offset"
#: src/components/Converter.jsx:428
msgid "Scale Image"
msgstr ""
msgstr "Muunna kuvan kokoa"
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "Leveys"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Pituus"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
msgstr "Pidä suhdeluku"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr ""
msgstr "Anti aliasing"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Nollaa muunnokset"
#: src/components/Converter.jsx:554
msgid "Download Template"
msgstr ""
msgstr "Lataa Malline"
#: src/components/Rankings.jsx:147
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "kokonaisuus"
#: src/components/Rankings.jsx:156
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Tänään"
#: src/components/Rankings.jsx:165
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Eilen"
#: src/components/Rankings.jsx:174
msgid "Countries Today"
msgstr ""
msgstr "Maat tänään"
#: src/components/Rankings.jsx:183
msgid "Charts"
msgstr ""
msgstr "Kaaviot"
#: src/components/Rankings.jsx:201
#: src/components/Rankings.jsx:210
#: src/components/Rankings.jsx:219
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjä"
#: src/components/Rankings.jsx:226
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Maa"
#: src/components/Rankings.jsx:286
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Sijoitukset päivittyvät viiden minuutin välein. Päivän sijoitukset nollataan "
"kahdelta suomen aikaan."
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr ""
msgstr "Sähköposti-osio ei voi olla tyhjä."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr ""
msgstr "Sähköpostin tulee olla vähintään 5 kirjainta pitkä."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr ""
msgstr "Sähköpostit eivät voi olla yli 40 kirjainta pidempiä."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostissa tulee olla vähintään yksi piste"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostissa tulee olla @-symboli"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr ""
msgstr "Nimi ei voi olla tyhjä."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr ""
"Nimen tulee olla vähintään 2 kirjainta pitkä saatanan runkkari, eli nimesi "
"ei saa olla kyrpäsi pituinen"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr ""
msgstr "Nimen tulee olla lyhyempi kuin 26 kirjainta"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr ""
msgstr "Nimi sisältää kelvottomia merkkejä kuten @,/,\\ tai #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr ""
msgstr "Salasana jäi nyt antamatta jätkällä."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr ""
msgstr "salasanan tulee olla yli 6 merkkiä pidempi."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr ""
msgstr "Salasanan tulee olla 60 merkkiä lyhyempi."
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
msgid "Online Users"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjiä onlinessa"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr ""
msgstr "Jäähdytys"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
@ -1698,71 +1711,71 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:92
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr ""
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:20
#: src/components/windows/Settings.jsx:100
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: src/components/windows/Help.jsx:21
#: src/components/windows/Settings.jsx:171
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr ""
msgstr "H"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr ""
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr ""
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr ""
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr ""
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr ""
msgstr "N"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr ""
msgstr "M"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:66
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "T"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 00:54+0000\n"
"Last-Translator: 5794 <Zemsterrr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/pl/>\n"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Przenieś"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "maksymalizuj"
msgstr "Maksymalizuj"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
@ -630,14 +630,14 @@ msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Przeciągnij myszką ${ MouseSymbol } lub ${ touchSymbol } przesuń palcem aby "
"Przeciągnij myszką ${ mouseSymbol } lub ${ touchSymbol } przesuń palcem aby "
"się poruszyć"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Przewijaj scrollem ${ MouseSymbol } lub ${ touchSymbol } rozsuń palce aby "
"Przewijaj scrollem ${ mouseSymbol } lub ${ touchSymbol } rozsuń palce aby "
"powiększyć lub pomniejszyć"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ MouseSymbol } Kliknij lewym przyciskiem myszy lub ${ touchSymbol } "
"${ mouseSymbol } Kliknij lewym przyciskiem myszy lub ${ touchSymbol } "
"dotknij palcem aby umieścić piksel"
#: src/components/windows/Help.jsx:94
@ -669,7 +669,7 @@ msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Kliknij ${ MouseSymbol } środkowy przycisk myszy lub ${ touchSymbol } i "
