From e87e9c67b420dc54388ebbb62fe0e8784090e8cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HF Date: Fri, 8 Apr 2022 22:32:10 +0200 Subject: [PATCH] update turkish translation --- i18n/ssr-tr.po | 197 +++++++++++++++++++++++-------------------- i18n/tr.po | 222 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 223 insertions(+), 196 deletions(-) diff --git a/i18n/ssr-tr.po b/i18n/ssr-tr.po index 6f9116d..b3e2a0a 100644 --- a/i18n/ssr-tr.po +++ b/i18n/ssr-tr.po @@ -14,108 +14,110 @@ msgstr "" #: src/core/ChatProvider.js:370 msgid "You can not send chat messages with proxy" -msgstr "Proxy ile sohbete mesaj atamazsın." +msgstr "Proxy ile sohbete mesaj atamazsın" #: src/core/ChatProvider.js:384 #, javascript-format msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :(" -msgstr "" -"Çok hızlı mesaj gönderiyorsun, ${ waitTime } saniye beklemen gerekiyor." +msgstr "Çok hızlı mesaj gönderiyorsun, ${ waitTime } saniye beklemen gerekiyor" #: src/core/ChatProvider.js:388 msgid "You don't have access to this channel" -msgstr "" +msgstr "Bu kanala erişimin yok" #: src/core/ChatProvider.js:404 msgid "Your mail has to be verified in order to chat" -msgstr "" +msgstr "Onaylı bir E-Posta adresin olmadan sohbete katılamazsın" #: src/core/ChatProvider.js:409 msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute" -msgstr "" +msgstr "Kalıcı olarak susturuldun, kaldırmak için Guilded sunucumuza katıl" #: src/core/ChatProvider.js:414 #, javascript-format msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes" -msgstr "" +msgstr "${ timeMin } dakikalığına susturuldun" #: src/core/ChatProvider.js:416 msgid "You are muted for another ${ muted } seconds" -msgstr "" +msgstr "${ muted } saniyeliğine susturuldun" #: src/core/ChatProvider.js:424 msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you" -msgstr "" +msgstr "Olamaz! Spam koruması seni susturdu" #: src/core/ChatProvider.js:435 msgid "You can't send a message this long :(" -msgstr "" +msgstr "Bu kadar uzun bir mesaj gönderemezsin :(" #: src/core/ChatProvider.js:439 msgid "Please use int channel" -msgstr "" +msgstr "Lütfen int sohbet kanalını kullanın" #: src/core/ChatProvider.js:443 msgid "Your country is temporary muted from chat" -msgstr "" +msgstr "Ülken sohbetten geçici süreliğine susturuldu" #: src/core/ChatProvider.js:451 msgid "Stop flooding." -msgstr "" +msgstr "Flood yapmayı bırak." #: src/routes/reset_password.js:40 msgid "You sent an empty password or invalid data :(" -msgstr "" +msgstr "Boş bir parola gönderdin veya geçersiz data :(" #: src/routes/reset_password.js:52 msgid "This password-reset link isn't valid anymore :(" -msgstr "" +msgstr "Parola değiştirme bağlantısı artık geçerli değil :(" #: src/routes/reset_password.js:63 msgid "Your passwords do not match :(" -msgstr "" +msgstr "Parolaların uyuşmuyor" #: src/routes/reset_password.js:78 msgid "User doesn't exist in our database :(" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı veri tabanımızda bulunamadı :(" #: src/routes/reset_password.js:90 msgid "Passowrd successfully changed." -msgstr "" +msgstr "Parolanız başarılı bir şekilde değiştirildi." #: src/routes/reset_password.js:109 msgid "Invalid url :( Please check your mail again." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz bağlantı :( Lütfen postanızı tekrar kontrol ediniz." #: src/routes/reset_password.js:122 msgid "" "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new " "one (Note: you can use those links just once)" msgstr "" +"Bu parola değiştirme bağlantısı yanlış veya çoktan sona erdi, lütfen yeni " +"bir talepte bulun (Not: bu bağlantıları tek seferlik kullanabilirsin)" #: src/ssr-components/Globe.jsx:44 msgid "Double click on globe to go back." -msgstr "" +msgstr "Küreye çift tıklayarak geri dön." #: src/ssr-components/Globe.jsx:45 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Yükleniyor..." #: src/ssr-components/Globe.jsx:51 msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe" -msgstr "" +msgstr "PixelPlanet.Fun 3BKüresel" #: src/ssr-components/Globe.jsx:52 msgid "A 3D globe of our whole map" -msgstr "" +msgstr "Tüm haritamızın 3 boyutlu küreseli" #: src/ssr-components/Main.jsx:70 msgid "PixelPlanet.fun" -msgstr "" +msgstr "PixelPlanet.fun" #: src/ssr-components/Main.jsx:72 msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online" msgstr "" +"Diğer oyuncularla beraber harita tarzı tuvallerde renkli pikseller atın" #: src/core/mail.js:65 #, javascript-format @@ -123,67 +125,75 @@ msgid "" "We already sent you a verification mail, you can request another one in " "${ minLeft } minutes." msgstr "" +"Size zaten doğrulara postası gönderildi, ${ minLeft } dakika içinde yenisini " +"talep edebilirsiniz." #: src/core/mail.js:75 msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail" -msgstr "" +msgstr "PixelPlanet'e hoş geldin ${ name }, lütfen mail adresini doğrula" #: src/core/mail.js:77 #, javascript-format