msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: by\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: src/controls/keypress.js:102 #, javascript-format msgid "Switched to ${ canvasName }" msgstr "Пераключана на ${ canvasName }" #: src/controls/keypress.js:176 msgid "Grid ON" msgstr "Сетка Укл" #: src/controls/keypress.js:177 msgid "Grid OFF" msgstr "Сетка Выкл" #: src/controls/keypress.js:187 msgid "Pixel Notify ON" msgstr "Піксельныя Апавяшчэнні Укл" #: src/controls/keypress.js:188 msgid "Pixel Notify OFF" msgstr "Піксельныя Апавяшчэнні Выкл" #: src/controls/keypress.js:193 msgid "Muted Sound" msgstr "Гукі Укл" #: src/controls/keypress.js:194 msgid "Unmuted Sound" msgstr "Гукі Выкл" #: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51 #: src/controls/keypress.js:203 #, fuzzy msgid "Copied" msgstr "Скапіявана!" #: src/controls/keypress.js:209 msgid "Overlay ON" msgstr "" #: src/controls/keypress.js:210 msgid "Overlay OFF" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216 msgid "Easter Egg ON" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217 msgid "Easter Egg OFF" msgstr "" #: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165 msgid "Timeout" msgstr "Перапынак" #: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167 #, fuzzy msgid "" "Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem " "persists." msgstr "" "Няма адказу ад Pixelplanet. Паспрабуйце абнавіць старонку, калі праблема не " "знікае" #: src/ui/PixelTransferController.js:104 msgid "Invalid Canvas" msgstr "Няправільнае Палатно" #: src/ui/PixelTransferController.js:105 msgid "This canvas doesn't exist" msgstr "Такога палатна не існуе" #: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112 #: src/ui/PixelTransferController.js:116 msgid "Invalid Coordinates" msgstr "Няправільныя каардынаты" #: src/ui/PixelTransferController.js:109 msgid "x out of bounds" msgstr "x каардыната па-за межамі" #: src/ui/PixelTransferController.js:113 msgid "y out of bounds" msgstr "y каардыната па-за межамі" #: src/ui/PixelTransferController.js:117 msgid "z out of bounds" msgstr "z каардыната па-за межамі" #: src/ui/PixelTransferController.js:120 msgid "Wrong Color" msgstr "Няправільны Колер" #: src/ui/PixelTransferController.js:121 msgid "Invalid color selected" msgstr "Выбраны няправільны колер" #: src/ui/PixelTransferController.js:124 msgid "Just for registered Users" msgstr "Толькі для зарэгістраваных карыстальнікаў" #: src/ui/PixelTransferController.js:125 msgid "You have to be logged in to place on this canvas" msgstr "Вам трэба ўвайсці каб маляваць на гэтым палатне" #: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144 #: src/ui/PixelTransferController.js:148 msgid "Not allowed" msgstr "Забаронена" #: src/ui/PixelTransferController.js:130 #, fuzzy msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low" msgstr "У вас пакуль што няма доступа да гэтага палатна. Стаўце больш пікселяў" #: src/ui/PixelTransferController.js:133 #, fuzzy msgid "Pixel protected" msgstr "Піксель абаронены!" #: src/ui/PixelTransferController.js:140 msgid "Please prove that you are human" msgstr "Калі ласка, дакажыце, што Вы чалавек" #: src/ui/PixelTransferController.js:145 msgid "You are using a Proxy." msgstr "Вы выкарыстоўваеце проксі." #: src/ui/PixelTransferController.js:149 msgid "Just the Top10 of yesterday can place here" msgstr "Толькі людзі з учорашняга топ-10 могуць маляваць тут" #: src/ui/PixelTransferController.js:152 msgid "You are weird" msgstr "Вы агентура" #: src/ui/PixelTransferController.js:154 msgid "" "Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?" msgstr "Сервер збянтэжаны ад вашых пікселяю. Вы гуляеце з некалькіх прыладаў?" #: src/ui/PixelTransferController.js:157 msgid "Banned" msgstr "Вы забанены" #: src/ui/PixelTransferController.js:161 msgid "Range Banned" msgstr "Вы забанены у гэтай вобласці" #: src/ui/PixelTransferController.js:162 #, fuzzy msgid "Your Internet Provider is banned from this game" msgstr "Ваш інтэрнэт-правайдэр азабанены" #: src/ui/PixelTransferController.js:170 msgid "Weird" msgstr "Дзіўна" #: src/ui/PixelTransferController.js:171 msgid "Couldn't set Pixel" msgstr "Не атрымалася паставіць піксель" #: src/ui/PixelTransferController.js:176 #, javascript-format msgid "Error ${ retCode }" msgstr "Памылка ${ retCode }" #: src/store/actions/thunks.js:227 msgid "Pencil picks: " msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230 #, fuzzy msgid "Selected Color" msgstr "Выбраць Мову" #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233 #, fuzzy msgid "From Template" msgstr "Спампаваць Шаблон" #: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236 msgid "From History" msgstr "" #: src/ui/rendererFactory.js:32 msgid "Canvas Error" msgstr "Памылка палатна" #: src/ui/rendererFactory.js:33 msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?" msgstr "Немагыма адлюстраваць 3D палатно. Ці ўключаны ў вас WebGL2?" #: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256 msgid "Error :(" msgstr "Памылка :(" #: src/ui/templateLoader.js:231 msgid "Can not export more than 20 or no template!" msgstr "" #: src/ui/templateLoader.js:257 msgid "Can not import more than 20 or no template!" msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7 msgid "OK" msgstr "ОК" #: src/store/actions/index.js:19 #, fuzzy msgid "Change Happened" msgstr "Змяніць Імя Карыстальніка" #: src/store/actions/index.js:19 msgid "Please refresh the website" msgstr "" #: src/store/actions/fetch.js:55 msgid "You made too many requests" msgstr "Вы зрабілі занадта многа запытаў" #: src/store/actions/fetch.js:59 #, javascript-format msgid "try again after ${ ti }min" msgstr "паспрабуйце праз ${ ti }хвілін" #: src/store/actions/fetch.js:70 #, javascript-format msgid "Connection error ${ code } :(" msgstr "Памылка злучэння ${ code } :(" #: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129 msgid "Could not connect to server, please try again later :(" msgstr "Не ўдалося падлкючыцца да сервера. Калі ласка, паспрабуйце пазней :(" #: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170 #: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208 #: src/store/actions/fetch.js:227 msgid "Unknown Error" msgstr "Невядомая памылка" #: src/store/actions/fetch.js:237 msgid "Server answered with gibberish :(" msgstr "Сервер адказаў абы-чым :(" #: src/store/middleware/notifications.js:33 msgid "Your next pixels are ready" msgstr "Новыя пікселі гатовыя" #: src/store/middleware/notifications.js:37 msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)" msgstr "Цяпер Вы можаце маляваць больш на pixelplanet.fun :)" #: src/store/middleware/notifications.js:54 msgid "mentioned you" msgstr "згадаў вас" #: src/store/middleware/notifications.js:58 msgid "You have new messages in chat" msgstr "Ёсць новыя паведамленні ў чаце" #: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42 #: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скапіяваць у Буфер Абмену" #: src/components/OnlineBox.jsx:56 msgid "Online Users on Canvas" msgstr "Карыстачоў на Палатне Анлайн" #: src/components/OnlineBox.jsx:71 msgid "Total Online Users" msgstr "Усяго Карыстачоў Анлайн" #: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79 msgid "Placed Pixels" msgstr "Пікселяў Пастаўлена" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159 msgid "Today" msgstr "Сёння" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150 msgid "Total" msgstr "Усяго" #: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:20 msgid "Canvas Selection" msgstr "Выбар Палатна" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Close Chat" msgstr "Закрыць Чат" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Open Chat" msgstr "Адкрыць Чат" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Close Menu" msgstr "Закрыць Меню" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Open Menu" msgstr "Адкрыць Меню" #: src/components/HistorySelect.jsx:156 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" #: src/components/HistorySelect.jsx:157 msgid "Select Date above" msgstr "Абярыце дату" #: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227 #: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157 #: src/components/Window.jsx:260 #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59 msgid "Close" msgstr "Закрыць" #: src/components/Window.jsx:173 msgid "PopUp" msgstr "Усплывальнае Акно" #: src/components/Window.jsx:184 msgid "Restore" msgstr "Аднавіць" #: src/components/Window.jsx:221 msgid "Clone" msgstr "Кланаваць" #: src/components/Window.jsx:229 msgid "Move" msgstr "Перамясціць" #: src/components/Window.jsx:252 msgid "Maximize" msgstr "Максімальна Павялічыць" #: src/components/Window.jsx:268 msgid "Resize" msgstr "Змяніць Памер" #: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:14 msgid "Help" msgstr "Дапамога" #: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16 msgid "User Area" msgstr "Кабінет Карыстальніка" #: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36 msgid "Make Screenshot" msgstr "Зрабіць Скрыншот" #: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34 msgid "Globe View" msgstr "Выгяд Глобуса" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Close Palette" msgstr "Закрыць Палітру" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Open Palette" msgstr "Адкрыць Палітру" #: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21 #: src/components/windows/index.js:15 msgid "Settings" msgstr "Налады" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41 msgid "Enable Pencil" msgstr "" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46 #, fuzzy msgid "Disable Pencil" msgstr "Адклюцыць Гукі ў Гульне" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50 msgid "Disable History Pencil" msgstr "" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54 msgid "Disable Overlay Pencil" msgstr "" #: src/components/windows/index.js:17 msgid "Registration" msgstr "Рэгістрацыя" #: src/components/windows/index.js:18 msgid "Forgot Password" msgstr "Я забыў пароль" #: src/components/windows/index.js:19 msgid "Chat" msgstr "Чат" #: src/components/windows/index.js:21 msgid "Canvas Archive" msgstr "Архіў Палотнаў" #: src/components/windows/index.js:22 msgid "Player" msgstr "" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48 msgid "You took too long, try again." msgstr "Вам спатрэбілася занадта многа часу, паспрабуйце яшчэ раз." #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51 msgid "You failed your captcha" msgstr "Вы не прайшлі капчу" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54 msgid "No or invalid captcha text" msgstr "Тэкст няправільны або адсутнічае" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57 msgid "No captcha id given" msgstr "Не дадзены id капчы" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63 msgid "Unknown Captcha Error" msgstr "Невядомая Памылка Капчы" #: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79 #: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58 #: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73 #: src/components/windows/Register.jsx:89 msgid "Error" msgstr "Памылка" #: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70 #: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89 #: src/components/windows/Register.jsx:133 msgid "Cancel" msgstr "Адмена" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90 msgid "Send" msgstr "Адправіць" #: src/components/BanInfo.jsx:66 msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the " msgstr "Вы забанены. Лічыце, што гэта неапраўдана? Прачытайце " #: src/components/BanInfo.jsx:76 msgid " on how to appeal." msgstr " як падаць апеляцыю." #: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73 msgid "Reason" msgstr "Прычына" #: src/components/BanInfo.jsx:91 msgid "By Mod" msgstr "Мадэратарам" #: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84 msgid "Duration" msgstr "Працягласць" #: src/components/BanInfo.jsx:99 msgid "Your ban expires at " msgstr "Ваш бан заканчваецца ў " #: src/components/BanInfo.jsx:101 msgid " which is in " msgstr " які знаходзіцца ў " #: src/components/BanInfo.jsx:112 msgid "Unbanned" msgstr "Разбанены" #: src/components/BanInfo.jsx:113 msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned." msgstr "Калі Вы бачыце гэта паведамленне, Вы больш не забанены." #: src/components/BanInfo.jsx:127 msgid "Why?" msgstr "Чаму?" #: src/components/RefreshPrompt.jsx:14 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:65 msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!" msgstr "Малюйце пікселямі разам з іншымі людзьмі анлайн!" #: src/components/windows/Help.jsx:66 msgid "" "Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you " "will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the " "cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on " "top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set " "pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels " "and 7s on already set pixels." msgstr "" "Наша асноўнае палатно — гэта вялізная мапа свету, на якой Вы можаце малявать " "дзе заўгодна, але вам давядзецца чакаць спецыфічны час перазарадкі " "(Cooldown). Вы можаце прагледзець Cooldown ды іншыя патрабаванні ў Меню " "Выбару Палатна (кнопка з глобусам наверсе). На некаторыя палотнах Cooldown " "для пустых піскеляў і пікселяў, на якіх ужо малявалі іншыя людзі, розны: 4 і " "7 сек." #: src/components/windows/Help.jsx:67 msgid "" "Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at " "least once per day." msgstr "" "Вялізныя ўзроўні аддалення ад мапы патрабаюць час каб абнавіцца,а 3D глобус " "абнаўляецца прынамсі 1 раз ў дзень." #: src/components/windows/Help.jsx:68 msgid "Have fun!" msgstr "Гоооойда!" #: src/components/windows/Help.jsx:70 msgid "recommended" msgstr "рэкамендавана" #: src/components/windows/Help.jsx:71 msgid "Source on " msgstr "Крыніца на " #: src/components/windows/Help.jsx:72 msgid "Map Data" msgstr "Дадзеныя Мапы" #: src/components/windows/Help.jsx:73 msgid "" "The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles " "for orientation, can be downloaded from mega.nz here: " msgstr "" "Пустыя мапы разам з іхнімі канвертаванымі OpenStreetMap пліткамі для " "арыентацыі можна спампаваць на mega.nz: " #: src/components/windows/Help.jsx:74 msgid "Banned? Detected as Proxy?" msgstr "Вы забанены, бо ў вас выяўлена проксі?" #: src/components/windows/Help.jsx:76 #, javascript-format msgid "" "If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got " "wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to " "${ mailLink } and include the following IID:" msgstr "" "Калі вы лічаце, што вас забанілі па памалыцы, напішыце аб гэтым на нашым " "форуме ${ guildedLink }, альбо адпраўце пісьмо на нашу электронную пошту " "${ mailLink }, указаўшы гэты IID:" #: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95 msgid "Controls" msgstr "Кіраванне" #: src/components/windows/Help.jsx:81 msgid "Click a color in palette to select it" msgstr "Націсніце на колер на палітры, каб яго выбраць" #: src/components/windows/Help.jsx:82 #, javascript-format msgid "Press ${ bindG } to toggle grid" msgstr "Націсніце на ${ bindG }, каб укл/выкл сетку" #: src/components/windows/Help.jsx:83 #, javascript-format msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity" msgstr "Націсніце на ${ bindX }, каб укл/выкл апавяшчэні пастаноўкі пікселяў" #: src/components/windows/Help.jsx:84 #, javascript-format msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view" msgstr "Націсніце на ${ bindH }, каб укл/выкл гістарычны выгляд" #: src/components/windows/Help.jsx:85 #, javascript-format msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates" msgstr "Націсніце на ${ bindR }, каб скапіяваць каардынаты" #: src/components/windows/Help.jsx:86 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom" msgstr "Націсніце на ${ bindQ } або ${ bindE } для аддалення/набліжэння" #: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97 #, javascript-format msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move" msgstr "" "Націсніце на ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } для перамяшчэння" #: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98 #, javascript-format msgid "" "Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move" msgstr "" "Націсніце на ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } " "для перамяшчэння" #: src/components/windows/Help.jsx:89 #, javascript-format msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move" msgstr "Рухайце мышкай ${ mouseSymbol } або ${ touchSymbol } для перамяшчэння" #: src/components/windows/Help.jsx:90 #, javascript-format msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom" msgstr "" "Круціце колца мышкі ${ mouseSymbol } або шчыпайце ${ touchSymbol } для " "аддалення/набліжэння" #: src/components/windows/Help.jsx:91 #, fuzzy, javascript-format msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)" msgstr "" "Зацісніце левы ${ bindShift } для таго, каб ставіць піксель падчас руху мышкі" #: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel" msgstr "" "Націсніце на левую кнопку мышкі ${ mouseSymbol } або на ${ touchSymbol } каб " "паставіць піксель" #: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105 #, javascript-format msgid "" "Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to " "select current hovering color" msgstr "" "Націсніце на ${ mouseSymbol } сярэднюю кнопку мышкі або зацісніце " "${ touchSymbol } каб выбраць колер, на які вы навялі курсор" #: src/components/windows/Help.jsx:99 #, fuzzy, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down" msgstr "Націсніце на ${ bindQ } ці ${ bindE } каб ляцець уверх ці ўніз" #: src/components/windows/Help.jsx:100 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate" msgstr "${ mouseSymbol } Зацісніце левую кнопку мышкі каб круціцца" #: src/components/windows/Help.jsx:101 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse " "button and drag to zoom" msgstr "" "${ mouseSymbol } Круціце колца ці зацісніце ${ mouseSymbol } сярэднюю кнопку " "мышкі і рухайце яе, каб наблізіцца/аддаліцца" #: src/components/windows/Help.jsx:102 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan" msgstr "" "${ mouseSymbol } Зацісніце правую кнопку мышкі і рухаце