msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: src/controls/keypress.js:102 #, javascript-format msgid "Switched to ${ canvasName }" msgstr "" #: src/controls/keypress.js:176 msgid "Grid ON" msgstr "" #: src/controls/keypress.js:177 msgid "Grid OFF" msgstr "" #: src/controls/keypress.js:187 msgid "Pixel Notify ON" msgstr "" #: src/controls/keypress.js:188 msgid "Pixel Notify OFF" msgstr "" #: src/controls/keypress.js:193 msgid "Muted Sound" msgstr "" #: src/controls/keypress.js:194 msgid "Unmuted Sound" msgstr "" #: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51 #: src/controls/keypress.js:203 #, fuzzy msgid "Copied" msgstr "Kopiita!" #: src/controls/keypress.js:209 msgid "Overlay ON" msgstr "" #: src/controls/keypress.js:210 msgid "Overlay OFF" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216 msgid "Easter Egg ON" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217 msgid "Easter Egg OFF" msgstr "" #: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167 #, fuzzy msgid "" "Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem " "persists." msgstr "Resposton pixelplaneta ne estas. Provus refreŝigi?" #: src/ui/PixelTransferController.js:104 msgid "Invalid Canvas" msgstr "Nevalida Kanvas'" #: src/ui/PixelTransferController.js:105 msgid "This canvas doesn't exist" msgstr "Kanvason ne ekzistas" #: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112 #: src/ui/PixelTransferController.js:116 msgid "Invalid Coordinates" msgstr "Koordinatoj Nevalidaj" #: src/ui/PixelTransferController.js:109 msgid "x out of bounds" msgstr "x forbara" #: src/ui/PixelTransferController.js:113 msgid "y out of bounds" msgstr "y forbara" #: src/ui/PixelTransferController.js:117 msgid "z out of bounds" msgstr "z forbara" #: src/ui/PixelTransferController.js:120 msgid "Wrong Color" msgstr "Koloro erara" #: src/ui/PixelTransferController.js:121 msgid "Invalid color selected" msgstr "Koloro nevalida selektit" #: src/ui/PixelTransferController.js:124 msgid "Just for registered Users" msgstr "Nur pri registritaj uzantoj" #: src/ui/PixelTransferController.js:125 msgid "You have to be logged in to place on this canvas" msgstr "Vi necesas esti ensalutita por meti je l' kanvas'" #: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144 #: src/ui/PixelTransferController.js:148 msgid "Not allowed" msgstr "" #: src/ui/PixelTransferController.js:130 #, fuzzy msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low" msgstr "Ne povas aliri je ĉi tiun kanvas' nun. Metu pli pikseloj" #: src/ui/PixelTransferController.js:133 #, fuzzy msgid "Pixel protected" msgstr "Piksel' protektita!" #: src/ui/PixelTransferController.js:140 msgid "Please prove that you are human" msgstr "" #: src/ui/PixelTransferController.js:145 msgid "You are using a Proxy." msgstr "Vi uzas prokuran servilon." #: src/ui/PixelTransferController.js:149 msgid "Just the Top10 of yesterday can place here" msgstr "" #: src/ui/PixelTransferController.js:152 msgid "You are weird" msgstr "" #: src/ui/PixelTransferController.js:154 msgid "" "Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?" msgstr "" #: src/ui/PixelTransferController.js:157 msgid "Banned" msgstr "" #: src/ui/PixelTransferController.js:161 msgid "Range Banned" msgstr "" #: src/ui/PixelTransferController.js:162 msgid "Your Internet Provider is banned from this game" msgstr "" #: src/ui/PixelTransferController.js:170 msgid "Weird" msgstr "Bizara" #: src/ui/PixelTransferController.js:171 msgid "Couldn't set Pixel" msgstr "Ne povis meti pikselon" #: src/ui/PixelTransferController.js:176 #, javascript-format msgid "Error ${ retCode }" msgstr "Eraro ${ retCode }" #: src/store/actions/thunks.js:227 msgid "Pencil picks: " msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230 #, fuzzy msgid "Selected Color" msgstr "Selektu Lingvon" #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233 #, fuzzy msgid "From Template" msgstr "Elŝultu Modelon" #: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236 msgid "From History" msgstr "" #: src/ui/rendererFactory.js:32 #, fuzzy msgid "Canvas Error" msgstr "Kanvasarkivo" #: src/ui/rendererFactory.js:33 msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?" msgstr "" #: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256 msgid "Error :(" msgstr "Erar'" #: src/ui/templateLoader.js:231 msgid "Can not export more than 20 or no template!" msgstr "" #: src/ui/templateLoader.js:257 msgid "Can not import more than 20 or no template!" msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7 msgid "OK" msgstr "Okej" #: src/store/actions/index.js:19 #, fuzzy msgid "Change Happened" msgstr "Ŝanĝu Uzantnomon" #: src/store/actions/index.js:19 msgid "Please refresh the website" msgstr "" #: src/store/actions/fetch.js:55 msgid "You made too many requests" msgstr "" #: src/store/actions/fetch.js:59 #, javascript-format msgid "try again after ${ ti }min" msgstr "" #: src/store/actions/fetch.js:70 #, javascript-format msgid "Connection error ${ code } :(" msgstr "" #: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129 msgid "Could not connect to server, please try again later :(" msgstr "Malligita al servilo, tentu poste ŭwŭ" #: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170 #: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208 #: src/store/actions/fetch.js:227 msgid "Unknown Error" msgstr "" #: src/store/actions/fetch.js:237 msgid "Server answered with gibberish :(" msgstr "" #: src/store/middleware/notifications.js:33 msgid "Your next pixels are ready" msgstr "" #: src/store/middleware/notifications.js:37 msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)" msgstr "" #: src/store/middleware/notifications.js:54 msgid "mentioned you" msgstr "" #: src/store/middleware/notifications.js:58 msgid "You have new messages in chat" msgstr "" #: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42 #: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiu je l' poŝ'" #: src/components/OnlineBox.jsx:56 msgid "Online Users on Canvas" msgstr "" #: src/components/OnlineBox.jsx:71 msgid "Total Online Users" msgstr "" #: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79 msgid "Placed Pixels" msgstr "Metitaj Pikseloj" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159 msgid "Today" msgstr "" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150 msgid "Total" msgstr "La Tuto" #: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:20 msgid "Canvas Selection" msgstr "Kanvasselekaĵ'" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Close Chat" msgstr "Fermu je l' babil'" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Open Chat" msgstr "Malfermu je l' babil'" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Close Menu" msgstr "Fermu je l' menu'" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Open Menu" msgstr "Malfermu je l' menu'" #: src/components/HistorySelect.jsx:156 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Ŝarĝadanta..." #: src/components/HistorySelect.jsx:157 #, fuzzy msgid "Select Date above" msgstr "Selektu Lingvon" #: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227 #: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157 #: src/components/Window.jsx:260 #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59 msgid "Close" msgstr "Fermu" #: src/components/Window.jsx:173 msgid "PopUp" msgstr "" #: src/components/Window.jsx:184 msgid "Restore" msgstr "" #: src/components/Window.jsx:221 msgid "Clone" msgstr "" #: src/components/Window.jsx:229 msgid "Move" msgstr "" #: src/components/Window.jsx:252 #, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "maksimumigu" #: src/components/Window.jsx:268 msgid "Resize" msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:14 msgid "Help" msgstr "Help'" #: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16 msgid "User Area" msgstr "Uzantareo" #: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36 msgid "Make Screenshot" msgstr "Faru Ekrankopio" #: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34 msgid "Globe View" msgstr "Globa Vidaĵ'" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Close Palette" msgstr "Fermi je L' Kolorar'" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Open Palette" msgstr "Malfermi je L' Kolorar'" #: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21 #: src/components/windows/index.js:15 msgid "Settings" msgstr "Agordar'" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41 msgid "Enable Pencil" msgstr "" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46 #, fuzzy msgid "Disable Pencil" msgstr "Malŝalti je Ludsonar'" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50 msgid "Disable History Pencil" msgstr "" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54 msgid "Disable Overlay Pencil" msgstr "" #: src/components/windows/index.js:17 #, fuzzy msgid "Registration" msgstr "Registriĝi" #: src/components/windows/index.js:18 #, fuzzy msgid "Forgot Password" msgstr "Forgesis mi pasvorton mian." #: src/components/windows/index.js:19 msgid "Chat" msgstr "Babilu" #: src/components/windows/index.js:21 msgid "Canvas Archive" msgstr "Kanvasarkivo" #: src/components/windows/index.js:22 msgid "Player" msgstr "" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48 msgid "You took too long, try again." msgstr "" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51 msgid "You failed your captcha" msgstr "" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54 msgid "No or invalid captcha text" msgstr "" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57 #, fuzzy msgid "No captcha id given" msgstr "Pasvorton ne donita." #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63 msgid "Unknown Captcha Error" msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79 #: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58 #: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73 #: src/components/windows/Register.jsx:89 msgid "Error" msgstr "Ho, erar'" #: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70 #: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89 #: src/components/windows/Register.jsx:133 msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90 msgid "Send" msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:66 msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the " msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:76 msgid " on how to appeal." msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73 msgid "Reason" msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:91 msgid "By Mod" msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84 msgid "Duration" msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:99 msgid "Your ban expires at " msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:101 msgid " which is in " msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:112 msgid "Unbanned" msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:113 msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned." msgstr "" #: src/components/BanInfo.jsx:127 msgid "Why?" msgstr "" #: src/components/RefreshPrompt.jsx:14 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:65 msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!" msgstr "" "Metu kolorajn pikselojn en grandan kanvason kun alian ludantojn enrete!" #: src/components/windows/Help.jsx:66 msgid "" "Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you " "will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the " "cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on " "top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set " "pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels " "and 7s on already set pixels." msgstr "" "Nia ĉefa kanvaso