msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2024-03-10 16:43+0000\n" "Last-Translator: Justportuguese \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: src/controls/keypress.js:102 #, javascript-format msgid "Switched to ${ canvasName }" msgstr "Mudou para ${ canvasName }" #: src/controls/keypress.js:176 msgid "Grid ON" msgstr "Grelha ATIVADA" #: src/controls/keypress.js:177 msgid "Grid OFF" msgstr "Grelha DESATIVADA" #: src/controls/keypress.js:187 msgid "Pixel Notify ON" msgstr "Atividade de Píxeis ATIVADA" #: src/controls/keypress.js:188 msgid "Pixel Notify OFF" msgstr "Atividade de Píxeis DESATIVADA" #: src/controls/keypress.js:193 msgid "Muted Sound" msgstr "Som DESATIVADO" #: src/controls/keypress.js:194 msgid "Unmuted Sound" msgstr "Som ATIVADO" #: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51 #: src/controls/keypress.js:203 #, fuzzy msgid "Copied" msgstr "Copiado!" #: src/controls/keypress.js:209 msgid "Overlay ON" msgstr "Overlay ATIVADO" #: src/controls/keypress.js:210 msgid "Overlay OFF" msgstr "Overlay DESATIVADO" #: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216 msgid "Easter Egg ON" msgstr "Easter Egg ATIVADO" #: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217 msgid "Easter Egg OFF" msgstr "Easter Egg DESATIVADO" #: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167 #, fuzzy msgid "" "Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem " "persists." msgstr "" "Não recebi nenhuma resposta do pixelplanet. Talvez tente atualizar a página?" #: src/ui/PixelTransferController.js:104 msgid "Invalid Canvas" msgstr "Canvas inválido" #: src/ui/PixelTransferController.js:105 msgid "This canvas doesn't exist" msgstr "Este canvas não existe" #: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112 #: src/ui/PixelTransferController.js:116 msgid "Invalid Coordinates" msgstr "Coordenadas inválidas" #: src/ui/PixelTransferController.js:109 msgid "x out of bounds" msgstr "x fora dos limites" #: src/ui/PixelTransferController.js:113 msgid "y out of bounds" msgstr "y fora dos limites" #: src/ui/PixelTransferController.js:117 msgid "z out of bounds" msgstr "z fora dos limites" #: src/ui/PixelTransferController.js:120 msgid "Wrong Color" msgstr "Cor errada" #: src/ui/PixelTransferController.js:121 msgid "Invalid color selected" msgstr "Cor selecionada inválida" #: src/ui/PixelTransferController.js:124 msgid "Just for registered Users" msgstr "Apenas para usuários registrados" #: src/ui/PixelTransferController.js:125 msgid "You have to be logged in to place on this canvas" msgstr "Você precisa estar logado para colocar píxeis neste canvas" #: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144 #: src/ui/PixelTransferController.js:148 msgid "Not allowed" msgstr "Não é permitido" #: src/ui/PixelTransferController.js:130 #, fuzzy msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low" msgstr "" "Você não tem acesso a esse canvas ainda. Você precisa colocar mais píxeis" #: src/ui/PixelTransferController.js:133 #, fuzzy msgid "Pixel protected" msgstr "Pixel protegido!" #: src/ui/PixelTransferController.js:140 msgid "Please prove that you are human" msgstr "Por favor prove que é um humano" #: src/ui/PixelTransferController.js:145 msgid "You are using a Proxy." msgstr "Você está usando um Proxy." #: src/ui/PixelTransferController.js:149 msgid "Just the Top10 of yesterday can place here" msgstr "Apenas os Top10 de ontem podem colocar píxeis aqui" #: src/ui/PixelTransferController.js:152 msgid "You are weird" msgstr "Você é estranho" #: src/ui/PixelTransferController.js:154 msgid "" "Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?" msgstr "" "O servidor ficou confuso com os seus píxeis. Por acaso está jogando em " "vários dispositivos?" #: src/ui/PixelTransferController.js:157 msgid "Banned" msgstr "Banido" #: src/ui/PixelTransferController.js:161 msgid "Range Banned" msgstr "" #: src/ui/PixelTransferController.js:162 #, fuzzy msgid "Your Internet Provider is banned from this game" msgstr "O seu provedor de internet está banido deste jogo" #: src/ui/PixelTransferController.js:170 msgid "Weird" msgstr "Estranho" #: src/ui/PixelTransferController.js:171 msgid "Couldn't set Pixel" msgstr "Não foi possível colocar o píxel" #: src/ui/PixelTransferController.js:176 #, javascript-format msgid "Error ${ retCode }" msgstr "Erro ${ retCode }" #: src/store/actions/thunks.js:227 msgid "Pencil picks: " msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230 #, fuzzy msgid "Selected Color" msgstr "Selecionar Ficheiro" #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233 #, fuzzy msgid "From Template" msgstr "Baixar Modelo" #: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236 msgid "From History" msgstr "" #: src/ui/rendererFactory.js:32 msgid "Canvas Error" msgstr "Erro do canvas" #: src/ui/rendererFactory.js:33 msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?" msgstr "" "Não foi possivel renderizar o canvas 3D, por acaso você tem o WebGL2 " "desativado?" #: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256 msgid "Error :(" msgstr "Erro :(" #: src/ui/templateLoader.js:231 msgid "Can not export more than 20 or no template!" msgstr "Não é possivel exportar mais de 20 ou uma template inexistente!" #: src/ui/templateLoader.js:257 msgid "Can not import more than 20 or no template!" msgstr "Não é possivel importar mais de 20 ou uma template inexistente!" #: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/store/actions/index.js:19 #, fuzzy msgid "Change Happened" msgstr "Mudar o nome de usuário" #: src/store/actions/index.js:19 msgid "Please refresh the website" msgstr "" #: src/store/actions/fetch.js:55 msgid "You made too many requests" msgstr "Você fez demasiados pedidos" #: src/store/actions/fetch.js:59 #, javascript-format msgid "try again after ${ ti }min" msgstr "Tente novamente em ${ ti }min" #: src/store/actions/fetch.js:70 #, javascript-format msgid "Connection error ${ code } :(" msgstr "Erro de conexão ${ code } :(" #: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129 msgid "Could not connect to server, please try again later :(" msgstr "Não consegui conectar ao servidor, por favor tente mais tarde :(" #: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170 #: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208 #: src/store/actions/fetch.js:227 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro desconhecido" #: src/store/actions/fetch.js:237 msgid "Server answered with gibberish :(" msgstr "Servidor respondeu com bobagem :(" #: src/store/middleware/notifications.js:33 msgid "Your next pixels are ready" msgstr "Seus píxeis estão prontos" #: src/store/middleware/notifications.js:37 msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)" msgstr "Você já pode colocar mais píxeis em pixelplanet.fun :)" #: src/store/middleware/notifications.js:54 msgid "mentioned you" msgstr "mencionou você" #: src/store/middleware/notifications.js:58 msgid "You have new messages in chat" msgstr "Você tem novas mensagens no bate-papo" #: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42 #: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: src/components/OnlineBox.jsx:56 msgid "Online Users on Canvas" msgstr "Usuários Online no Canvas" #: src/components/OnlineBox.jsx:71 msgid "Total Online Users" msgstr "Usuários Totais Online" #: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79 msgid "Placed Pixels" msgstr "Píxeis colocados" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:20 msgid "Canvas Selection" msgstr "Seleção de Canvas" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Close Chat" msgstr "Fechar o bate-papo" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Open Chat" msgstr "Abrir o bate-papo" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Close Menu" msgstr "Fechar o menu" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Open Menu" msgstr "Abrir o menu" #: src/components/HistorySelect.jsx:156 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Carregando..." #: src/components/HistorySelect.jsx:157 msgid "Select Date above" msgstr "Escolha uma data acima" #: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227 #: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157 #: src/components/Window.jsx:260 #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: src/components/Window.jsx:173 msgid "PopUp" msgstr "" #: src/components/Window.jsx:184 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: src/components/Window.jsx:221 msgid "Clone" msgstr "" #: src/components/Window.jsx:229 msgid "Move" msgstr "Mover" #: src/components/Window.jsx:252 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #: src/components/Window.jsx:268 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" #: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:14 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16 msgid "User Area" msgstr "Área do Usuário" #: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36 msgid "Make Screenshot" msgstr "Faça uma captura de tela" #: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34 msgid "Globe View" msgstr "Visão do Globo" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Close