яе, каб перамяшчацца" #: src/components/windows/Help.jsx:104 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel" msgstr "" "${ mouseSymbol } Націсніце на правую кнопку мышкі ці ${ touchSymbol } двойчы " "націсніце каб выдаліць піксель" #: src/components/windows/Help.jsx:109 #, fuzzy msgid "" "We thank the following artists, who made their palettes available to the " "public on" msgstr "" "Мы вельмі ўдзячныя гэтым мастакам, якія прапанавалі свае паітры публіцы на" #: src/components/windows/Help.jsx:112 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }." msgstr "Дзякуй за палітру Луны ${ starhouseLink }." #: src/components/windows/Help.jsx:115 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }." msgstr "Дзякуй за палітру палатна Top10 ${ vinikLink }." #: src/components/windows/Help.jsx:118 #, fuzzy, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }." msgstr "Дзякуй за палітру палатна Top10 ${ donendoLink }." #: src/components/windows/Settings.jsx:72 msgid "Show Grid" msgstr "Паказаць Сетку" #: src/components/windows/Settings.jsx:77 msgid "Turn on grid to highlight pixel borders." msgstr "Уключыце сетку, каб вылучыць межы пікселяў." #: src/components/windows/Settings.jsx:80 msgid "Show Pixel Activity" msgstr "Паказваць Пастаноўку Пікселяў" #: src/components/windows/Settings.jsx:85 msgid "Show circles where pixels are placed." msgstr "Паказвае чырвоны круг там, дзе нехта паставіў піксель." #: src/components/windows/Settings.jsx:88 msgid "Always show Movement Controls" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:93 msgid "Always show movement control buttons" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:96 msgid "Disable Game Sounds" msgstr "Адклюцыць Гукі ў Гульне" #: src/components/windows/Settings.jsx:102 msgid "All sound effects will be disabled." msgstr "Усе гукавыя эфекты будуць выключаны." #: src/components/windows/Settings.jsx:106 msgid "" "Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you " "have some privacy feature blocking us?" msgstr "" "Ваш браўзер не дазваляе выкарыстоўваць AudioContext каб прайграваць гукі. Ці " "ёсць у вас нейкая функцыя прыватнасці, якая блакуе гэта?" #: src/components/windows/Settings.jsx:112 msgid "Enable chat notifications" msgstr "Уключыць паведамленні ў чаце" #: src/components/windows/Settings.jsx:116 msgid "Play a sound when new chat messages arrive" msgstr "Гукавое апавяшчэнне, калі ў чаце з'яўляецца новае паведамленне" #: src/components/windows/Settings.jsx:119 msgid "Auto Zoom In" msgstr "Аўтаматычнае Набліжэнне" #: src/components/windows/Settings.jsx:124 msgid "" "Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is " "small." msgstr "" "Калі ваш маштаб маленькі, вы набліжаецеся замест таго, каб ставіць пікселі, " "калі вы націскаеце на палатно." #: src/components/windows/Settings.jsx:127 msgid "Compact Palette" msgstr "Кампактная Палітра" #: src/components/windows/Settings.jsx:132 msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space." msgstr "Палітра займае менш месца на экране." #: src/components/windows/Settings.jsx:135 msgid "Potato Mode" msgstr "Рэжым Бульбы" #: src/components/windows/Settings.jsx:139 msgid "For when you are playing on a potato." msgstr "Для тых, хто гуляе з прыборнай панэлі Пасата." #: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142 msgid "Light Grid" msgstr "Светлая Сетка" #: src/components/windows/Settings.jsx:146 msgid "Show Grid in white instead of black." msgstr "Сетка будзе белай, а не чорнай." #: src/components/windows/Settings.jsx:149 msgid "Custom Cursor" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:153 msgid "Use our custom cursor" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:157 msgid "Historical View" msgstr "Гістарычны Выгляд" #: src/components/windows/Settings.jsx:162 msgid "Check out past versions of the canvas." msgstr "Праверыць мінулыя версіі палатна." #: src/components/windows/Settings.jsx:166 #, fuzzy, javascript-format msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas" msgstr "Пераключана на ${ canvasName }" #: src/components/windows/Settings.jsx:174 msgid "What the pencil should draw on the current canvas." msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:178 msgid "Themes" msgstr "Тэмы" #: src/components/windows/Settings.jsx:183 msgid "How pixelplanet should look like." msgstr "Як мусіць выглядаць pixelplanet." #: src/components/windows/Settings.jsx:190 msgid "Select Language" msgstr "Выбраць Мову" #: src/components/windows/UserArea.jsx:36 #: src/components/windows/UserArea.jsx:56 msgid "Profile" msgstr "Профіль" #: src/components/windows/UserArea.jsx:59 msgid "Statistics" msgstr "Статыстыка" #: src/components/windows/UserArea.jsx:64 msgid "Converter" msgstr "Канвертар" #: src/components/windows/UserArea.jsx:70 msgid "Modtools" msgstr "Інструменты Мадэратара" #: src/components/windows/UserArea.jsx:71 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: src/components/windows/UserArea.jsx:78 msgid "Consider joining us on Guilded:" msgstr "Далучайцеся да нас на Guilded:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29 #, fuzzy msgid "" "Select the canvas you want to use.\n" "Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and " "requirements.