msgid "Hello ${ name }" -msgstr "" +msgstr "Merhaba ${ name }" #: src/core/mail.js:78 msgid "" "welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you " "have to verify your mail. You can do that here: " msgstr "" +"piksel atanlardan oluşan topluluğumuza hoş geldin, hesabını kullanmak için " +"mail adresini doğrula. Buradan yapabilirsin: " #: src/core/mail.js:78 msgid "Click to Verify" -msgstr "" +msgstr "Doğrulamak için Tıkla" #: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128 msgid "Or by copying following url:" -msgstr "" +msgstr "Veya bağlantıyı kopyalayarak:" #: src/core/mail.js:79 msgid "" "Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)" -msgstr "" +msgstr "Eğlenmene bak ve problem yaşarsan bize ulaşmaktan çekinme :)" #: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Teşekkürler" #: src/core/mail.js:98 msgid "" "We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting " "another mail." msgstr "" +"Sana çoktan talimatlar içeren bir posta gönderdik. Lütfen başka bir posta " +"talep etmeden önce bekle." #: src/core/mail.js:106 msgid "Couldn't find this mail in our database" -msgstr "" +msgstr "Bu mail adresini veri tabanımızda bulamadık" #: src/core/mail.js:125 msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here" -msgstr "" +msgstr "PixelPlanet parolanı unuttun mu? Buradan yenisini alabilirsin" #: src/core/mail.js:127 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Merhaba" #: src/core/mail.js:128 msgid "" "You requested to get a new password. You can change your password within the " "next 30min here: " msgstr "" +"Yeni bir parola talebinde bulundun. Parolanı 30 dakika içinde buradan " +"değiştirebilirsin:: " #: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19 #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28 msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Parola Yenile" #: src/core/mail.js:129 #, javascript-format @@ -191,252 +201,259 @@ msgid "" "If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that " "requested this mail was ${ ip })." msgstr "" +"Eğer bu maili talep etmediysen lütfen görmezden gel (bu postayı talep eden " +"ip: ${ ip })" #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21 #: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15 msgid "Click here" -msgstr "" +msgstr "Buraya tıkla" #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22 msgid "to go back to pixelplanet" -msgstr "" +msgstr "pixelplanet'e dön" #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29 #, javascript-format msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:" -msgstr "" +msgstr "Merhaba ${ name }, parolanı burada ayarlayabilirsin:" #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Yeni Parola" #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41 msgid "Confirm New Password" -msgstr "" +msgstr "Yeni Parolayı Onayla" #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Gönder" #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52 msgid "PixelPlanet.fun Password Reset" -msgstr "" +msgstr "PixelPlanet.fun Parola Yenileme" #: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53 msgid "Reset your password here" -msgstr "" +msgstr "Parolanı buradan yenileyebilirsin" #: src/routes/api/captcha.js:22 msgid "No captcha text given" -msgstr "" +msgstr "Captcha metni girilmedi" #: src/routes/api/captcha.js:27 msgid "No captcha id given" -msgstr "" +msgstr "Captcha id'si girilmedi" #: src/routes/api/auth/register.js:61 src/routes/api/captcha.js:41 msgid "You took too long, try again." -msgstr "" +msgstr "Fazla uzun sürdü, tekrar dene." #: src/routes/api/auth/register.js:64 src/routes/api/captcha.js:47 msgid "You failed your captcha" -msgstr "" +msgstr "Captcha'yı yanlış girdin" #: src/routes/api/auth/register.js:67 src/routes/api/captcha.js:53 msgid "Unknown Captcha Error" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen Captcha Hatası" #: src/routes/api/captcha.js:60 msgid "Server error occured" -msgstr "" +msgstr "Sunucu hatası oluştu" #: src/routes/api/modtools.js:52 msgid "You are not logged in" -msgstr "" +msgstr "Giriş yapmadın" #: src/routes/api/modtools.js:64 msgid "You are not allowed to access this page" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfaya erişimin yok" #: src/routes/api/modtools.js:166 msgid "Just admins can do that" -msgstr "" +msgstr "Sadece adminler bunu yapabilir" #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email can't be empty." -msgstr "" +msgstr "Mail adresi boş bırakılamaz." #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email should be at least 5 characters long." -msgstr "" +msgstr "Mail adresi en az 5 karakterden oluşmalıdır." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email can't be longer than 40 characters." -msgstr "" +msgstr "Mail adresi 40 karakterden fazla olamaz." #: src/utils/validation.js:21 msgid "Email should at least contain a dot" -msgstr "" +msgstr "Mail adresi içerisinde nokta bulundurmalıdır" #: src/utils/validation.js:23 msgid "Email should contain a @" -msgstr "" +msgstr "Mail adresi içerisinde @ bulundurmalıdır" #: src/utils/validation.js:30 msgid "Name can't be empty." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı boş bırakılamaz." #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be at least 2 characters long" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı 2 karakterden fazla olmalıdır" #: src/utils/validation.js:32 msgid "Name must be shorter than 26 characters" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı 26 karakterden az olmalıdır" #: src/utils/validation.js:39 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı @, /, \\ veya # gibi geçersiz karakter bulunduruyor" #: src/utils/validation.js:54 msgid "No password given." -msgstr "" +msgstr "Parola girilmedi." #: src/utils/validation.js:57 msgid "Password must be at least 6 characters long." -msgstr "" +msgstr "Parola en az 6 karakterden oluşmalıdır." #: src/utils/validation.js:60 msgid "Password must be shorter than 60 characters." -msgstr "" +msgstr "Parolan 60 karakteri geçemez." #: src/routes/api/auth/register.js:33 msgid "No Captcha given" -msgstr "" +msgstr "Captcha Girilmedi" #: src/routes/api/auth/register.js:36 msgid "E-Mail already in use." -msgstr "" +msgstr "Mail adresi kullanımda." #: src/routes/api/auth/register.js:38 msgid "Username already in use." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı kullanımda." #: src/routes/api/auth/register.js:91 msgid "Failed to create new user :(" -msgstr "" +msgstr "Yeni hesap oluşturulamadı :(" #: src/routes/api/auth/register.js:106 msgid "Failed to establish session after register :(" -msgstr "" +msgstr "Hesap oluştururken bir hata meydana geldi :(" #: src/routes/api/auth/logout.js:13 msgid "You are not even logged in." -msgstr "" +msgstr "Henüz oturum açmadın." #: src/routes/api/auth/change_mail.js:41 #: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:38 msgid "You are not authenticated." -msgstr "" +msgstr "Kimliğiniz doğrulanamadı." #: src/routes/api/auth/change_mail.js:50 #: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:48 msgid "Incorrect password!" -msgstr "" +msgstr "Yanlış parola!" #: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32 msgid "Mail verification" -msgstr "" +msgstr "Mail adresi doğrulaması" #: src/routes/api/auth/verify.js:26 msgid "You are now verified :)" -msgstr "" +msgstr "Artık hesabın doğrulandı :)" #: src/routes/api/auth/verify.js:32 msgid "" "Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request " "a new one." msgstr "" +"Doğrulama kodun geçersiz veya süresi doldu :(, lütfen yeni bir talepte bulun." #: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20 msgid "You will be automatically redirected after 15s" -msgstr "" +msgstr "15 saniye içerisinde otomatik olarak yönlendirileceksin" #: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21 #, javascript-format msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet" -msgstr "" +msgstr "Veya ${ clickHere } pixelplanet'e dönebilirsin" #: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25 msgid "PixelPlanet.fun Accounts" -msgstr "" +msgstr "PixelPlanet.fun Hesapları" #: src/canvasesDesc.js:18 msgid "Earth" -msgstr "" +msgstr "Dünya" #: src/canvasesDesc.js:19 msgid "Moon" -msgstr "" +msgstr "Ay" #: src/canvasesDesc.js:20 msgid "3D Canvas" -msgstr "" +msgstr "3B Tuval" #: src/canvasesDesc.js:21 msgid "Coronavirus" -msgstr "" +msgstr "Koronavirüs" #: src/canvasesDesc.js:22 msgid "PixelZone" -msgstr "" +msgstr "PixelZone" #: src/canvasesDesc.js:23 msgid "PixelCanvas" -msgstr "" +msgstr "PixelCanvas" #: src/canvasesDesc.js:24 msgid "1bit" -msgstr "" +msgstr "1bit" #: src/canvasesDesc.js:25 msgid "Top10" -msgstr "" +msgstr "Top10" #: src/canvasesDesc.js:28 msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like" -msgstr "" +msgstr "Ana tuvalimiz devasa dünya haritası. İstediğin yere piksel atabilirsin" #: src/canvasesDesc.js:29 msgid "" "Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) " "or art larger than 1.5k x 1.5k pixels." msgstr "" +"Ay tuvali. Eserler için güvenilir bir yer. Bayraklar veya büyük yazılar " +"(eserin parçası değilse) veya 1.5k x 1.5k pikselden oluşan eserler yasaktır." #: src/canvasesDesc.js:30 msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others" -msgstr "" +msgstr "3B tuvalde diğer oyuncularla birlikte küp pikseller at" #: src/canvasesDesc.js:31 msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2" -msgstr "" +msgstr "Koronavirüs farkındalığını yaymak için özel olarak yapılan tuval" #: src/canvasesDesc.js:32 msgid "Mirror of PixelZone" -msgstr "" +msgstr "PixelZone'un aynası" #: src/canvasesDesc.js:33 msgid "Mirror of PixelCanvas" -msgstr "" +msgstr "PixelCanvas'ın aynası" #: src/canvasesDesc.js:34 msgid "Black and White canvas" -msgstr "" +msgstr "Siyah-beyaz tuval" #: src/canvasesDesc.js:35 msgid "" "A canvas for the most active players from the the previous day. Daily " "ranking updates at 00:00 UTC." msgstr "" +"Geçen günün en aktif oyuncuları için yapılmış tuval. Sıralama her gün 00:00 " +"UTC'da güncellenir." diff --git a/i18n/tr.po b/i18n/tr.po index 26532f8..4c96322 100644 --- a/i18n/tr.po +++ b/i18n/tr.po @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Biraz daha piksel at :)" #: src/ui/placePixel.js:223 msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels" -msgstr "Henüz bu canvasa erişimin " +msgstr "Henüz bu canvasa erişimin" #: src/ui/placePixel.js:226 msgid "Pixel protected!" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Lütfen insan olduğunu kanıtla" #: src/ui/placePixel.js:242 msgid "No Proxies Allowed :(" -msgstr "" +msgstr "Proxylere İzin Verilmiyor :(" #: src/ui/placePixel.js:243 msgid "You are using a Proxy." @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Yeni Hesap Oluştur" #: src/actions/index.js:635 msgid "Restore my Password" -msgstr "Şifremi Yenile" +msgstr "Parolamı Yenile" #: src/actions/index.js:642 msgid "Welcome to PixelPlanet.fun" -msgstr "PixelPlanet.fun'a Hoş Geldin" +msgstr "PixelPlanet.fun'a Hoş Geldin!" #: src/actions/index.js:648 msgid "Look at past Canvases" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Yükleniyor" #: src/components/HistorySelect.jsx:145 msgid "Select Date above" -msgstr "Yukarıya Tarih Giriniz" +msgstr "Tarih Giriniz" #: src/components/Window.jsx:117 msgid "Clone" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Üyelik" #: src/components/windows/index.js:17 msgid "Forgot Password" -msgstr "Şifreyi Unut" +msgstr "Parolayı Unut" #: src/components/windows/index.js:18 msgid "Chat" @@ -354,11 +354,12 @@ msgstr "Gönder" #: src/components/windows/Help.jsx:36 msgid "your IP" -msgstr "IP adresin" +msgstr "ip adresin" #: src/components/windows/Help.jsx:42 msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!" -msgstr "Diğer oyuncular ile beraber büyük tuvallerde renkli pikseller atın!" +msgstr "" +"Diğer oyuncularla beraber devasa dünya haritasına renkli pikseller atın!" #: src/components/windows/Help.jsx:43 msgid "" @@ -369,21 +370,21 @@ msgid "" "pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels " "and 7s on already set pixels." msgstr "" -"Ana tuvalimiz kocaman bir dünya haritası, istediğiniz yere piksel " -"atabilirsiniz, ama belirli bir bekleme süresini beklemeniz gerekiyor. " -"Bekleme süresini ve gereklilikleri Tuval Seçim menüsünde kontrol " -"edebilirsiniz. (yukarıdaki Küresel Görünüm butonu). Bazı tuvallerde bekleme " -"süresi daha önce piksel atılmış piksellerde daha önce piksel atılmamış " -"piksellere göre farkı olabilir. Örneğin 4s/7s daha önce piksel atılmamış " -"piksellere 4, daha önce piksel atılmış piksellere 7 saniye demektir." +"Ana tuvalimiz devasa bir dünya haritası, nereye isterseniz piksel " +"atabilirsiniz ancak piksel atarken tuvalin bekleme süresini beklemeniz " +"gerekiyor. Ekranın yukarısındaki \"Tuval Seçimi\" menüsünden bekleme " +"süresini ve gereksinimlere göz atabilirsin. Bazı tuvaller dokunulmamış " +"pikseller ve dokunulmuş piksellere farklı bekleme süreleri tanımlayabilir. " +"Örneğin 4s/7s dokunulmamış piksellere 4 saniye, dokunulmuş piksellere ise 7 " +"saniye demektir." #: src/components/windows/Help.jsx:47 msgid "" "Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at " "least once per day." msgstr "" -"Yüksek uzaklıkların güncellenmesi uzun sürebilir, 3 boyutlu görünüm günde " -"bir kere güncellenir." +"Tuvale uzaktan bakarken görüntünün güncellenmesi zaman alabilir. Küresel " +"görünüm ise günde bir kere güncellenir." #: src/components/windows/Help.jsx:48 msgid "Have fun!" @@ -395,19 +396,19 @@ msgstr "tavsiye edilir" #: src/components/windows/Help.jsx:51 msgid "Source on " -msgstr "Kaynak yeri" +msgstr "Veri Kaynağı: " #: src/components/windows/Help.jsx:52 msgid "Map Data" -msgstr "Harita Datası" +msgstr "Harita Verisi" #: src/components/windows/Help.jsx:53 msgid "" "The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles " "for orientation, can be downloaded from mega.nz here: " msgstr "" -"Kullandığımız sade harita datası OpenStreetMap fayansları ile oryantasyon " -"için dönüştürüldü, mega.nz ile indirilebilir:" +"Kullandığımız sade harita verisi OpenStreetMap fayansları ile oryantasyon " +"için dönüştürüldü, bu mega.nz bağlantısı ile indirilebilir: " #: src/components/windows/Help.jsx:55 msgid "Detected as Proxy?" @@ -421,8 +422,8 @@ msgid "" "Do not post your IP anywhere else. We are sorry for the inconvenience." msgstr "" "Proxy olarak belirlendiysen ve değilsen lütfen ${ guildedLink }'imize gir " -"veya bize ${ getIPLink } ile ${ mailLink }'a e-posta gönder. IP adresini " -"hiçbir yerde paylaşma. Rahatsızlıktan dolayı üzgünüz." +"veya ${ mailLink } mail adresine ${ getIPLink }'i içeren mail gönder. IP " +"adresini hiçbir yerde paylaşma. Yaşadığınız problemden