estas granda mondmapo, kiu oni povas meti ĉiun tiun " "deziras, sed devus atendi specifan malvarmiĝon inter pikseloj. Vi povus vidi " "la malvarmiĝajn postulojn je l' Kanvas' Skelekt' menu' (glob' super). Kelkaj " "Kanvasoj havas diferencajn malvarmiĝojn por meti uzantmetitan pikselojn ol " "meti je malmetitan pikselon. t.e 4s/7s signifas 4s je freŝaj pikseloj kaj 7s " "je jam metitaj pikseloj." #: src/components/windows/Help.jsx:67 msgid "" "Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at " "least once per day." msgstr "" "Plialtaj zomniveloj tempdaŭras ĝisdatigi, la 3D globo almenaŭ unutage " "aktualigas." #: src/components/windows/Help.jsx:68 msgid "Have fun!" msgstr "Ne havu amuzaĝon, strangulo!" #: src/components/windows/Help.jsx:70 msgid "recommended" msgstr "rekomendita" #: src/components/windows/Help.jsx:71 msgid "Source on " msgstr "Fontu je " #: src/components/windows/Help.jsx:72 msgid "Map Data" msgstr "Mapa Datumo" #: src/components/windows/Help.jsx:73 msgid "" "The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles " "for orientation, can be downloaded from mega.nz here: " msgstr "" "La malplena mapa datumo ke ni uzas, kune kun konvertita OpenStreetMap " "kaheloj por se orienti, elŝutus je mega.nz jen: " #: src/components/windows/Help.jsx:74 #, fuzzy msgid "Banned? Detected as Proxy?" msgstr "Detektita Kiel Prokuro?" #: src/components/windows/Help.jsx:76 #, javascript-format msgid "" "If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got " "wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to " "${ mailLink } and include the following IID:" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95 msgid "Controls" msgstr "Kontroloj" #: src/components/windows/Help.jsx:81 msgid "Click a color in palette to select it" msgstr "Klaku kolorulon en l' koloraron selekti ĝin" #: src/components/windows/Help.jsx:82 #, javascript-format msgid "Press ${ bindG } to toggle grid" msgstr "Premu ${ bindG } baskuli kranon" #: src/components/windows/Help.jsx:83 #, javascript-format msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity" msgstr "Premu ${ bindX } por vidi piksel' aktivec'." #: src/components/windows/Help.jsx:84 #, javascript-format msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view" msgstr "Premu ${ bindH } por arkiva vizaĵ'" #: src/components/windows/Help.jsx:85 #, javascript-format msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates" msgstr "Premu ${ bindR } por kopii koordinatoj" #: src/components/windows/Help.jsx:86 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom" msgstr "Premu ${ bindQ } aŭ ${ bindE } por zomi" #: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97 #, javascript-format msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move" msgstr "Premu ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } por movi" #: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98 #, javascript-format msgid "" "Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move" msgstr "" "Premu ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } moviĝi" #: src/components/windows/Help.jsx:89 #, javascript-format msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move" msgstr "Trenu ${ mouseSymbol } muson aŭ ${ touchSymbol } glitu por moviĝi" #: src/components/windows/Help.jsx:90 #, javascript-format msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom" msgstr "Rulumu ${ mouseSymbol } la musradon aŭ ${ touchSymbol } pinĉu zomi" #: src/components/windows/Help.jsx:91 #, fuzzy, javascript-format msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)" msgstr "Premu kaj fiksu maldekstran ${ bindShift } por meti dum muŝmovado" #: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel" msgstr "" "${ mouseSymbol } Maldekstre klaku aŭ ${ touchSymbol } frapetu meti pikselon" #: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105 #, javascript-format msgid "" "Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to " "select current hovering color" msgstr "" "Klaku ${ mouseSymbol } la mezan musbutonon aŭ ${ touchSymbol } frapetu longe " "selekti la aktualan ŝvebintan koloron" #: src/components/windows/Help.jsx:99 #, fuzzy, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down" msgstr "Premu ${ bindQ } kaj ${ bindE } flugi supren kaj malsupren" #: src/components/windows/Help.jsx:100 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate" msgstr "" "${ mouseSymbol } Premu kaj fiksu la maldekstran musbutonon kaj trenu la " "muson rotacii" #: src/components/windows/Help.jsx:101 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse " "button and drag to zoom" msgstr "" "${ mouseSymbol } Rulumu la musradon aŭ premfiksu ${ mouseSymbol } la mezan " "musbutonon kaj trenu zomi" #: src/components/windows/Help.jsx:102 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan" msgstr "${ mouseSymbol } Dekstre klaku kaj trenu la muson rotacii la vizaĵ'" #: src/components/windows/Help.jsx:104 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel" msgstr "" "${ mouseSymbol } Dekstre klaku aŭ ${ touchSymbol } duoble frapeti por " "malmeti pikselon" #: src/components/windows/Help.jsx:109 msgid "" "We thank the following artists, who made their palettes available to the " "public on" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:112 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }." msgstr "Kredito por l' Kolorar' de l' lun' ĉeestas kun ${ starhouseLink }" #: src/components/windows/Help.jsx:115 #, fuzzy, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }." msgstr "Kredito por l' Kolorar' de l' lun' ĉeestas kun ${ vinikLink }" #: src/components/windows/Help.jsx:118 #, fuzzy, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }." msgstr "Kredito por l' Kolorar' de l' lun' ĉeestas kun ${ donendoLink }" #: src/components/windows/Settings.jsx:72 msgid "Show Grid" msgstr "Montri