\n" "Archived canvases can be accessed here:" msgstr "" "Выберыце палатно, на яком хочаце маляваць. Кожнае з іх унікальнае і мае " "розныя палітры, кд і патрабаванні. Архіў закрытых палотнаў можна прагледзець " "тут:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37 msgid "Archive" msgstr "Архіў" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70 msgid "Retired Canvases (history only)" msgstr "" #: src/components/windows/Register.jsx:87 msgid "Register new account here" msgstr "Зарэгістраваць новы акаўнт" #: src/components/windows/Register.jsx:92 #: src/components/windows/Register.jsx:98 msgid "Name" msgstr "Імя Карыстальніка" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80 #: src/components/windows/Register.jsx:100 #: src/components/windows/Register.jsx:106 msgid "Email" msgstr "Эл. Пошта" #: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62 #: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108 #: src/components/windows/Register.jsx:114 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: src/components/windows/Register.jsx:116 #: src/components/windows/Register.jsx:122 msgid "Confirm Password" msgstr "Пацвердзіць Пароль" #: src/components/windows/Register.jsx:124 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238 #: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404 #: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583 #: src/components/ModIIDtools.jsx:135 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84 #: src/components/windows/Register.jsx:127 msgid "Submit" msgstr "Пацвердзіць" #: src/components/windows/Archive.jsx:9 #, fuzzy msgid "" "While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or " "as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can " "become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to " "keep them and we may decide to remove them." msgstr "" "Хоць мы, звычайна, не выдаляем палотны, некаторыя палотны запускаюцца дзеля " "забавы або па просьбе карыстальнікаў, якім спадабаўся нейкі мем. Гэтыя " "палотны могуць надакучыць праз некаторы час і пасля тыдняў без сур'ёзных " "змен мы вырашаем выдаліць іх, калі яны не вартыя таго, каб заставацца " "адкрытымі." #: src/components/windows/Archive.jsx:10 #, fuzzy msgid "" "Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is " "currently only one." msgstr "" "Тут мы збіраем такія палотны, каб архіваваць іх належным чынам (зараз ёсць " "толькі адно такое палатно)" #: src/components/windows/Archive.jsx:12 msgid "Political Compass Canvas" msgstr "Палатно Палітычны Компас" #: src/components/windows/Archive.jsx:21 msgid "" "This canvas got requested during a time of political conflicts on the main " "Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass " "with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and " "remained active for months till it got shut down on November 30th." msgstr "" "На гэтае палатно мы атрымалі запыт падчас палітычных канфліктаў на асноўным " "палатне Зямля. Яно ўяўляла сабой малюнак палітычнага компаса памерам " "1024x1024, з кд 5 с і максімальным запасам кд 60 с. Яно было створана 11-га " "мая 2020 года і заставалася актыўным на працягу месяцаў, пакуль не было " "закрыта 30-га лістапада таго ж року." #: src/components/windows/Archive.jsx:22 msgid "" "We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a " "screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how " "the canvas was at that time." msgstr "" "Мы вырашылі захаваць яго як таймлапс, закадзіраваны ў webm без страт. Робячы " "скрыншот з таймлапсам, вы атрымліваеце ідэальнае ўяўленне 1:1 таго, якім " "было палатно ў той час." #: src/components/windows/Chat.jsx:180 msgid "Start chatting here" msgstr "Пачніце гутарку" #: src/components/windows/Chat.jsx:217 msgid "Chat here" msgstr "Напішыце паведамленне" #: src/components/windows/Chat.jsx:243 msgid "You must be logged in to chat" msgstr "Вы павінны ўвайсці, каб пісаць у чаце" #: src/components/windows/Chat.jsx:273 msgid "Channel settings" msgstr "Налады канала" #: src/components/windows/Player.jsx:17 msgid "This URL is not supported by our Media Player" msgstr "" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58 msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password." msgstr "Адправіць пісьмо з інструкцыяй па скіду пароля." #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69 msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:" msgstr "Увядзіце свой адрас электроннай пошты, каб выслаць Вам новы пароль:" #: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107 msgid "Could not load captcha" msgstr "Не ўдалося загрузіць капчу" #: src/components/Captcha.jsx:71 msgid "Type the characters from the following image:" msgstr "Увядзіце сімвалы з наступнай карцінкі:" #: src/components/Captcha.jsx:74 msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same" msgstr "" "Парада: Няма розніцы паміж вялікімі ды маленькімі літарамі, паміж I(i) ды " "l(L)" #: src/components/Captcha.jsx:116 msgid "Load Captcha" msgstr "Загрузіць Капчу" #: src/components/Captcha.jsx:121 msgid "Click to Load Captcha" msgstr "Націсніце каб загрузіць капчу" #: src/components/Captcha.jsx:126 msgid "Can't read? Reload:" msgstr "Перазгрузіце яе, калі ня можаце прачытаць:" #: src/components/Captcha.jsx:130 msgid "Reload" msgstr "Перазагрузіць" #: src/components/Captcha.jsx:140 msgid "Enter Characters" msgstr "Увядзіце Сімвалы" #: src/utils/validation.js:17 msgid "Email can't be empty." msgstr "Пошта ня можа быць пустой." #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email should be at least 5 characters long." msgstr "Пошта павінна быць не менш за 5 сімвалаў." #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgstr "Пошта павінна быць не больш за 40 сімвалаў." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email should at least contain a dot" msgstr "Пошта павінна змяшчаць у сабе прынамсі адну кропку" #: src/utils/validation.js:22 msgid "Email should contain a @" msgstr "Эл. Пошта павінна змяшчаць у сабе @" #: src/utils/validation.js:29 msgid "Name can't be empty." msgstr "Імя не можа быць пустым." #: src/utils/validation.js:30 msgid "Name must be at least 2 characters long" msgstr "Імя павінна быць не менш за 2 сімвалы" #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgstr "Імя павінна быць не больш за 26 сімвалаў" #: src/utils/validation.js:38 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgstr "Імя змяшчае недапушчальныя сімвалы, такія як: @, /, \\, #" #: src/utils/validation.js:53 msgid "No password given." msgstr "Не ўказаны пароль." #: src/utils/validation.js:56 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Пароль павінен быць не менш за 6 сімвалаў." #: src/utils/validation.js:59 msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgstr "Пароль павінен быць не больш за 60 сімвалаў." #: src/components/GetIID.jsx:44 msgid "Get IID" msgstr "Атрымаць IID" #: src/components/GetIID.jsx:53 msgid "Copy" msgstr "Капіяваць" #: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68 #: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209 msgid "Save" msgstr "Захаваць" #: src/components/TemplateSettings.jsx:52 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Спампаваць Шаблон" #: src/components/TemplateSettings.jsx:56 msgid "" "Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but " "you have to count pixels from some other image? Templates can help you with " "that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on " "the template, should be one pixel on the canvas." msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:60 msgid "Enable Overlay" msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:65 msgid "Show templates as overlays ingame." msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:68 msgid "Small Pixels When Zoomed" msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:73 msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels." msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:80 msgid "Overlay Opacity" msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:94 msgid "Opacity of Overlay in percent." msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:132 #, fuzzy msgid "Cancel adding Template" msgstr "Спампаваць Шаблон" #: src/components/TemplateSettings.jsx:139 #, fuzzy msgid "Add Template" msgstr "Спампаваць Шаблон" #: src/components/TemplateSettings.jsx:156 msgid "Export enabled templates" msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:165 msgid "Import templates" msgstr "" #: src/components/LogInArea.jsx:19 msgid "Login to access more features and stats." msgstr "Увайдзіце, каб атрымаць доступ да дадатковых функцый і статыстыкі." #: src/components/LogInArea.jsx:21 msgid "Login with Name or Mail:" msgstr "Увайдзіце праз Імя альбо Эл. Пошту:" #: src/components/LogInArea.jsx:28 msgid "I forgot my Password." msgstr "Я забыў свой пароль." #: src/components/LogInArea.jsx:29 msgid "or login with:" msgstr "або ўвайдзіце праз:" #: src/components/LogInArea.jsx:70 msgid "or register here:" msgstr "ці зарэгіструйцеся:" #: src/components/LogInArea.jsx:75 msgid "Register" msgstr "Зарэгістравацца" #: src/components/UserAreaContent.jsx:69 msgid "Today Placed Pixels" msgstr "Пікселяў Размешчана Сёння" #: src/components/UserAreaContent.jsx:73 msgid "Daily Rank" msgstr "Штодзённы Рэйтынг" #: src/components/UserAreaContent.jsx:83 msgid "Total Rank" msgstr "Агульны Рэйтынг" #: src/components/UserAreaContent.jsx:89 #, javascript-format msgid "Your name is: ${ name }" msgstr "Вашае імя: ${ name }" #: src/components/UserAreaContent.jsx:95 msgid "Log out" msgstr "Выйсці" #: src/components/UserAreaContent.jsx:102 msgid "Change Username" msgstr "Змяніць Імя Карыстальніка" #: src/components/UserAreaContent.jsx:112 msgid "Change Mail" msgstr "Змяніць Пошту" #: src/components/UserAreaContent.jsx:121 msgid "Change Password" msgstr "Змяніць Пароль" #: src/components/UserAreaContent.jsx:128 msgid "Delete Account" msgstr "Выдаліць Акаўнт" #: src/components/UserAreaContent.jsx:135 msgid "Social Settings" msgstr "Сацыяльныя Налады" #: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231 msgid "Choose Canvas" msgstr "Выбар Палатна" #: src/components/Converter.jsx:218 msgid "Palette Download" msgstr "Спампаваць Палітру" #: src/components/Converter.jsx:220 #, javascript-format msgid "Palette for ${ gimpLink }" msgstr "Палітра для ${ gimpLink }" #: src/components/Converter.jsx:241 msgid "Image Converter" msgstr "Канвертар Відарысаў" #: src/components/Converter.jsx:242 msgid "Convert an image to canvas colors" msgstr "Канвертаваць відарыс у колеры палатна" #: src/components/Converter.jsx:261 msgid "Choose Strategy" msgstr "Выбраць Стратэгію" #: src/components/Converter.jsx:299 msgid "Serpentine" msgstr "Серпантын" #: src/components/Converter.jsx:301 msgid "Minimum Color Distance" msgstr "Мнімальна дыстанцыя паміж колерамі" #: src/components/Converter.jsx:328 msgid "Calculate like GIMP" msgstr "Вылічваць як GIMP" #: src/components/Converter.jsx:332 msgid "Choose Color Mode" msgstr "Выбраць Рэжым Колераў" #: src/components/Converter.jsx:361 msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)" msgstr "Дадаць сетку (зняміце галачку, калі вам патрэбен шаблон 1:1)" #: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399 msgid "Offset" msgstr "Зрушэнне" #: src/components/Converter.jsx:428 msgid "Scale Image" msgstr "Маштаб Відарыса" #: src/components/Converter.jsx:439 msgid "Width" msgstr "Шырыня" #: src/components/Converter.jsx:470 msgid "Height" msgstr "Даўжыня" #: src/components/Converter.jsx:509 msgid "Keep Ratio" msgstr "Захоўваць Прапорцыі" #: src/components/Converter.jsx:522 msgid "Anti Aliasing" msgstr "Згладжванне" #: src/components/Converter.jsx:536 msgid "Reset" msgstr "Перазагрузіць" #: src/components/Converter.jsx:554 msgid "Download Template" msgstr "Спампаваць Шаблон" #: src/components/Rankings.jsx:168 msgid "Yesterday" msgstr "Учора" #: src/components/Rankings.jsx:177 msgid "Countries Today" msgstr "Краіны Сёння" #: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203 msgid "Charts" msgstr "Дыяграмы" #: src/components/Rankings.jsx:191 #, fuzzy msgid "Total Pixels per Player" msgstr "Усяго пікселяў пастаўлена за дзень" #: src/components/Rankings.jsx:192 #, fuzzy msgid "Daily Pixels per Player" msgstr "Усяго пікселяў пастаўлена за дзень" #: src/components/Rankings.jsx:193 #, fuzzy msgid "Top 10 Players from Yesterday" msgstr "Топ 10 Гульцоў [пікселі за дзень]" #: src/components/Rankings.jsx:197 #, fuzzy msgid "Daily Pixels per Country" msgstr "Гульцы і Пікселі за гадзіну" #: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224 #: src/components/Rankings.jsx:233 msgid "User" msgstr "Карыстач" #: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240 msgid "Country" msgstr "Краіна" #: src/components/Rankings.jsx:243 msgid "+last hour" msgstr "" #: src/components/Rankings.jsx:314 msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC." msgstr "" "Рэйтынг абнаўляецца кожны 5 хвілін. Штодзённы рэйтынг абнаўляецца апоўначы " "па UTC." #: src/components/CanvasItem.jsx:29 msgid "Online Users" msgstr "Карыстачы Анлайн" #: src/components/CanvasItem.jsx:34 msgid "Cooldown" msgstr "Cooldown" #: src/components/CanvasItem.jsx:40 msgid "Stacking till" msgstr "Запас КД" #: src/components/CanvasItem.jsx:42 msgid "Ranked" msgstr "Рэйтынг" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "Yes" msgstr "Так" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "No" msgstr "Не" #: src/components/CanvasItem.jsx:50 msgid "Requirements" msgstr "Патрабаванні" #: src/components/CanvasItem.jsx:53 msgid "User Account" msgstr "Акаўнт Карыстальніка" #: src/components/CanvasItem.jsx:55 #, javascript-format msgid "and ${ canvas.req } Pixels set" msgstr "і ${ canvas.req } пікселяў пастаўлена" #: src/components/CanvasItem.jsx:58 msgid "Top 10 Daily Ranking" msgstr "Штодзённы Рэйтынг Топ 10" #: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160 msgid "Dimensions" msgstr "Памеры" #: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122 msgid "Canvas" msgstr "Палатно" #: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141 #, fuzzy msgid "Coordinates" msgstr "Няправільныя каардынаты" #: src/components/TemplateItem.jsx:71 msgid "Edit" msgstr "" #: src/components/TemplateItem.jsx:81 msgid "Go to" msgstr "" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97 #, fuzzy msgid "Select File" msgstr "Выбраць Мову" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120 msgid "Template Name" msgstr "" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Выдаліць Акаўнт" #: src/components/LogInForm.jsx:77 msgid "Name or Email" msgstr "Імя або Эл. Пошта" #: src/components/LogInForm.jsx:88 msgid "LogIn" msgstr "Увайсці" #: src/components/UserMessages.jsx:28 msgid "" "Please verify your mail address or your account could get deleted after a " "few days." msgstr "" "Калі ласка, верыфіцыруйце адрас электроннай пошты, іначай ваш акаўнт будзе " "выдалены праз некалькі дзён." #: src/components/UserMessages.jsx:49 msgid "A new verification mail is getting sent to you." msgstr "Новае верыфікацыйнае пісьмо адпраўлена вам на пошту." #: src/components/UserMessages.jsx:53 msgid "Click here to request a new verification mail." msgstr "Націсніце, каб даслаць новае верыфікацыйнае пісьмо." #: src/components/ChangePassword.jsx:21 msgid "Passwords do not match." msgstr "Паролі не супадаюць." #: src/components/ChangePassword.jsx:44 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "Пароль паспяхова зменены." #: src/components/ChangePassword.jsx:88 msgid "Old Password" msgstr "Стары Пароль" #: src/components/ChangePassword.jsx:96 msgid "New Password" msgstr "Новы Пароль" #: src/components/ChangePassword.jsx:103 msgid "Confirm New Password" msgstr "Пацвердзіць Новы Пароль" #: src/components/ChangeName.jsx:64 msgid "New Username" msgstr "Новае Імя Карыстальніка" #: src/components/ChangeMail.jsx:59 msgid "" "Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, " "please verify your new mail address." msgstr "" "Эл. Пошта паспяхова зменена. Мы адправілі вам верыфікацыйнае " "пісьмо, калі ласка, пацвердзце новую пошту." #: src/components/ChangeMail.jsx:87 msgid "New Mail" msgstr "Новая Пошта" #: src/components/DeleteAccount.jsx:66 msgid "Yes, Delete My Account!" msgstr "Так, Выдаліць Мой Акаўнт!" #: src/components/SocialSettings.jsx:35 msgid "Block DMs" msgstr "Адключыць АП" #: src/components/SocialSettings.jsx:42 msgid "Block all Private Messages" msgstr "Заблакаваць ўсі прыватныя паведамленні" #: src/components/SocialSettings.jsx:44 msgid "Private" msgstr "Прыватны Рэжым" #: src/components/SocialSettings.jsx:51 msgid "Don't show me in global stats" msgstr "Не паказваць мяне ў глабальнай статыстыцы" #: src/components/SocialSettings.jsx:57 msgid "Unblock Users" msgstr "Разблакаваць Карыстальнікаў" #: src/components/SocialSettings.jsx:82 msgid "You have no users blocked" msgstr "У вас няма заблакаваных карыстальнікаў" #: src/components/ModCanvastools.jsx:169 msgid "Build image on canvas." msgstr "Пабудаваць відарыс на палатне." #: src/components/ModCanvastools.jsx:172 msgid "Build image and set it to protected." msgstr "Пабудаваць відарыс і абараніць яго." #: src/components/ModCanvastools.jsx:175 msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd." msgstr "Пабудаваць відарыс, але з кд пустога пікселя." #: src/components/ModCanvastools.jsx:185 msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels" msgstr "Ачысціць пікселі, якія акружаны пустымі пікселямі" #: src/components/ModCanvastools.jsx:189 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set " "pixels" msgstr "Ачысціць пікселі, якія акружаны пустымі і адным пастаўленым пікселям" #: src/components/ModCanvastools.jsx:193 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset " "pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are " "two cooldowns)!)" msgstr "" "Ачысціць пікселі, якія акружаны пустысмі або аднакаляровымі " "пікселямі(АГРЭСІЎНА ПРАЦУЕ НА ПАЛОТНАХ, ДЗЕ ЁСЦЬ 2 ЗНАЧЭННЯ КД!)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:197 msgid "" "Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT " "ISN'T ALREADY MOSTLY 0)" msgstr "" #: src/components/ModCanvastools.jsx:208 msgid "Status: Not running" msgstr "Статус: Не працуе" #: src/components/ModCanvastools.jsx:250 msgid "Image Upload" msgstr "Загрузіць Відарыс" #: src/components/ModCanvastools.jsx:251 msgid "Upload images to canvas" msgstr "Загрузіць відарыс на палатно" #: src/components/ModCanvastools.jsx:253 msgid "File" msgstr "Файл" #: src/components/ModCanvastools.jsx:274 #, fuzzy msgid "Coordinates:" msgstr "Няправільныя каардынаты" #: src/components/ModCanvastools.jsx:318 msgid "Pixel Protection" msgstr "Абарона Пікселяў" #: src/components/ModCanvastools.jsx:322 #, fuzzy msgid "" "Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with " "image upload and alpha layers)" msgstr "" "Абараніць участак (калі вам патрэбен больш дакладны " "кантроль, выкарыстоўвайце абарону з загрузкай відарыса ды альфа-" "пластамі)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419 #: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174 msgid "Top-left corner" msgstr "Верхні