"Kliknij ${ mouseSymbol } środkowy przycisk myszy lub ${ touchSymbol } i "
"przytrzymaj, aby wybrać bieżący kolor na który kieruje twój kursor"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Naciśnij ${ bindQ } i ${ bindE }, aby przysunąć w wewnątrz i zewnąt
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ MouseSymbol } Przytrzymaj lewy przycisk myszy i przeciągaj myszą, aby "
"${ mouseSymbol } Przytrzymaj lewy przycisk myszy i przeciągaj myszą, aby "
"obrócić"
#: src/components/windows/Help.jsx:102
@ -690,14 +690,14 @@ msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ MouseSymbol } Scrolluj lub przytrzymaj ${ MouseSymbol } środkowy przycisk "
"${ mouseSymbol } Scrolluj lub przytrzymaj ${ mouseSymbol } środkowy przycisk "
"myszy i przeciągnij, aby powiększyć"
#: src/components/windows/Help.jsx:103
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr ""
"${ MouseSymbol } Kliknij prawym przyciskiem myszy i przeciągnij myszą, aby "
"${ mouseSymbol } Kliknij prawym przyciskiem myszy i przeciągnij myszą, aby "
"przesuwać"
#: src/components/windows/Help.jsx:105
@ -706,145 +706,152 @@ msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a "
"pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Prawy przycisk myszy lub ${ touchSymbol } naciśnij "
"podwójnie aby usunąć pixela"
#: src/components/windows/Help.jsx:110
msgid ""
"We thanks those artists very much, they offered their palettes to the "
"public on"
msgstr ""
"Jesteśmy wdzięczni tym artystom, zaoferowali oni ich palety kolorów publice"
#: src/components/windows/Help.jsx:113
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr ""
msgstr "zaszczyt za palete kolorów księżyca idzie do ${ starhouseLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:116
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr ""
msgstr "Zaszczyt za palete kolorów płótna top 10 idzie do ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:119
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr ""
msgstr "Zaszczyt za palete kolorów płótna 2bit idzie do${ donendoLink }."
#: src/components/windows/Settings.jsx:91
msgid "Show Grid"
msgstr ""
msgstr "Pokaż siatkę"
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr ""
msgstr "Włącz siatkę aby ujawnić kontury pixeli."
#: src/components/windows/Settings.jsx:99
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr ""
msgstr "Pokaż aktywność pixeli"
#: src/components/windows/Settings.jsx:104
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr ""
msgstr "pokaż okręgi gdzie pixele są stawiane."
#: src/components/windows/Settings.jsx:107
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
msgstr "zawsze pokazuj kontrolki ruchu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
msgstr "zawsze pokazuj klawisze ruchu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:115
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr ""
msgstr "Wyłącz dźwięk gry"
#: src/components/windows/Settings.jsx:121
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr ""
msgstr "wszystkie efekty dźwiękowe będą wyłączone."
#: src/components/windows/Settings.jsx:125
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"Twoja przeglądarka nie zezwala nam na użycie AudioContext'u audio aby zagrać "
"dźwięki. Czy masz jakieś funkcje prywatności które nas blokują?"
#: src/components/windows/Settings.jsx:131
msgid "Enable chat notifications"
msgstr ""
msgstr "Włącz powiadomienia czatu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr ""
msgstr "Zagraj dźwięk kiedy pojawią się nowe wiadomości na czacie"
#: src/components/windows/Settings.jsx:138
msgid "Auto Zoom In"
msgstr ""
msgstr "Automatyczne przybliżenie"
#: src/components/windows/Settings.jsx:143
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
msgstr "Kiedy masz oddalone płótno kliknij raz aby przybliżyć."
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
msgid "Compact Palette"
msgstr ""
msgstr "Kompaktowa paleta kolorów"
#: src/components/windows/Settings.jsx:151
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Pokaż palete kolorów w kompaktowej formie która zajmuje mniej miejsca na "
"ekranie."
#: src/components/windows/Settings.jsx:154
msgid "Potato Mode"
msgstr ""
msgstr "Tryb Ziemniaka (wydajny)"
#: src/components/windows/Settings.jsx:158
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr ""
msgstr "Jeśli masz chujowego kompa."
#: src/components/Converter.jsx:381
#: src/components/windows/Settings.jsx:161
msgid "Light Grid"
msgstr ""
msgstr "Jasna siatka"
#: src/components/windows/Settings.jsx:165
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr ""
msgstr "Pokaż jasną siatkę zamiast ciemnej."
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
msgid "Historical View"
msgstr ""
msgstr "Wgląd na historie"
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr ""
msgstr "Sprawdź poprzednie wersje płótna."
#: src/components/windows/Settings.jsx:179
msgid "Themes"
msgstr ""
msgstr "Motywy"
#: src/components/windows/Settings.jsx:184
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr ""
msgstr "Jak pixelplanet powinien wyglądać."