Palette" msgstr "Fechar paleta" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Open Palette" msgstr "Abrir paleta" #: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21 #: src/components/windows/index.js:15 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41 msgid "Enable Pencil" msgstr "Ative o Lápis" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46 msgid "Disable Pencil" msgstr "Desative o Lápis" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50 msgid "Disable History Pencil" msgstr "Desative o Lápis Histórico" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54 msgid "Disable Overlay Pencil" msgstr "Desative o Lápis Overlay" #: src/components/windows/index.js:17 #, fuzzy msgid "Registration" msgstr "Registre" #: src/components/windows/index.js:18 #, fuzzy msgid "Forgot Password" msgstr "Esqueci minha senha." #: src/components/windows/index.js:19 msgid "Chat" msgstr "Bate-Papo" #: src/components/windows/index.js:21 msgid "Canvas Archive" msgstr "Arquivo do Canvas" #: src/components/windows/index.js:22 msgid "Player" msgstr "" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48 msgid "You took too long, try again." msgstr "Você demorou muito, tente novamente." #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51 msgid "You failed your captcha" msgstr "Você errou o seu captcha" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54 msgid "No or invalid captcha text" msgstr "Não ou texto de captcha inválido" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57 msgid "No captcha id given" msgstr "Nenhum id de captcha fornecido" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63 msgid "Unknown Captcha Error" msgstr "Erro de Captcha desconhecido" #: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79 #: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58 #: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73 #: src/components/windows/Register.jsx:89 msgid "Error" msgstr "Erro" #: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70 #: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89 #: src/components/windows/Register.jsx:133 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: src/components/BanInfo.jsx:66 msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the " msgstr "Você está banido. Gostaria de recorrer da decisão? Veja o " #: src/components/BanInfo.jsx:76 msgid " on how to appeal." msgstr " em como pode recorrer." #: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73 msgid "Reason" msgstr "Razão" #: src/components/BanInfo.jsx:91 msgid "By Mod" msgstr "Pelo Mod" #: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84 msgid "Duration" msgstr "Duração" #: src/components/BanInfo.jsx:99 msgid "Your ban expires at " msgstr "O seu banimento expira em " #: src/components/BanInfo.jsx:101 msgid " which is in " msgstr " que é em " #: src/components/BanInfo.jsx:112 msgid "Unbanned" msgstr "Desbanido" #: src/components/BanInfo.jsx:113 msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned." msgstr "Agora que você viu esta mensagem, você já não se encontra banido." #: src/components/BanInfo.jsx:127 msgid "Why?" msgstr "Porque?" #: src/components/RefreshPrompt.jsx:14 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:65 msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!" msgstr "" "Coloque píxeis coloridos em um canvas grande com outros jogadores online!" #: src/components/windows/Help.jsx:66 msgid "" "Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you " "will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the " "cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on " "top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set " "pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels " "and 7s on already set pixels." msgstr "" "Nosso canvas principal é um mapa mundi enorme, que você pode colocar píxeis " "onde quiser, mas você tera que esperar um tempo entre píxeis. Você pode ver " "o tempo de espera entre píxeis e outros requerimentos no menu de Seleção de " "Canvas (o botão com o formato de globo no topo). Alguns canvas tem um tempo " "de espera diferente para trocar píxeis que foram colocados por outro usuário " "do que um píxeis que ainda não foram pintado. Por exemplo: 4s/7s significa 4 " "segundos em píxeis que ainda não foram pintados e 7 segundos em píxeis já " "pintados." #: src/components/windows/Help.jsx:67 msgid "" "Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at " "least once per day." msgstr "" "Níveis de zoom maiores demoram mais para serem atualizados, o globo 3D é " "atualizado pelo