dolayı üzgünüz." #: src/components/windows/Help.jsx:59 src/components/windows/Help.jsx:76 msgid "Controls" @@ -430,12 +431,12 @@ msgstr "Kontroller" #: src/components/windows/Help.jsx:61 msgid "Click a color in palette to select it" -msgstr "Paletteki bir rengi seçmek için renge tıkla." +msgstr "Bir renk seçmek istediğin paletteki istediğin renge tıkla" #: src/components/windows/Help.jsx:62 #, javascript-format msgid "Press ${ bindG } to toggle grid" -msgstr "Izgara görünümüne geçmek için ${ bindG } tuşuna basın" +msgstr "Piksel aktifliğini görebilmek için ${ bindG } tuşuna basın" #: src/components/windows/Help.jsx:63 msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:64 #, javascript-format msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view" -msgstr "Tuvalin geçmiş hallerini görüntülemek için ${ bindH } tuşuna basın" +msgstr "Tuvalin geçmişteki görünümünü görmek için ${ bindH } tuşuna basın" #: src/components/windows/Help.jsx:65 msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates" @@ -456,12 +457,14 @@ msgstr "Koordinatları kopyalamak için ${ bindR } tuşuna basın" #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom" msgstr "" -"${ bindQ } veya ${ bindE } tuşuna basarak ekranı uzaklaştır veya yakınlaştır" +"${ bindQ } veya ${ bindE } tuşuna basarak tuvalden uzaklaşın veya tuvale " +"yaklaşın" #: src/components/windows/Help.jsx:67 src/components/windows/Help.jsx:78 #, javascript-format msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move" -msgstr "${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } tuşları ile gezinin" +msgstr "" +"${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } tuşları ile tuvalde gezinin" #: src/components/windows/Help.jsx:68 src/components/windows/Help.jsx:79 #, javascript-format @@ -469,20 +472,20 @@ msgid "" "Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move" msgstr "" "${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } tuşları ile " -"gezinin" +"tuvalde gezinin" #: src/components/windows/Help.jsx:69 msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move" msgstr "" -"Farenizi sürükleyerek ${ mouseSymbol } veya ${ touchSymbol } basılı tutup " -"hareket ederek gezinin" +"Farenizi basılı tutup kaydırarak ${ mouseSymbol } veya ${ touchSymbol } " +"ekrana basılı tutup hareket ederek tuvalde gezinin" #: src/components/windows/Help.jsx:70 #, javascript-format msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom" msgstr "" -"Farenizin ${ mouseSymbol } tekerleğini döndürerek veya ${ touchSymbol } " -"parmaklarınızı genişleterek veya daraltarak yaklaştırın." +"Farenizin tekerleğini ${ mouseSymbol } döndürerek veya ${ touchSymbol } iki " +"parmağınızı kullanarak ile yakınlaşın veya uzaklaşın" #: src/components/windows/Help.jsx:71 msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse" @@ -503,7 +506,7 @@ msgstr "" #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel" msgstr "" -"${ mouseSymbol } Farenizin sol tuşu ile veya ${ touchSymbol } ekrana " +"${ mouseSymbol } Farenizin sol tuşuna basarak veya ${ touchSymbol } ekrana " "tıklayarak piksel atın" #: src/components/windows/Help.jsx:74 src/components/windows/Help.jsx:86 @@ -512,7 +515,7 @@ msgid "" "select current hovering color" msgstr "" "Farenizin tekerleğine ${ mouseSymbol } tıklayarak veya ${ touchSymbol } " -"ekrana basılı tutarak orada bulunan pikselin rengini seçin" +"ekrana basılı tutarak orada bulunan pikselin rengini kopyalayın" #: src/components/windows/Help.jsx:80 msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down" @@ -531,12 +534,13 @@ msgid "" "${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse " "button and drag to zoom" msgstr "" -"${ mouseSymbol } Fare tekerleğini döndürerek ya da ${ mouseSymbol } orta " -"fare tuşuna basıp hareket ettirerek uzaklaştırın veya yakınlaştırın" +"${ mouseSymbol } Fare tekerleğini döndürerek uzaklaştırın veya yakınlaştırın" #: src/components/windows/Help.jsx:83 msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan" -msgstr "${ mouseSymbol } Sağ tuşuna basılı tutup farenizi kaydırarak kaydırın" +msgstr "" +"${ mouseSymbol } Sağ tuşuna basılı tutup farenizi hareket ettirerek " +"baktığınız konumu kaydırın" #: src/components/windows/Help.jsx:85 #, javascript-format @@ -551,17 +555,17 @@ msgid "" "We thanks those artists very much, they offered their palettes to the public " "on" msgstr "" -"Buradaki sanatçılara çok teşekkür ederiz, paletlerinin kamuya açık olmasını " -"talep ettiler" +"Buradaki sanatçılara çok teşekkür ederiz, paletlerini herkesin kullanımına " +"sunuyorlar" #: src/components/windows/Help.jsx:93 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }." -msgstr "Ay paletinin yapımı ${ starhouseLink } kişisine aittir." +msgstr "Ay paletinin sahibi ${ starhouseLink }'dur." #: src/components/windows/Help.jsx:96 msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }." -msgstr "Top10 tuvalinin paletinin yapımı ${ vinikLink } kişisine aittir." +msgstr "Top10 paletinin sahibi ${ vinikLink }'dir." #: src/components/windows/Settings.jsx:133 msgid "Show Grid" @@ -569,7 +573,7 @@ msgstr "Izgarayı Göster" #: src/components/windows/Settings.jsx:138 msgid "Turn on grid to highlight pixel borders." -msgstr "Piksel sınırlarını görmek için ızgarayı aç" +msgstr "Pikselleri ayrı olarak göstermek için aralarına sınır koyar." #: src/components/windows/Settings.jsx:141 msgid "Show Pixel Activity" @@ -577,7 +581,9 @@ msgstr "Piksel Aktifliğini Gör" #: src/components/windows/Settings.jsx:146 msgid "Show circles where pixels are placed." -msgstr "Piksel atılan yerlerde daireler yayılır." +msgstr "" +"Diğer oyuncuların piksel attığı yerde etrafa kırmızı bir daire yayılmasını " +"sağlar." #: src/components/windows/Settings.jsx:149 msgid "Disable Game Sounds" @@ -585,7 +591,7 @@ msgstr "Oyun Seslerini Kapat" #: src/components/windows/Settings.jsx:155 msgid "All sound effects will be disabled." -msgstr "Tüm ses efektleri devre dışı bırakılacaktır." +msgstr "Tüm ses efektleri devre dışı bırakır." #: src/components/windows/Settings.jsx:159 msgid "" @@ -597,11 +603,11 @@ msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:165 msgid "Enable chat notifications" -msgstr "Sohbet bildirimlerini aç" +msgstr "Sohbet Bildirimlerini Aç" #: src/components/windows/Settings.jsx:169 msgid "Play a sound when new chat messages arrive" -msgstr "Yeni mesaj geldiği zaman bir ses çalar" +msgstr "Yeni mesajlar atıldığı zaman bildirim gelmesini sağlar." #: src/components/windows/Settings.jsx:172 msgid "Auto Zoom In" @@ -612,7 +618,8 @@ msgid "" "Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is " "small." msgstr "" -"Uzaklaşmışken tuvale tıkladığınız zaman piksel atmak yerine yakınlaştırır" +"Bir yere tıkladığınız zaman eğer uzaklaştırılmışsa piksel atmak yerine " +"yakınlaştırır." #: src/components/windows/Settings.jsx:180 msgid "Compact Palette" @@ -620,7 +627,7 @@ msgstr "Sıkı Palet" #: src/components/windows/Settings.jsx:185 msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space." -msgstr "Paleti ekranda daha küçük alan kullanması için sıkılaştırır." +msgstr "Ekranda daha fazla yer açmak için paleti dörtgen haline getirir." #: src/components/windows/Settings.jsx:188 msgid "Potato Mode" @@ -628,7 +635,7 @@ msgstr "Patates Modu" #: src/components/windows/Settings.jsx:192 msgid "For when you are playing on a potato." -msgstr "Eğer patates ile oynuyorsanız seçin" +msgstr "Eğer patates ile oynuyorsanız seçin." #: src/components/Converter.jsx:374 src/components/windows/Settings.jsx:195 msgid "Light Grid" @@ -636,7 +643,7 @@ msgstr "Beyaz Izgara" #: src/components/windows/Settings.jsx:199 msgid "Show Grid in white instead of black." -msgstr "Izgarayı siyah yerine beyaz olarak gösterir" +msgstr "Izgarayı siyah yerine beyaz olarak gösterir." #: src/components/windows/Settings.jsx:203 msgid "Historical View" @@ -644,7 +651,7 @@ msgstr "Geçmiş Görünümü" #: src/components/windows/Settings.jsx:208 msgid "Check out past versions of the canvas." -msgstr "Tuvalin geçmişteki görünümlerine bak" +msgstr "Tuvalin eskiden nasıl göründüğünü gösterir." #: src/components/windows/Settings.jsx:213 msgid "Themes" @@ -652,7 +659,7 @@ msgstr "Temalar" #: src/components/windows/Settings.jsx:218 msgid "How pixelplanet should look like." -msgstr "Pixelplanet'in nasıl görüneceğini ayarlar." +msgstr "Oyunun temasını değiştirir." #: src/components/windows/Settings.jsx:225 msgid "Select Language" @@ -701,12 +708,12 @@ msgstr "E-Posta Adresi" #: src/components/LogInForm.jsx:83 src/components/windows/Register.jsx:106 #: src/components/windows/Register.jsx:112 msgid "Password" -msgstr "Şifre" +msgstr "Parola" #: src/components/windows/Register.jsx:114 #: src/components/windows/Register.jsx:120 msgid "Confirm Password" -msgstr "Şifreyi Onayla" +msgstr "Parolayı Onayla" #: src/components/windows/Register.jsx:122 msgid "Captcha" @@ -726,9 +733,9 @@ msgid "" "palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be " "accessed here:" msgstr "" -"Kullanmak istediğin tuvali seç. Her tuval özeldir ve değişik paletleri, " -"bekleme süreleri ve gereklilikleri vardır. Arşivlenmiş tuvallerin erişimi " -"buradan sağlanmaktadır:" +"Oynamak istediğin tuvali buradan seçebilirsin. Her tuval farklıdır ve " +"değişik renk paletlerine, bekleme sürelerine ve gereksinimlere sahiptir. " +"Kapatılmış tuvallerin arşivine buradan ulaşabilirsiniz:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:41 msgid "Archive" @@ -741,18 +748,18 @@ msgid "" "boring after a while and after weeks of no major change and if they really " "aren't worth being kept active, we decide to remove them." msgstr "" -"Tuvalleri silmeyi tercih etmeyiz, bazı tuvaller eğlence amaçlı başlar ve " -"kullanıcılar tarafından bir meme gibi istenilir. Bu tuvaller bir süre sonra " -"sıkıcı hale gelir ve haftalar boyunca büyük değişikliklere uğramazsa ve " -"aktif tutmaya değmez ise onları kaldırmaya karar veririz." +"Bazı tuvaller eğlence amaçlı başlar ve oyuncular tarafından büyük ilgi " +"görür. Bu tuvaller bir süre sonra sıkıcı olmaya başlar ve daha az oynanır, " +"böyle olduğu zaman tuvalleri devre dışı bırakırız. Devre dışı bıraktığımız " +"tuvalleri silmek yerine onları burada arşivleriz." #: src/components/windows/Archive.jsx:22 msgid "" "Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is " "currently just one)." msgstr "" -"İşte burada bu tuvalleri düzgün bir biçimde arşivleriz (şu anlık sadece bir " -"tane)." +"İşte burada tuvalleri oldukları gibi arşivliyoruz (şimdilik sadece bir tane " +"arşivlenmiş tuvalimiz var)." #: src/components/windows/Archive.jsx:24 msgid "Political Compass Canvas" @@ -765,10 +772,11 @@ msgid "" "with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and " "remained active for months till it got shut down on November 30th." msgstr "" -"Bu tuval Dünya tuvalinde siyasi tartışmaların çok yaşandığı zamanda talep " -"edildi. Siyasi pusulanın 1024x1024 bir temsiliydi ve 60 saniye boyunca " -"biriktirilebilir 5 saniyelerden bekleme süresi oluşuyordu. 11 Mayısta " -"başladı ve 30 Kasım'a kadar aylarca aktif olarak kaldı." +"Bu tuval, Dünya tuvalinde siyasi tartışmaların çokça yaşandığı bir vakitte " +"çıkarıldı. 1024 piksele 1024 piksellik bir siyasi pusula tuvaliydi, bir " +"pikselin bekleme süresi 5 saniye olup 60 saniyeye kadar " +"biriktirilebiliyordu. 11 Mayıstan başladı ve 30 Kasımda kapatılana kadar " +"aylarca aktif olarak oynandı." #: src/components/windows/Archive.jsx:32 msgid "" @@ -776,9 +784,9 @@ msgid "" "screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how " "the canvas was at that time." msgstr "" -"Bunu encode edilmiş kayıpsız webm halinde hızlandırılmış olarak arşivlemeye " -"karar verdik. Bundan bir ekran görüntüsü almak size tuvalin o anki halinin " -"muhteşem 1:1 temsilini verir." +"Hızlandırılmış halini kayıpsız bir şekilde encode yaparak webm video " +"formatında arşivledik. Bu videodan alınan görüntüler 1:1 oranda kusursuz bir " +"şekildedir." #: src/components/windows/Chat.jsx:133 msgid "Channel settings" @@ -798,11 +806,13 @@ msgstr "Sohbete katılmak için giriş yapmalısınız" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:60 msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password." -msgstr "Şifrenizi değiştirmeniz için talimatlar içeren bir e-posta gönderildi" +msgstr "" +"Parolanızı değiştirmeniz için talimatlar içeren bir e-posta gönderildi." #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:71 msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:" -msgstr "E-Posta adresinizi giriniz, ardından size yeni bir şifre göndereceğiz" +msgstr "" +"E-Posta adresinizi giriniz, ardından size yeni bir parola göndereceğiz:" #: src/components/Captcha.jsx:50 src/components/Captcha.jsx:105 msgid "Could not load captcha" @@ -810,7 +820,7 @@ msgstr "Captcha yüklenilemedi" #: src/components/Captcha.jsx:68 msgid "Type the characters from the following image:" -msgstr "Resimdeki harfleri yazınız" +msgstr "Resimdeki harfleri yazınız:" #: src/components/Captcha.jsx:71 msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same" @@ -838,15 +848,15 @@ msgstr "Harfleri Gir" #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email can't be empty." -msgstr "E-Posta boş olamaz" +msgstr "E-Posta boş olamaz." #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email should be at least 5 characters long." -msgstr "E-Posta en az 5 harften oluşmalıdır" +msgstr "E-Posta en az 5 harften oluşmalıdır." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email can't be longer than 40 characters." -msgstr "E-Posta 40 harften uzun olamaz" +msgstr "E-Posta 40 harften uzun olamaz." #: src/utils/validation.js:21 msgid "Email should at least contain a dot" @@ -858,7 +868,7 @@ msgstr "E-Posta içerisinde @ bulundurur" #: src/utils/validation.js:30 msgid "Name can't be empty." -msgstr "Kullanıcı adı boş bırakılamaz" +msgstr "Kullanıcı adı boş bırakılamaz." #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be at least 2 characters long" @@ -874,15 +884,15 @@ msgstr "Kullanıcı adı @, /, \\ veya # gibi geçersiz bir karakter kullanıyor #: src/utils/validation.js:54 msgid "No password given." -msgstr "Şifre girilmedi" +msgstr "Parola girilmedi." #: src/utils/validation.js:57 msgid "Password must be at least 6 characters long." -msgstr "Şifre en az 6 harften oluşmalıdır" +msgstr "Parola en az 6 harften oluşmalıdır." #: src/utils/validation.js:60 msgid "Password must be shorter than 60 characters." -msgstr "Şifreler 60 harften uzun olamaz" +msgstr "Parola 60 harften uzun olamaz." #: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68 #: src/components/ChangePassword.jsx:110 src/components/LanguageSelect.jsx:73 @@ -891,23 +901,23 @@ msgstr "Kaydet" #: src/components/LogInArea.jsx:21 msgid "Login to access more features and stats." -msgstr "Daha fazla özellik ve istatistik için giriş yapın" +msgstr "Daha fazla özellik ve istatistik için giriş yapın." #: src/components/LogInArea.jsx:23 msgid "Login with Name or Mail:" -msgstr "Kullanıcı adı veya E-Posta ile giriş yap" +msgstr "Kullanıcı adı veya E-Posta ile giriş yap:" #: src/components/LogInArea.jsx:30 msgid "I forgot my Password." -msgstr "Şifremi Unuttum" +msgstr "Parolamı Unuttum." #: src/components/LogInArea.jsx:31 msgid "or login with:" -msgstr "veya bunlar ile giriş yap" +msgstr "veya bunlar ile giriş yap:" #: src/components/LogInArea.jsx:72 msgid "or register here:" -msgstr "veya buradan kayıt ol" +msgstr "veya buradan kayıt ol:" #: src/components/LogInArea.jsx:79 msgid "Register" @@ -919,7 +929,7 @@ msgstr "Bugün Atılan Pikseller" #: src/components/UserAreaContent.jsx:67 msgid "Daily Rank" -msgstr "Günlük Sıralama" +msgstr "Günlük Sıralaman" #: src/components/UserAreaContent.jsx:72 msgid "Placed Pixels" @@ -927,7 +937,7 @@ msgstr "Atılan Pikseller" #: src/components/UserAreaContent.jsx:76 msgid "Total Rank" -msgstr "Toplam Sıralama" +msgstr "Toplam Sıralaman" #: src/components/UserAreaContent.jsx:81 #, javascript-format @@ -948,7 +958,7 @@ msgstr "E-Posta Adresi Değiştir" #: src/components/UserAreaContent.jsx:110 msgid "Change Password" -msgstr "Şifre Değiştir" +msgstr "Parola Değiştir" #: src/components/UserAreaContent.jsx:116 msgid "Delete Account" @@ -964,7 +974,7 @@ msgstr "Toplam" #: src/components/Rankings.jsx:36 msgid "Daily" -msgstr "Günlük" +msgstr " Günlük" #: src/components/Rankings.jsx:40 msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC." @@ -978,15 +988,15 @@ msgstr "Tuvalde resim yarat." #: src/components/Modtools.jsx:249 msgid "Build image and set it to protected." -msgstr "Resim yarat ve koruma altına al" +msgstr "Resim yarat ve koruma altına al." #: src/components/Modtools.jsx:252 msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd." -msgstr "Resim yarat, ama piksel sürelerini sıfırla" +msgstr "Resim yarat, ama piksel sürelerini sıfırla." #: src/components/Modtools.jsx:262 msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels" -msgstr "Dokunulmamış pikseller ile kaplı olan spare pikselleri temizle." +msgstr "Dokunulmamış pikseller ile kaplı olan spare pikselleri temizle" #: src/components/Modtools.jsx:266 msgid "" @@ -1024,7 +1034,7 @@ msgstr "Dosya" #: src/components/Modtools.jsx:370 msgid "Coordinates in X_Y format:" -msgstr "X_Y Formatında Koordinatlar" +msgstr "X_Y Formatında Koordinatlar:" #: src/components/Modtools.jsx:410 msgid "Pixel Protection" @@ -1062,7 +1072,7 @@ msgstr "Tuval Temizleyicisi" #: src/components/Modtools.jsx:569 msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas." -msgstr "Büyük tuval alanlarındaki çöpleri temizlemek için filtre uygula" +msgstr "Büyük tuval alanlarındaki çöpleri temizlemek için filtre uygula." #: src/components/Modtools.jsx:671 msgid "Stop Cleaner" @@ -1119,7 +1129,7 @@ msgstr "Resim Dönüştürücüsü" #: src/components/Converter.jsx:237 msgid "Convert an image to canvas colors" -msgstr "Bir resmi tuvalin renklerine dönüştür" +msgstr "Yüklediğiniz resimdeki renkleri oyuna uygun renklere dönüştürür." #: src/components/Converter.jsx:256 msgid "Choose Strategy" @@ -1187,7 +1197,7 @@ msgstr "Bekleme Süresi" #: src/components/CanvasItem.jsx:41 msgid "Stacking till" -msgstr "Biriktirilen Süre" +msgstr "Biriktirilebilir Süre" #: src/components/CanvasItem.jsx:43 msgid "Ranked" @@ -1203,7 +1213,7 @@ msgstr "Hayır" #: src/components/CanvasItem.jsx:51 msgid "Requirements" -msgstr "Gereklilikler" +msgstr "Gereksinimler" #: src/components/CanvasItem.jsx:54 msgid "User Account" @@ -1240,35 +1250,35 @@ msgstr "" #: src/components/UserMessages.jsx:49 msgid "A new verification mail is getting sent to you." -msgstr "Sana yeni bir doğrulama postası gönderdik" +msgstr "Sana yeni bir doğrulama postası gönderdik." #: src/components/UserMessages.jsx:53 msgid "Click here to request a new verification mail." -msgstr "Yeni bir doğrulama postası için buraya tıkla" +msgstr "Yeni bir doğrulama postası için buraya tıkla." #: src/components/ChangePassword.jsx:22 msgid "Passwords do not match." -msgstr "Şifreler uyuşmuyor" +msgstr "Parolalar uyuşmuyor." #: src/components/ChangePassword.jsx:45 msgid "Changed Password successfully." -msgstr "Şifre başarılı bir şekilde değiştirildi" +msgstr "Parola başarılı bir şekilde değiştirildi." #: src/components/ChangePassword.jsx:89 msgid "Old Password" -msgstr "Eski Şifre" +msgstr "Eski Parola" #: src/components/ChangePassword.jsx:97 msgid "New Password" -msgstr "Yeni Şifre" +msgstr "Yeni Parola" #: src/components/ChangePassword.jsx:104 msgid "Confirm New Password" -msgstr "Yeni Şifreyi Doğrula" +msgstr "Yeni Parolayı Doğrula" #: src/components/DeleteAccount.jsx:66 msgid "Yes, Delete My Account!" -msgstr "Evet, Hesabımı Silé" +msgstr "Evet, Hesabımı Sil!" #: src/components/ChangeName.jsx:64 msgid "New Username"