#: src/components/windows/Settings.jsx:191
msgid "Select Language"
msgstr ""
msgstr "Wybierz język"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Profil"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statystyki"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr ""
msgstr "Konwerter"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr ""
msgstr "Narzędzia moderacji"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
@ -852,22 +859,22 @@ msgstr "Ładowanie..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr ""
msgstr "Rozważ dołączenie do nas na Guilded:"
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr ""
msgstr "Zarejestruj nowe konto tutaj"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Pseudonim"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80
#: src/components/DeleteAccount.jsx:62
@ -875,16 +882,16 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Hasło"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Potwierdź hasło"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr ""
msgstr "Captcha"
#: src/components/Admintools.jsx:154
#: src/components/Admintools.jsx:238
@ -905,14 +912,18 @@ msgid ""
"requirements.\n"
"Archive of removed canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Wybierz płótno które chcesz użyć.\n"
"Każde płótno jest wyjątkowe i ma wiele różnych palet kolorów, cooldown'u "
"pixeli i wymagań.\n"
"Archiwa usuniętych płócien mogą być znalezione tutaj:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr ""
msgstr "Archiwa"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
msgstr "Zlikwidowane Płótna (Tylko wgląd historyczny)"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
msgid ""
@ -921,16 +932,22 @@ msgid ""
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
"aren't worth being kept active."
msgstr ""
"Kiedy nie jesteśmy skłonni do usuwania płócien, niektóre płótna są "
"zapoczątkowane dla zabawy albo jako prośba od użytkowników którzy aktualnie "
"lubią dany mem. Te płótna mogą stać się nudne po kilku tygodniach i jeśli "
"nie są warte utrzymywania będą usuwane."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them in a proper way. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"Tutaj zbieramy usunięte płótna aby zarchiwizować we właściwy sposób. "
"Aktualnie jest tylko jedno."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr ""
msgstr "Płótno Kompasu Politycznego"
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
msgid ""
@ -939,6 +956,11 @@ msgid ""
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"To płótno zostało stworzone na prośbę w czasach politycznych konfliktów na "
"głównym płótnie Ziemi. Było ono reprezentacją kompasu politycznego w skali "
"1024x1024 z 5s cooldown'em i 60s limitem. Aktywowane było ono 11 Maja i "
"utrzymywało swoją aktywność przez miesiąc dopóki nie zostało wyłączone 30 "
"listopada."
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
msgid ""
@ -946,71 +968,75 @@ msgid ""
"a screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of "
"how the canvas was at that time."
msgstr ""
"Zadecydowaliśmy aby zarchiwizować je jako timelapse z bezstratnie "
"zakodowanym materiałem webm. Zrobienie screenshot'a timelapse'u skutkuje "
"wykonaniem perfekcyjnej reprezentacji płótna w skali 1:1 jak wyglądał w "
"tamtym czasie."
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr ""
msgstr "Zacznij czatować tutaj"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr ""
msgstr "Czatuj tutaj"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr ""
msgstr "Musisz być zalogowany aby czatować"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr ""
msgstr "ustawienia kanału"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr ""
msgstr "wysłano email z instrukcjami jak zresetować twoje hasło."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr ""
msgstr "Wpisz swój adres mailowy i wyślemy ci twoje nowe hasło:"
#: src/components/Captcha.jsx:51
#: src/components/Captcha.jsx:107
msgid "Could not load captcha"
msgstr ""
msgstr "Nie byliśmy w stanie załadować Captch'y"
#: src/components/Captcha.jsx:71
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr ""
msgstr "Wypisz znaki znajdujące się na obrazie poniżej:"
#: src/components/Captcha.jsx:74
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr ""
msgstr "Wskazówka: Nie uwzględnia wielkości liter; I i l to te same znaki"
#: src/components/Captcha.jsx:116
msgid "Load Captcha"
msgstr ""
msgstr "Załaduj captch'e"
#: src/components/Captcha.jsx:121
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr ""
msgstr "Kliknij aby załadować Captch'e"
#: src/components/Captcha.jsx:126
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr ""
msgstr "Nie możesz rozczytać? załaduj ponownie:"
#: src/components/Captcha.jsx:130
msgid "Reload"
msgstr ""
msgstr "Załaduj ponownie"
#: src/components/Captcha.jsx:140
msgid "Enter Characters"
msgstr ""
msgstr "Wpisz znaki"
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr ""
msgstr "otrzymaj IID"
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopiuj"
#: src/components/ChangeMail.jsx:91
#: src/components/ChangeName.jsx:68
@ -1018,11 +1044,11 @@ msgstr ""
#: src/components/LanguageSelect.jsx:79
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Zapisz"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:57
msgid "Templates"
msgstr ""
msgstr "Szablony"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgid ""
@ -1031,165 +1057,170 @@ msgid ""
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel "
"on the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"zmęczony spamowaniem jednym kolorem? Chcesz zamiast tego stworzyć art'a, ale "
"musisz spoglądać za każdym razem na inny obraz? Szablony mogą ci z tym "
"pomóc! Szablony mogą pokazać się jako przezroczysty obraz na płótnie przez "
"które możesz rysować. Jeden pixel na szablonie powinien być jednym pixelem "