je Krad'" #: src/components/windows/Settings.jsx:77 msgid "Turn on grid to highlight pixel borders." msgstr "Ŝalti kradon emfazi pikselbarojn." #: src/components/windows/Settings.jsx:80 msgid "Show Pixel Activity" msgstr "Montri je Piksela Aktivec'" #: src/components/windows/Settings.jsx:85 msgid "Show circles where pixels are placed." msgstr "Montri cirklojn tie ke pikselojn estas metitajn." #: src/components/windows/Settings.jsx:88 msgid "Always show Movement Controls" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:93 msgid "Always show movement control buttons" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:96 msgid "Disable Game Sounds" msgstr "Malŝalti je Ludsonar'" #: src/components/windows/Settings.jsx:102 msgid "All sound effects will be disabled." msgstr "Ĉiuj sonoj estos malŝaltitaj." #: src/components/windows/Settings.jsx:106 msgid "" "Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you " "have some privacy feature blocking us?" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:112 msgid "Enable chat notifications" msgstr "Ŝaltiti je babila avizar'" #: src/components/windows/Settings.jsx:116 msgid "Play a sound when new chat messages arrive" msgstr "Meti sonon kiam novan babilan mensaĝon alvenas" #: src/components/windows/Settings.jsx:119 msgid "Auto Zoom In" msgstr "Aŭto Zomi" #: src/components/windows/Settings.jsx:124 msgid "" "Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is " "small." msgstr "" "Zomu anstataŭe meti pikselon kiam vi frapetas l' kanvason kaj vian zomo etas." #: src/components/windows/Settings.jsx:127 msgid "Compact Palette" msgstr "Kompakta Kolorar'" #: src/components/windows/Settings.jsx:132 msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space." msgstr "Montru Kolorar' je kompakta form' kiu ekranuzas malpli." #: src/components/windows/Settings.jsx:135 msgid "Potato Mode" msgstr "Malmultekosta Computilaĉo Modo" #: src/components/windows/Settings.jsx:139 msgid "For when you are playing on a potato." msgstr "Kiam vi ludas je aĉa avina legoma computil'." #: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142 msgid "Light Grid" msgstr "Hela Krad'" #: src/components/windows/Settings.jsx:146 msgid "Show Grid in white instead of black." msgstr "Montru Krad' je blanka anstataŭ negra." #: src/components/windows/Settings.jsx:149 msgid "Custom Cursor" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:153 msgid "Use our custom cursor" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:157 msgid "Historical View" msgstr "Historia Vidaĵ'" #: src/components/windows/Settings.jsx:162 msgid "Check out past versions of the canvas." msgstr "Vidu estintecajn versiojn de l' kanvas'." #: src/components/windows/Settings.jsx:166 #, javascript-format msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:174 msgid "What the pencil should draw on the current canvas." msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:178 msgid "Themes" msgstr "Temar'" #: src/components/windows/Settings.jsx:183 msgid "How pixelplanet should look like." msgstr "Kiel pixelplanet devus verŝajni." #: src/components/windows/Settings.jsx:190 msgid "Select Language" msgstr "Selektu Lingvon" #: src/components/windows/UserArea.jsx:36 #: src/components/windows/UserArea.jsx:56 msgid "Profile" msgstr "Profil'" #: src/components/windows/UserArea.jsx:59 msgid "Statistics" msgstr "" #: src/components/windows/UserArea.jsx:64 msgid "Converter" msgstr "Konvertil'" #: src/components/windows/UserArea.jsx:70 msgid "Modtools" msgstr "Moderigiloj" #: src/components/windows/UserArea.jsx:71 msgid "Loading..." msgstr "Ŝarĝadanta..." #: src/components/windows/UserArea.jsx:78 msgid "Consider joining us on Guilded:" msgstr "Konsideru kunigi kun ni je Guilded:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29 #, fuzzy msgid "" "Select the canvas you want to use.\n" "Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and " "requirements.\n" "Archived canvases can be accessed here:" msgstr "" "Selekti la kanvason kiu uzos. Ĉiu kanvas' estas unika kaj havas malsamajn " "palestrojn, malvarmiĝon, kaj postulojn. Arkivon de fermitaj kanvasoj alirus " "jen:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37 msgid "Archive" msgstr "Arkiv'" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70 msgid "Retired Canvases (history only)" msgstr "" #: src/components/windows/Register.jsx:87 msgid "Register new account here" msgstr "Registriĝi novan konton jen" #: src/components/windows/Register.jsx:92 #: src/components/windows/Register.jsx:98 msgid "Name" msgstr "Nom'" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80 #: src/components/windows/Register.jsx:100 #: src/components/windows/Register.jsx:106 msgid "Email" msgstr "Retpostadres'" #: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62 #: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108 #: src/components/windows/Register.jsx:114 msgid "Password" msgstr "Pasvort'" #: src/components/windows/Register.jsx:116 #: src/components/windows/Register.jsx:122 msgid "Confirm Password" msgstr "Konfirmu Pasvort'" #: src/components/windows/Register.jsx:124 msgid "Captcha" msgstr "" #: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238 #: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404 #: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583 #: src/components/ModIIDtools.jsx:135 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84 #: src/components/windows/Register.jsx:127 msgid "Submit" msgstr "Sendu" #: src/components/windows/Archive.jsx:9 #, fuzzy msgid "" "While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or " "as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can " "become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to " "keep them and we may decide to remove them." msgstr "" "Kvankam ni inklinus ne nuligi je kanvasar', kelkajn kanvasojn