menos uma vez por dia." #: src/components/windows/Help.jsx:68 msgid "Have fun!" msgstr "Se divirta!" #: src/components/windows/Help.jsx:70 msgid "recommended" msgstr "recomendado" #: src/components/windows/Help.jsx:71 msgid "Source on " msgstr "Fonte em " #: src/components/windows/Help.jsx:72 msgid "Map Data" msgstr "Dado do mapa" #: src/components/windows/Help.jsx:73 msgid "" "The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles " "for orientation, can be downloaded from mega.nz here: " msgstr "" "O mapa original que usamos, junto com os pedaços convertidos do " "OpenStreetMap para orientação, podem ser baixados do mega.nz aqui: " #: src/components/windows/Help.jsx:74 msgid "Banned? Detected as Proxy?" msgstr "Banido? Detectado como Proxy?" #: src/components/windows/Help.jsx:76 #, javascript-format msgid "" "If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got " "wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to " "${ mailLink } and include the following IID:" msgstr "" "Se você foi detectado como proxy, mas não é um, ou acredita ter sido banido " "incorretamente, acesse nosso ${ guildedLink } ou envie um e-mail para " "${ mailLink } e inclua o seguinte IID:" #: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95 msgid "Controls" msgstr "Controles" #: src/components/windows/Help.jsx:81 msgid "Click a color in palette to select it" msgstr "Clique em uma cor na paleta para selecioná-la" #: src/components/windows/Help.jsx:82 #, javascript-format msgid "Press ${ bindG } to toggle grid" msgstr "Pressione ${ bindG } para alternar a grade" #: src/components/windows/Help.jsx:83 #, javascript-format msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity" msgstr "Pressione ${ bindX } para alternar a atividade de píxeis" #: src/components/windows/Help.jsx:84 #, javascript-format msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view" msgstr "Pressione ${ bindH } para alternar a vista histórica" #: src/components/windows/Help.jsx:85 #, javascript-format msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates" msgstr "Pressione ${ bindR } para copiar as coordenadas" #: src/components/windows/Help.jsx:86 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom" msgstr "Pressione ${ bindQ } ou ${ bindE } para mudar o zoom" #: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97 #, javascript-format msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move" msgstr "Pressione ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } para mover" #: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98 #, javascript-format msgid "" "Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move" msgstr "" "Pressione ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } para " "mover" #: src/components/windows/Help.jsx:89 #, javascript-format msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move" msgstr "" "Arraste o ${ mouseSymbol } mouse ou ${ touchSymbol } desloque para mover" #: src/components/windows/Help.jsx:90 #, javascript-format msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom" msgstr "" "Role ${ mouseSymbol } a bolinha do mouse ou ${ touchSymbol } pince para dar " "zoom" #: src/components/windows/Help.jsx:91 #, fuzzy, javascript-format msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)" msgstr "" "Segure ${ bindShift } esquerdo para colocar píxeis enquanto move o mouse" #: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel" msgstr "" "${ mouseSymbol } clique esquerdo ou ${ touchSymbol } toque na tela para " "colocar um píxel" #: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105 #, javascript-format msgid "" "Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to " "select current hovering color" msgstr "" "Clique ${ mouseSymbol } com botão do meio do mouse ou ${ touchSymbol } toque " "e segure para selecionar a cor que o mouse/seu dedo está em cima" #: src/components/windows/Help.jsx:99 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down" msgstr "Pressione ${ bindQ } e ${ bindE } para voar para cima e para baixo" #: src/components/windows/Help.jsx:100 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate" msgstr "${ mouseSymbol } Segure o botão esquerdo do mouse e arraste para girar" #: src/components/windows/Help.jsx:101 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse " "button and drag to zoom" msgstr "" "${ mouseSymbol } Rode a bolinha do mouse ou segure ${ mouseSymbol } o botão " "do meio do mouse e arraste para mudar o zoom" #: src/components/windows/Help.jsx:102 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan" msgstr "" "${ mouseSymbol } Clique com o botão direito e arraste o mouse para deslocar" #: src/components/windows/Help.jsx:104 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel" msgstr "" "${ mouseSymbol } Clique com o botão direito ou ${ touchSymbol } toque duas " "vezes para remover um píxel" #: src/components/windows/Help.jsx:109 #, fuzzy msgid "" "We thank the following artists, who made their palettes available to the " "public on" msgstr "" "Agradecemos muito a esses artistas que disponibilizaram suas paletas ao " "público em" #: src/components/windows/Help.jsx:112 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }." msgstr "Crédito para paleta da Lua vai para ${ starhouseLink }." #: src/components/windows/Help.jsx:115 #, fuzzy, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }." msgstr "Crédito para paleta da Lua vai para ${ vinikLink }." #: src/components/windows/Help.jsx:118 #, fuzzy, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }." msgstr "Crédito para paleta da Lua vai para ${ donendoLink }." #: src/components/windows/Settings.jsx:72 msgid "Show Grid" msgstr "Mostrar Grade" #: src/components/windows/Settings.jsx:77 msgid "Turn on grid to highlight pixel borders." msgstr "Ligue a grade para mostrar a borda dos píxeis." #: src/components/windows/Settings.jsx:80 msgid "Show Pixel Activity" msgstr "Mostra Atividade de Píxeis" #: src/components/windows/Settings.jsx:85 msgid "Show circles where pixels are placed." msgstr "Mostra círculos onde píxeis são colocados." #: src/components/windows/Settings.jsx:88 msgid "Always show Movement Controls" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:93 msgid "Always show movement control buttons" msgstr "Mostra sempre os botões para controlo de movimento" #: src/components/windows/Settings.jsx:96 msgid "Disable Game Sounds" msgstr "Desativar sons do jogo" #: src/components/windows/Settings.jsx:102 msgid "All sound effects will be disabled." msgstr "Todos os efeitos sonoros serão desativados." #: src/components/windows/Settings.jsx:106 msgid "" "Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you " "have some privacy feature blocking us?" msgstr "" "O seu Navegador não nos permite usar AudioContext para reproduzir sons. Você " "tem algum recurso de privacidade bloqueando-o?" #: src/components/windows/Settings.jsx:112 msgid "Enable chat notifications" msgstr "Ativar notificações do bate-papo" #: src/components/windows/Settings.jsx:116 msgid "Play a sound when new chat messages arrive" msgstr "Reproduz um som quando novas mensagens do bate-papo chegarem" #: src/components/windows/Settings.jsx:119 msgid "Auto Zoom In" msgstr "Dar zoom automático" #: src/components/windows/Settings.jsx:124 msgid "" "Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is " "small." msgstr "" "Dar zoom ao invés de colocar um pixel quando você aperta no canvas e seu " "zoom é baixo." #: src/components/windows/Settings.jsx:127 msgid "Compact Palette" msgstr "Paleta Compacta" #: src/components/windows/Settings.jsx:132 msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space." msgstr "" "Mostrar a paleta em um formato compacto que ocupa menos espaço da tela." #: src/components/windows/Settings.jsx:135 msgid "Potato Mode" msgstr "Modo PC da Xuxa" #: src/components/windows/Settings.jsx:139 msgid "For when you are playing on a potato." msgstr "Para quando você está jogando em um PC da Xuxa." #: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142 msgid "Light Grid" msgstr "Grade Clara" #: src/components/windows/Settings.jsx:146 msgid "Show Grid in white instead of black." msgstr "Mostre a Grade em branco ao invés de preto." #: src/components/windows/Settings.jsx:149 msgid "Custom Cursor" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:153 msgid "Use our custom cursor" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:157 msgid "Historical View" msgstr "Visão Histórica" #: src/components/windows/Settings.jsx:162 msgid "Check out past versions of the canvas." msgstr "Ver versões antigas do canvas." #: src/components/windows/Settings.jsx:166 #, fuzzy, javascript-format msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas" msgstr "Mudou para ${ canvasName }" #: src/components/windows/Settings.jsx:174 msgid "What the pencil should draw on the current canvas." msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:178 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: src/components/windows/Settings.jsx:183 msgid "How pixelplanet should look like." msgstr "Como pixelplanet deve parecer." #: src/components/windows/Settings.jsx:190 msgid "Select