"na płótnie."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
msgstr "Włącz nakładkę"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:70
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
msgstr "Pokaż szablony jako nakładki w grze."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Small Pixels Zoom"
msgstr ""
msgstr "Małe pixele"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:78
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
msgstr "Pokaż nakładkę jako indywidualne małe pixele."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:85
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
msgstr "Przezroczystość nakładki"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:99
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
msgstr "przezroczystość nakładki w procentach."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:105
msgid "Right-Shift Auto-Color"
msgstr ""
msgstr "Prawy-Shift automatyczny kolor"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:110
msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
msgstr ""
msgstr "Stawiaj pixele z nakładki klikając prawy-shift, zamiast z pamięci."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:149
msgid "Cancel adding Template"
msgstr ""
msgstr "Anuluj dodawanie szablonu"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
msgid "Add Template"
msgstr ""
msgstr "dodaj szablon"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:173
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
msgstr "Eksportuj włączone szablony"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:182
msgid "Import templates"
msgstr ""
msgstr "importuj szablony"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr ""
msgstr "Zaloguj się aby uzyskać dostęp do większej ilości funkcji i statystyk."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr ""
msgstr "Zaloguj się Pseudonimem lub Mailem:"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr ""
msgstr "Zapomniałem swoje hasło."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr ""
msgstr "Lub zaloguj się z:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr ""
msgstr "Lub zarejestruj się tutaj:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "rejestracja"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr ""
msgstr "Pixele postawione dzisiaj"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:66
msgid "Daily Rank"
msgstr ""
msgstr "Dzienny Ranking"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:71
msgid "Placed Pixels"
msgstr ""
msgstr "Postawione pixele"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
msgid "Total Rank"
msgstr ""
msgstr "Podsumowana ranga"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr ""
msgstr "Twoja nazwa to: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Wyloguj się"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr ""
msgstr "Zmień pseudonim"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:103
msgid "Change Mail"
msgstr ""
msgstr "zmień adres mailowy"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "zmień hasło"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:119
msgid "Delete Account"
msgstr ""
msgstr "usuń konto"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:126
msgid "Social Settings"
msgstr ""
msgstr "ustawienia prywatności"
#: src/components/Converter.jsx:191
#: src/components/ModCanvastools.jsx:230
msgid "Choose Canvas"
msgstr ""
msgstr "Wybierz płótno"
#: src/components/Converter.jsx:218
msgid "Palette Download"
msgstr ""
msgstr "Pobierz palete kolorów"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr ""
msgstr "Paleta kolorów ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
msgstr ""
msgstr "Konwerter obrazów"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr ""
msgstr "Konwertuj obraz w kolory płótna"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
msgstr ""
msgstr "Wybierz strategie"
#: src/components/Converter.jsx:299
msgid "Serpentine"
msgstr ""
msgstr "Serpentynowy"
#: src/components/Converter.jsx:301
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr ""
msgstr "minimalny dystans malowania"
#: src/components/Converter.jsx:328
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr ""
msgstr "Wylicz jako GIMP"
#: src/components/Converter.jsx:332
msgid "Choose Color Mode"
msgstr ""
msgstr "Wybierz tryb koloru"
#: src/components/Converter.jsx:361
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
@ -1202,65 +1233,67 @@ msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:428
msgid "Scale Image"
msgstr ""
msgstr "Wyskaluj obraz"
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "Szerokość"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Wysokość"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
msgstr "Zachowaj proporcje"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr ""
msgstr "anti aliasing"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Resetuj"
#: src/components/Converter.jsx:554
msgid "Download Template"
msgstr ""
msgstr "Pobierz szablon"
#: src/components/Rankings.jsx:147
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "w sumie"
#: src/components/Rankings.jsx:156
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "dzisiaj"
#: src/components/Rankings.jsx:165
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "wczoraj"
#: src/components/Rankings.jsx:174
msgid "Countries Today"
msgstr ""
msgstr "Państwa dzisiaj"
#: src/components/Rankings.jsx:183
msgid "Charts"
msgstr ""
msgstr "Wykresy"
#: src/components/Rankings.jsx:201
#: src/components/Rankings.jsx:210
#: src/components/Rankings.jsx:219
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Użytkownik"
#: src/components/Rankings.jsx:226
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "kraj"
#: src/components/Rankings.jsx:286
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Ranking aktualizuje się co 5 minut. Dzienne rankingi resetują się o północy "
"czasu uniwersalnego."