estas " "komencigitaj por amuzigi aŭ por pet' de uzantoj kiun momente ŝatas ion ajn " "memeon. Tiuj kanvasoj povus tedi kelkatempe kaj post semanoj de ne grandaj " "ŝanĝaĵoj, kaj se tiuj vere ne estas aktiva, ni decidas nuligi tiujn." #: src/components/windows/Archive.jsx:10 #, fuzzy msgid "" "Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is " "currently only one." msgstr "" "Ĉi tie ni kolektas tiun kanvasojn arkivi ilin je konvena manier' (kiu estas " "unuope, momente)." #: src/components/windows/Archive.jsx:12 msgid "Political Compass Canvas" msgstr "Politikompasa Kanvas'" #: src/components/windows/Archive.jsx:21 msgid "" "This canvas got requested during a time of political conflicts on the main " "Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass " "with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and " "remained active for months till it got shut down on November 30th." msgstr "" "Ĉi tiu kanvas' estis petita dum temp' de politikajn konfliktojn je la " "mondkanvas'. Ĝi estis 1024x1024 reprezentadon de la politikompason kun 5s " "malvarmiĝon kaj 60s bufron. Ĝi estis lanĉita je 11-a de Maio kaj daŭris " "aktivece je monatoj ĝis ĝi estis mallanĉita je 11-a de Novembro." #: src/components/windows/Archive.jsx:22 msgid "" "We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a " "screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how " "the canvas was at that time." msgstr "" "Ni decidis arkivi ĝi je rapidtempfilmet' kun senperda webm. Ekrankopi' de l' " "rapidtempfilmet' rezultas je perfektan 1:1 reprezentad' da kanvason je tiu " "temp'." #: src/components/windows/Chat.jsx:180 msgid "Start chatting here" msgstr "Komencu babili ĉi tie" #: src/components/windows/Chat.jsx:217 msgid "Chat here" msgstr "Babilu jen" #: src/components/windows/Chat.jsx:243 msgid "You must be logged in to chat" msgstr "Devas esti ensalutita por babili" #: src/components/windows/Chat.jsx:273 msgid "Channel settings" msgstr "Kanal' agordoj" #: src/components/windows/Player.jsx:17 msgid "This URL is not supported by our Media Player" msgstr "" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58 msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password." msgstr "" "Sendita estas retpostmensaĝo kun instrukcioj, kiel renovigi vian pasvorton." #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69 msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:" msgstr "Enskribi vian retmesaĝadreson kaj ni sendos vi novan pasvorton:" #: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107 msgid "Could not load captcha" msgstr "" #: src/components/Captcha.jsx:71 msgid "Type the characters from the following image:" msgstr "" #: src/components/Captcha.jsx:74 msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same" msgstr "" #: src/components/Captcha.jsx:116 msgid "Load Captcha" msgstr "" #: src/components/Captcha.jsx:121 msgid "Click to Load Captcha" msgstr "" #: src/components/Captcha.jsx:126 msgid "Can't read? Reload:" msgstr "" #: src/components/Captcha.jsx:130 msgid "Reload" msgstr "" #: src/components/Captcha.jsx:140 msgid "Enter Characters" msgstr "" #: src/utils/validation.js:17 msgid "Email can't be empty." msgstr "Retpostmensaĝuj' ne povas esti malplena." #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email should be at least 5 characters long." msgstr "Retpostmensaĝ' devus esti almenaŭ 5 karakterojn." #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgstr "Retpostmensaĝ' ne povas esti >40 karakterojn." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email should at least contain a dot" msgstr "Retpostmensaĝ' devus almenaŭ enhavi pukton" #: src/utils/validation.js:22 msgid "Email should contain a @" msgstr "Retpostmensaĝ' devus enhavi @" #: src/utils/validation.js:29 msgid "Name can't be empty." msgstr "Nom' ne povas esti malplena." #: src/utils/validation.js:30 #, fuzzy msgid "Name must be at least 2 characters long" msgstr "Nom' devus enhavi almenaŭ 4 karakterojn" #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgstr "Nom' devus esti pli mallonga ol 26 karakterojn" #: src/utils/validation.js:38 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgstr "Nom' enhavas nevalidan karakterojn kiel @, /, \\, aŭ #" #: src/utils/validation.js:53 msgid "No password given." msgstr "Pasvorton ne donita." #: src/utils/validation.js:56 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Pasvorton devus enhavi almenaŭ 6 karakterojn." #: src/utils/validation.js:59 msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgstr "Pasvorton devus esti pli mallonga ol 60 karakterojn." #: src/components/GetIID.jsx:44 msgid "Get IID" msgstr "" #: src/components/GetIID.jsx:53 msgid "Copy" msgstr "" #: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68 #: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209 msgid "Save" msgstr "Ŝparu" #: src/components/TemplateSettings.jsx:52 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Elŝultu Modelon" #: src/components/TemplateSettings.jsx:56 msgid "" "Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but " "you have to count pixels from some other image? Templates can help you with " "that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on " "the template, should be one pixel on the canvas." msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:60 msgid "Enable Overlay" msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:65 msgid "Show templates as overlays ingame." msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:68 msgid "Small Pixels When Zoomed" msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:73 msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels." msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:80 msgid "Overlay Opacity" msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:94 msgid "Opacity of Overlay in