левы кут" #: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441 #: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196 msgid "Bottom-right corner" msgstr "Ніжні правы кут" #: src/components/ModCanvastools.jsx:410 msgid "Rollback to Date" msgstr "Адкаціць да Даты" #: src/components/ModCanvastools.jsx:414 #, fuzzy msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time" msgstr "Адкаціць участак палатна да зададзенай даты (00:00 UTC)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:488 msgid "Canvas Cleaner" msgstr "Ачысціць Палатно" #: src/components/ModCanvastools.jsx:490 msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas." msgstr "" "Выкарыстоўвайце фільтр, каб ачысціць ад смецця вялізныя участкі палатна." #: src/components/ModCanvastools.jsx:601 msgid "Stop Cleaner" msgstr "Спыніць Ачытску" #: src/components/Admintools.jsx:109 msgid "IP Actions" msgstr "Дзеянні з IP" #: src/components/Admintools.jsx:111 msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)" msgstr "Рабіць нешта з IP-адрасамі (адзін IP на радок)" #: src/components/Admintools.jsx:158 msgid "Manage Moderators" msgstr "Кіраваць Мадэратарамі" #: src/components/Admintools.jsx:160 msgid "Remove Moderator" msgstr "Зняць Мадэратара" #: src/components/Admintools.jsx:193 msgid "There are no mods" msgstr "Няма Мадэратараў" #: src/components/Admintools.jsx:198 msgid "Assign new Mod" msgstr "Прызначыць новага Мадэратара" #: src/components/Admintools.jsx:201 msgid "Enter UserName of new Mod" msgstr "Увядзіце Імя новага Мадэратара" #: src/components/Admintools.jsx:210 msgid "User Name" msgstr "Імя Карыстальніка" #: src/components/ModWatchtools.jsx:49 msgid "Interval is invalid" msgstr "Няправільны інтэрвал" #: src/components/ModWatchtools.jsx:122 msgid "Check who placed in an area" msgstr "Праверыць, хто маляваў на ўчастку" #: src/components/ModWatchtools.jsx:142 msgid "Interval" msgstr "Інтэрвал" #: src/components/ModWatchtools.jsx:157 msgid "IID (optional)" msgstr "IID (апцыянальна)" #: src/components/ModWatchtools.jsx:247 msgid "Get Pixels" msgstr "Атрымаць Пікселі" #: src/components/ModWatchtools.jsx:279 msgid "Get Users" msgstr "Атрымаць Карыстальнікаў" #: src/components/ModIIDtools.jsx:20 msgid "You must enter a duration" msgstr "Вы павінны ўвясці працягласць" #: src/components/ModIIDtools.jsx:24 msgid "You must enter an IID" msgstr "Вы павінны ўвясці IID" #: src/components/ModIIDtools.jsx:53 msgid "IID Actions" msgstr "Дзеянні з IID" #: src/components/ModIIDtools.jsx:80 msgid "Enter Reason" msgstr "Увядзіце прычыну" #: src/components/ModIIDtools.jsx:97 msgid "(0 = infinite)" msgstr "(0 = бясконцасць)" #: src/core/chartSettings.js:30 msgid "Top 10 Countries [pxls / day]" msgstr "Топ 10 Краін [пікселі за дзень]" #: src/core/chartSettings.js:127 msgid "Players and Pixels per hour" msgstr "Гульцы і Пікселі за гадзіну" #: src/core/chartSettings.js:221 msgid "Top 10 Players [pxls / day]" msgstr "Топ 10 Гульцоў [пікселі за дзень]" #: src/core/chartSettings.js:347 msgid "Total Pixels placed per day" msgstr "Усяго пікселяў пастаўлена за дзень" #: src/components/CooldownChanges.jsx:20 msgid "Current Cooldown Changes per Country" msgstr "" #: src/components/CooldownChanges.jsx:25 msgid "Factor" msgstr "" #: src/components/CooldownChanges.jsx:46 msgid "" "Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. " "In example in the case of a streamer raid." msgstr "" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49 msgid "Ping" msgstr "Пінг" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75 msgid "DM" msgstr "АП" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86 msgid "Block" msgstr "Заблакаваць" #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46 msgid "Mute" msgstr "Зам'юціць" #: src/components/MdLink.jsx:98 msgid "Open in PopUp" msgstr "" #: src/components/MdLink.jsx:109 msgid "Hide Embed" msgstr "" #: src/components/MdLink.jsx:115 msgid "Show Embedded" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73 msgctxt "keybinds" msgid "G" msgstr "G" #: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81 msgctxt "keybinds" msgid "X" msgstr "X" #: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159 msgctxt "keybinds" msgid "H" msgstr "H" #: src/components/windows/Help.jsx:22 msgctxt "keybinds" msgid "R" msgstr "R" #: src/components/windows/Help.jsx:23 msgctxt "keybinds" msgid "Q" msgstr "Q" #: src/components/windows/Help.jsx:24 msgctxt "keybinds" msgid "E" msgstr "E" #: src/components/windows/Help.jsx:25 msgctxt "keybinds" msgid "W" msgstr "W" #: src/components/windows/Help.jsx:26 msgctxt "keybinds" msgid "A" msgstr "A" #: src/components/windows/Help.jsx:27 msgctxt "keybinds" msgid "S" msgstr "S" #: src/components/windows/Help.jsx:28 msgctxt "keybinds" msgid "D" msgstr "D" #: src/components/windows/Help.jsx:35 msgctxt "keybinds" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/components/windows/Settings.jsx:89 #, fuzzy msgctxt "keybinds" msgid "N" msgstr "Не" #: src/components/windows/Settings.jsx:97 msgctxt "keybinds" msgid "M" msgstr "M" #: src/components/windows/Settings.jsx:169 msgctxt "keybinds" msgid "B" msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:61 msgctxt "keybinds" msgid "T" msgstr "" #~ msgid "Countries by Pixels Today" #~ msgstr "Краіны па Пікселям за Сёння" #~ msgid "Pixels placed" #~ msgstr "Пікселяў пастаўлена" #, javascript-format #~ msgid "" #~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to " #~ "historical view" #~ msgstr "" #~ "Зацісніце правы ${ bindShift } для таго, каб маляваць падчас руху мышкі " #~ "паводле гістарычнага выгляду" #~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?" #~ msgstr "Няма адказу ад Pixelplanet. Паспрабуйце абнавіць старонку." #~ msgid "Place more :)" #~ msgstr "Малюйце больш :)" #~ msgid "No Proxies Allowed :(" #~ msgstr "Проксі забароненыя :(" #~ msgid "Show Hidden Canvases" #~ msgstr "Паказаць Схаваныя Палотны" #~ msgid "Hide Hidden Canvases" #~ msgstr "Схаваць Схаваныя Палотны" #~ msgid "Coordinates in X_Y format:" #~ msgstr "Каардынаты ў фармаце X_Y:" #~ msgctxt "keybinds" #~ msgid "C" #~ msgstr "C"