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
@ -1312,11 +1345,11 @@ msgstr "Hasło musi być krótsze niż 60 znaków."
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
msgid "Online Users"
msgstr ""
msgstr "aktywni użytkownicy"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr ""
msgstr "cooldown"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
@ -1328,19 +1361,19 @@ msgstr ""
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Tak"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nie"
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr ""
msgstr "Wymagania"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr ""
msgstr "Konto użytkownika"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
@ -1355,15 +1388,15 @@ msgstr ""
#: src/components/TemplateItem.jsx:60
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
msgid "Dimensions"
msgstr ""
msgstr "Wymiary"
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr ""
msgstr "Top 10 państw [pixeli na dzień]"
#: src/core/chartSettings.js:127
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr ""
msgstr "Gracze i pixele na godzine"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
@ -1381,40 +1414,40 @@ msgstr ""
#: src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
msgid "Canvas"
msgstr ""
msgstr "Płótno"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
msgid "Coordinates"
msgstr ""
msgstr "Koordynaty"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Edytuj"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "Idź do"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
msgid "Select File"
msgstr ""
msgstr "Wybierz plik"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
msgstr "Nazwa szablonu"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "usuń"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr ""
msgstr "Pseudonim lub adres mailowy"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr ""
msgstr "zaloguj się"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
msgid ""

480
i18n/ssr-ar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,480 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: ar\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr ""
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr ""
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr ""
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr ""
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr ""
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr ""
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/ssr/Main.jsx:65
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr ""
#: src/ssr/Main.jsx:66
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:105
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr ""
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr ""
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr ""
#: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that"
msgstr ""
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22
#: src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "No Captcha given"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:36
msgid "Username already in use."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:105
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please "
"request a new one."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65
#: src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr ""
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr ""
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr ""
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of "
"art) or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:68
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid "Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:70
#: src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in ${ "
"minLeft } minutes."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within "
"the next 30min here: "
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 22:16+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/az/>\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Email boş olabilməz."
msgstr "Email boş ola bilməz."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Email ən az 1 nöqtə içərməlidir"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Emaildə @ işarəsi olmaldır"
msgstr "Email-də @ simvolu olmalıdır"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Bu çox vaxt aldı,təkrar yoxla."
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Captchayı səhv girdin"
msgstr "Captchanızı düzgün yerinə yetirmədiniz"
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Səhv Parol!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr ""
msgstr "Susdurulmuş istifadəçilər öz hesablarını silə bilməzlər."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr ""
msgstr "Susdurulmuş istifadəçilər bunu edə bilməzlər."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "Top10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
msgstr "Mini xəritə"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
@ -405,13 +405,15 @@ msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr ""
msgstr "Yalnız 4 rəng. Ay ilə eyni qaydalar."
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
"Daha kiçik bir dünyada qorunmuş okean ilə torpaq işğal et. Dünya lövhəsi ilə "
"gözləmə müddəti paylaşır."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 22:16+0000\n"
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Name muss kleiner als 26 Zeichen sein"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Name beinhalted ungültige Zeichen wie @,/.\\ oder #"
msgstr "Ungültige Zeichen im Namen wie @,/.\\ oder #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."

View File

@ -1,9 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 00:54+0000\n"
"Last-Translator: be de <debe24112@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
@ -118,51 +123,53 @@ msgstr ""
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr ""
msgstr "Sähköposti-osio ei voi olla tyhjä."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr ""
msgstr "Sähköpostin tulee olla vähintään 5 kirjainta pitkä."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr ""
msgstr "Sähköpostit eivät voi olla yli 40 kirjainta pidempiä."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostissa tulee olla vähintään yksi piste"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostissa tulee olla @-symboli"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr ""
msgstr "Nimi ei voi olla tyhjä."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr ""
"Nimen tulee olla vähintään 2 kirjainta pitkä saatanan runkkari, eli nimesi "
"ei saa olla kyrpäsi pituinen"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr ""
msgstr "Nimen tulee olla lyhyempi kuin 26 kirjainta"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr ""
msgstr "Nimi sisältää kelvottomia merkkejä kuten @,/,\\ tai #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr ""
msgstr "Salasana jäi nyt antamatta jätkällä."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr ""
msgstr "salasanan tulee olla yli 6 merkkiä pidempi."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr ""
msgstr "Salasanan tulee olla 60 merkkiä lyhyempi."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:40