percent." msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:132 #, fuzzy msgid "Cancel adding Template" msgstr "Elŝultu Modelon" #: src/components/TemplateSettings.jsx:139 #, fuzzy msgid "Add Template" msgstr "Elŝultu Modelon" #: src/components/TemplateSettings.jsx:156 msgid "Export enabled templates" msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:165 msgid "Import templates" msgstr "" #: src/components/LogInArea.jsx:19 msgid "Login to access more features and stats." msgstr "Ensalutu aliri pli eblojn kaj statistikaĵojn." #: src/components/LogInArea.jsx:21 msgid "Login with Name or Mail:" msgstr "Ensalutu kun Nomon aŭ Retpostadreson:" #: src/components/LogInArea.jsx:28 msgid "I forgot my Password." msgstr "Forgesis mi pasvorton mian." #: src/components/LogInArea.jsx:29 msgid "or login with:" msgstr "aŭ ensalutu je:" #: src/components/LogInArea.jsx:70 msgid "or register here:" msgstr "aŭ registriĝu jen:" #: src/components/LogInArea.jsx:75 msgid "Register" msgstr "Registriĝi" #: src/components/UserAreaContent.jsx:69 msgid "Today Placed Pixels" msgstr "Hodiaŭa Metitaj Pikseloj" #: src/components/UserAreaContent.jsx:73 msgid "Daily Rank" msgstr "Hodiaŭa Rang'" #: src/components/UserAreaContent.jsx:83 msgid "Total Rank" msgstr "Tuta Rang'" #: src/components/UserAreaContent.jsx:89 #, javascript-format msgid "Your name is: ${ name }" msgstr "Via nomo estas: ${ name }" #: src/components/UserAreaContent.jsx:95 msgid "Log out" msgstr "Elsalutu" #: src/components/UserAreaContent.jsx:102 msgid "Change Username" msgstr "Ŝanĝu Uzantnomon" #: src/components/UserAreaContent.jsx:112 msgid "Change Mail" msgstr "Ŝanĝu Retpostadreson" #: src/components/UserAreaContent.jsx:121 msgid "Change Password" msgstr "Ŝanĝu Pasvorton" #: src/components/UserAreaContent.jsx:128 msgid "Delete Account" msgstr "Nuligu Konton" #: src/components/UserAreaContent.jsx:135 msgid "Social Settings" msgstr "Komunikaĵaj Agordoj" #: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231 msgid "Choose Canvas" msgstr "Elektu Kanvason" #: src/components/Converter.jsx:218 msgid "Palette Download" msgstr "Elŝulti Kolorare" #: src/components/Converter.jsx:220 #, javascript-format msgid "Palette for ${ gimpLink }" msgstr "Kolorar' por ${ gimpLink }" #: src/components/Converter.jsx:241 msgid "Image Converter" msgstr "Bildkonvertil'" #: src/components/Converter.jsx:242 msgid "Convert an image to canvas colors" msgstr "Konvertu bildon al kanvasaj koloroj" #: src/components/Converter.jsx:261 msgid "Choose Strategy" msgstr "Elektu Strategion" #: src/components/Converter.jsx:299 msgid "Serpentine" msgstr "" #: src/components/Converter.jsx:301 msgid "Minimum Color Distance" msgstr "" #: src/components/Converter.jsx:328 msgid "Calculate like GIMP" msgstr "" #: src/components/Converter.jsx:332 msgid "Choose Color Mode" msgstr "Elektu Koloran Modon" #: src/components/Converter.jsx:361 msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)" msgstr "Aldonu Kradon (ne elektu se necesus 1:1 proporcion)" #: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399 msgid "Offset" msgstr "Kompens'" #: src/components/Converter.jsx:428 msgid "Scale Image" msgstr "Skalu Bildon" #: src/components/Converter.jsx:439 msgid "Width" msgstr "Larĝec'" #: src/components/Converter.jsx:470 msgid "Height" msgstr "Alteco" #: src/components/Converter.jsx:509 msgid "Keep Ratio" msgstr "Konservu Porporcion" #: src/components/Converter.jsx:522 msgid "Anti Aliasing" msgstr "Glatigo" #: src/components/Converter.jsx:536 msgid "Reset" msgstr "Renuligu" #: src/components/Converter.jsx:554 msgid "Download Template" msgstr "Elŝultu Modelon" #: src/components/Rankings.jsx:168 msgid "Yesterday" msgstr "" #: src/components/Rankings.jsx:177 msgid "Countries Today" msgstr "" #: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203 msgid "Charts" msgstr "" #: src/components/Rankings.jsx:191 #, fuzzy msgid "Total Pixels per Player" msgstr "Pikseloj metitaj" #: src/components/Rankings.jsx:192 #, fuzzy msgid "Daily Pixels per Player" msgstr "Pikseloj metitaj" #: src/components/Rankings.jsx:193 msgid "Top 10 Players from Yesterday" msgstr "" #: src/components/Rankings.jsx:197 #, fuzzy msgid "Daily Pixels per Country" msgstr "Metitaj Pikseloj" #: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224 #: src/components/Rankings.jsx:233 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Uzantareo" #: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240 msgid "Country" msgstr "" #: src/components/Rankings.jsx:243 msgid "+last hour" msgstr "" #: src/components/Rankings.jsx:314 msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC." msgstr "Rangigas ĉiu 5 minutoj. Hodiaŭa rangojn nuligas je meznokto UTC." #: src/components/CanvasItem.jsx:29 #, fuzzy msgid "Online Users" msgstr "Malblokigu Uzantojn" #: src/components/CanvasItem.jsx:34 msgid "Cooldown" msgstr "Malvarmiĝ'" #: src/components/CanvasItem.jsx:40 msgid "Stacking till" msgstr "Bufadinda ĝis" #: src/components/CanvasItem.jsx:42 msgid "Ranked" msgstr "Rangita" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "Yes" msgstr "" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "No" msgstr "" #: src/components/CanvasItem.jsx:50 msgid "Requirements" msgstr "Postular'" #: src/components/CanvasItem.jsx:53 msgid "User Account" msgstr "Uzantkont'" #: src/components/CanvasItem.jsx:55 #, javascript-format msgid "and ${ canvas.req } Pixels set" msgstr "kaj ${ canvas.req } Pikselojn metitajn" #: src/components/CanvasItem.jsx:58 #, fuzzy msgid "Top 10 Daily Ranking" msgstr "Hodiaŭa Rang'" #: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioj" #: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122 #, fuzzy msgid "Canvas" msgstr "Elektu Kanvason" #: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141 #, fuzzy msgid "Coordinates" msgstr "Koordinatoj Nevalidaj" #: src/components/TemplateItem.jsx:71 msgid "Edit" msgstr "" #: src/components/TemplateItem.jsx:81 msgid "Go to" msgstr "" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97 #, fuzzy msgid "Select File" msgstr "Selektu Lingvon" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120 msgid "Template Name" msgstr "" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Nuligu Konton" #: src/components/LogInForm.jsx:77 msgid "Name or Email" msgstr "Nom' aŭ Retpostadres'" #: src/components/LogInForm.jsx:88 msgid "LogIn" msgstr "EnSalUtu" #: src/components/UserMessages.jsx:28 #, fuzzy msgid "" "Please verify your mail address or your account could get deleted after a " "few days." msgstr "" "Bonvolu verifiki vian retpostadreson\n" "aŭ via konto povus esti nuligita post kelkaj tagoj." #: src/components/UserMessages.jsx:49 msgid "A new verification mail is getting sent to you." msgstr "Novan verigan retpostmensaĝon estas sendita." #: src/components/UserMessages.jsx:53 msgid "Click here to request a new verification mail." msgstr "Klaku jen peti novan verigan retpostmensaĝon." #: src/components/ChangePassword.jsx:21 msgid "Passwords do not match." msgstr "Pasvortoj ne parigas." #: src/components/ChangePassword.jsx:44 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "Ŝanĝis Pasvorton malerare." #: src/components/ChangePassword.jsx:88 msgid "Old Password" msgstr "Malnova Pasvort'" #: src/components/ChangePassword.jsx:96 msgid "New Password" msgstr "Nova Pasvort'" #: src/components/ChangePassword.jsx:103 msgid "Confirm New Password" msgstr "Verigu Novan Pasvorton" #: src/components/ChangeName.jsx:64 msgid "New Username" msgstr "Nova Uzantnom'" #: src/components/ChangeMail.jsx:59 #, fuzzy msgid "" "Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, " "please verify your new mail address." msgstr "" "Ŝanĝis Retpostadreson malerare. Ni sendis vin verigaĵa mensaĝon,\tbonvolu " "verigi vian novan retpostadreson." #: src/components/ChangeMail.jsx:87 msgid "New Mail" msgstr "Nova Retpostmensaĝ'" #: src/components/DeleteAccount.jsx:66 msgid "Yes, Delete My Account!" msgstr "Jes, Nuligu Mian Konton!" #: src/components/SocialSettings.jsx:35 #, fuzzy msgid "Block DMs" msgstr "Bloku" #: src/components/SocialSettings.jsx:42 msgid "Block all Private Messages" msgstr "Bloku ĉiuj privatan mensaĝaĉon" #: src/components/SocialSettings.jsx:44 msgid "Private" msgstr "" #: src/components/SocialSettings.jsx:51 msgid "Don't show me in global stats" msgstr "" #: src/components/SocialSettings.jsx:57 msgid "Unblock Users" msgstr "Malblokigu Uzantojn" #: src/components/SocialSettings.jsx:82 msgid "You have no users blocked" msgstr "Ne havas vi uzantojn blokatajn" #: src/components/ModCanvastools.jsx:169 msgid "Build image on canvas." msgstr "Konstruu bildon je l' kanvas'." #: src/components/ModCanvastools.jsx:172 msgid "Build image and set it to protected." msgstr "Konstruu bildon kaj protektu ĝin." #: src/components/ModCanvastools.jsx:175 msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd." msgstr "Konstruu bildon, sed, nuligu je l' malvarmig'." #: src/components/ModCanvastools.jsx:185 msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels" msgstr "" #: src/components/ModCanvastools.jsx:189 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set " "pixels" msgstr "" #: src/components/ModCanvastools.jsx:193 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset " "pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are " "two cooldowns)!)" msgstr "" #: src/components/ModCanvastools.jsx:197 msgid "" "Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT " "ISN'T ALREADY MOSTLY 0)" msgstr "" #: src/components/ModCanvastools.jsx:208 msgid "Status: Not running" msgstr "" #: src/components/ModCanvastools.jsx:250 msgid "Image Upload" msgstr "Je Bild' Alŝutu" #: src/components/ModCanvastools.jsx:251 msgid "Upload images to canvas" msgstr "Alŝultu bildojn al kanvas'" #: src/components/ModCanvastools.jsx:253 msgid "File" msgstr "Dosiero" #: src/components/ModCanvastools.jsx:274 #, fuzzy msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinatoj Nevalidaj" #: src/components/ModCanvastools.jsx:318 msgid "Pixel Protection" msgstr "Piksela Protektaĵ'" #: src/components/ModCanvastools.jsx:322 #, fuzzy msgid "" "Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with " "image upload and alpha layers)" msgstr "" "Protektu areojn\t(se necesas pli fajna kontrolo,\tuzu protekton kun la bilda " "alŝultilon kaj alfa tavolon)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419 #: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174 msgid "Top-left corner" msgstr "" #: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441 #: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196 msgid "Bottom-right corner" msgstr "" #: src/components/ModCanvastools.jsx:410 msgid "Rollback to Date" msgstr "Malmetu je l' Dat'" #: src/components/ModCanvastools.jsx:414 #, fuzzy msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time" msgstr "Malmetu je areo kanvaso al dato (00:00 UTC)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:488 #, fuzzy msgid "Canvas Cleaner" msgstr "Kanvasselekaĵ'" #: src/components/ModCanvastools.jsx:490 msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas." msgstr "" #: src/components/ModCanvastools.jsx:601 msgid "Stop Cleaner" msgstr "" #: src/components/Admintools.jsx:109 msgid "IP Actions" msgstr "IP Aktoj" #: src/components/Admintools.jsx:111 msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)" msgstr "Faru iom kun IPs (un IP po linion)" #: src/components/Admintools.jsx:158 msgid "Manage Moderators" msgstr "Mastrumu Moderigistojn" #: src/components/Admintools.jsx:160 msgid "Remove Moderator" msgstr "Alĵetu je Moderigist'" #: src/components/Admintools.jsx:193 msgid "There are no mods" msgstr "Ne estas moderigistoj" #: src/components/Admintools.jsx:198 msgid "Assign new Mod" msgstr "Faru novan moderigiston" #: src/components/Admintools.jsx:201 msgid "Enter UserName of new Mod" msgstr "Entajpu UzantNomon de la nova Moderigist'" #: src/components/Admintools.jsx:210 msgid "User Name" msgstr "Uzantnom'" #: src/components/ModWatchtools.jsx:49 #, fuzzy msgid "Interval is invalid" msgstr "Nevalida Kanvas'" #: src/components/ModWatchtools.jsx:122 msgid "Check who placed in an area" msgstr "" #: src/components/ModWatchtools.jsx:142 msgid "Interval" msgstr "" #: src/components/ModWatchtools.jsx:157 msgid "IID (optional)" msgstr "" #: src/components/ModWatchtools.jsx:247 #, fuzzy msgid "Get Pixels" msgstr "Metitaj Pikseloj" #: src/components/ModWatchtools.jsx:279 msgid "Get Users" msgstr "" #: src/components/ModIIDtools.jsx:20 msgid "You must enter a duration" msgstr "" #: src/components/ModIIDtools.jsx:24 msgid "You must enter an IID" msgstr "" #: src/components/ModIIDtools.jsx:53 #, fuzzy msgid "IID Actions" msgstr "IP Aktoj" #: src/components/ModIIDtools.jsx:80 msgid "Enter Reason" msgstr "" #: src/components/ModIIDtools.jsx:97 msgid "(0 = infinite)" msgstr "" #: src/core/chartSettings.js:30 msgid "Top 10 Countries [pxls / day]" msgstr "" #: src/core/chartSettings.js:127 #, fuzzy msgid "Players and Pixels per hour" msgstr "Metitaj Pikseloj" #: src/core/chartSettings.js:221 msgid "Top 10 Players [pxls / day]" msgstr "" #: src/core/chartSettings.js:347 #, fuzzy msgid "Total Pixels placed per day" msgstr "Pikseloj metitaj" #: src/components/CooldownChanges.jsx:20 msgid "Current Cooldown Changes per Country" msgstr "" #: src/components/CooldownChanges.jsx:25 msgid "Factor" msgstr "" #: src/components/CooldownChanges.jsx:46 msgid "" "Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. " "In example in the case of a streamer raid." msgstr "" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49 msgid "Ping" msgstr "Eĥosondu" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75 msgid "DM" msgstr "Mesaĝi Rekte" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86 msgid "Block" msgstr "Bloku" #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46 msgid "Mute" msgstr "Silentu" #: src/components/MdLink.jsx:98 msgid "Open in PopUp" msgstr "" #: src/components/MdLink.jsx:109 msgid "Hide Embed" msgstr "" #: src/components/MdLink.jsx:115 msgid "Show Embedded" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73 msgctxt "keybinds" msgid "G" msgstr "G" #: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81 msgctxt "keybinds" msgid "X" msgstr "X" #: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159 msgctxt "keybinds" msgid "H" msgstr "H" #: src/components/windows/Help.jsx:22 msgctxt "keybinds" msgid "R" msgstr "R" #: src/components/windows/Help.jsx:23 msgctxt "keybinds" msgid "Q" msgstr "Q" #: src/components/windows/Help.jsx:24 msgctxt "keybinds" msgid "E" msgstr "E" #: src/components/windows/Help.jsx:25 msgctxt "keybinds" msgid "W" msgstr "W" #: src/components/windows/Help.jsx:26 msgctxt "keybinds" msgid "A" msgstr "A" #: src/components/windows/Help.jsx:27 msgctxt "keybinds" msgid "S" msgstr "S" #: src/components/windows/Help.jsx:28 msgctxt "keybinds" msgid "D" msgstr "D" #: src/components/windows/Help.jsx:35 msgctxt "keybinds" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/components/windows/Settings.jsx:89 msgctxt "keybinds" msgid "N" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:97 msgctxt "keybinds" msgid "M" msgstr "M" #: src/components/windows/Settings.jsx:169 msgctxt "keybinds" msgid "B" msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:61 msgctxt "keybinds" msgid "T" msgstr "" #~ msgid "Pixels placed" #~ msgstr "Pikseloj metitaj" #, javascript-format #~ msgid "" #~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to " #~ "historical view" #~ msgstr "" #~ "Premu kaj fiksu dekstran ${ bindShift } por meti dum muŝmovado, sekvante " #~ "historia vizaĵo" #~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?" #~ msgstr "Resposton pixelplaneta ne estas. Provus refreŝigi?" #~ msgid "Place more :)" #~ msgstr "Metu pli ŭwŭ" #~ msgid "No Proxies Allowed :(" #~ msgstr "Prokurajn servilojn ne permesitajn ŭwŭ" #~ msgid "User online" #~ msgstr "Uzanto enreta" #~ msgid "Restore my Password" #~ msgstr "Renovigi Mian Pasvorton" #~ msgid "Register New Account" #~ msgstr "Registriĝi Nova Konto+" #~ msgid "Ranking" #~ msgstr "Rang'" #~ msgid "Admintools" #~ msgstr "Administriloj" #~ msgid "Privacy Policy" #~ msgstr "Privateca Regular'" #~ msgid "Terms of Service" #~ msgstr "Termar' de Serv'" #~ msgid "your IP" #~ msgstr "via IP" #~ msgid "Partners:" #~ msgstr "Geuloj:" #, javascript-format #~ msgid "" #~ "This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and " #~ "${ reCaptchaTOS } apply." #~ msgstr "" #~ "Ĉi tiu retejo estas malprotektita je reCAPTCHA® kaj la Google® " #~ "${ reCaptchaPP } kaj ${ reCaptchaTOS } estas aĉa (ĉu vi volas legi ĝin?)." #~ msgid "" #~ "This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and " #~ "${ hCaptchaTOS } apply." #~ msgstr "" #~ "Ĉi tiu retejo estas malprotektita je hCAPTCHA kaj ĝia ${ hCaptchaPP } kaj " #~ "${ hCaptchaTOS } ." #~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun" #~ msgstr "Bonvenon al PixelPlanet.fun" #~ msgid "Daily" #~ msgstr "Hodiaŭe" #~ msgid "Coordinates in X_Y format:" #~ msgstr "Koordinatoj en X_Y aranĝo:" #~ msgid "I think we experienced some error :(" #~ msgstr "Ni eraron spertis ŭwŭ" #~ msgid "You successfully linked your mc account." #~ msgstr "Vi malerare ligis vian mc konto." #~ msgid "You denied." #~ msgstr "Vi malpermesis." #, javascript-format #~ msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }." #~ msgstr "Vi petis ligigi vian mc konton ${ minecraftname }" #~ msgid "Accept" #~ msgstr "Konsentu" #~ msgid "Deny" #~ msgstr "Malkonsentu" #~ msgctxt "keybinds" #~ msgid "C" #~ msgstr "C"