Language" msgstr "Selecionar Idioma" #: src/components/windows/UserArea.jsx:36 #: src/components/windows/UserArea.jsx:56 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: src/components/windows/UserArea.jsx:59 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: src/components/windows/UserArea.jsx:64 msgid "Converter" msgstr "Conversor" #: src/components/windows/UserArea.jsx:70 msgid "Modtools" msgstr "Ferramentas de Moderador" #: src/components/windows/UserArea.jsx:71 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: src/components/windows/UserArea.jsx:78 msgid "Consider joining us on Guilded:" msgstr "Considere entrar no nosso Guilded:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29 #, fuzzy msgid "" "Select the canvas you want to use.\n" "Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and " "requirements.\n" "Archived canvases can be accessed here:" msgstr "" "Selecione o canvas que você quer usar. \n" "Cada canvas é único e tem diferentes paletas, tempo de espera e " "requerimentos diferentes. \n" "O arquivo de canvas terminados pode ser acessado aqui:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70 msgid "Retired Canvases (history only)" msgstr "Canvas removidos (Apenas modo histórico)" #: src/components/windows/Register.jsx:87 msgid "Register new account here" msgstr "Registre uma conta nova aqui" #: src/components/windows/Register.jsx:92 #: src/components/windows/Register.jsx:98 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80 #: src/components/windows/Register.jsx:100 #: src/components/windows/Register.jsx:106 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62 #: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108 #: src/components/windows/Register.jsx:114 msgid "Password" msgstr "Senha" #: src/components/windows/Register.jsx:116 #: src/components/windows/Register.jsx:122 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar Senha" #: src/components/windows/Register.jsx:124 msgid "Captcha" msgstr "" #: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238 #: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404 #: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583 #: src/components/ModIIDtools.jsx:135 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84 #: src/components/windows/Register.jsx:127 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: src/components/windows/Archive.jsx:9 #, fuzzy msgid "" "While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or " "as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can " "become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to " "keep them and we may decide to remove them." msgstr "" "Enquanto a gente não costuma deletar os canvas, alguns canvas são feitos " "apenas como piada ou alguns usuários pedem porque gostam de um meme. Esses " "canvas depois de um tempo podem ficar chatos e entediantes e se não forem " "bastante modificados depois de semanas e não valerem a pena se manter " "ativos, nós decidimos removê-los." #: src/components/windows/Archive.jsx:10 #, fuzzy msgid "" "Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is " "currently only one." msgstr "" "Aqui nos coletamos esses canvas e arquivamos eles de uma forma própria (que " "atualmente é apenas um)." #: src/components/windows/Archive.jsx:12 msgid "Political Compass Canvas" msgstr "Canvas do Compasso Político" #: src/components/windows/Archive.jsx:21 msgid "" "This canvas got requested during a time of political conflicts on the main " "Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass " "with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and " "remained active for months till it got shut down on November 30th." msgstr "" "Este canvas foi pedido durante um tempo de muitos conflitos políticos no " "canvas principal, a Terra. Era uma representação com 1024x1024 píxeis do " "compasso político com 5s de tempo de espera e 60s de tempo de empilhamento. " "Foi lançado no dia 11 de Maio e ficou ativo por vários meses até que foi " "desativado no dia 30 de Novembro." #: src/components/windows/Archive.jsx:22 msgid "" "We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a " "screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how " "the canvas was at that time." msgstr "" "Nos decidimos arquivá-lo como uma timelapse em um webm codificado sem " "perdas. Tirando uma captura de tela da timelapse resulta em uma perfeita " "representação 1:1 de como o canvas era naquele tempo." #: src/components/windows/Chat.jsx:180 msgid "Start chatting here" msgstr "Comece a conversar aqui" #: src/components/windows/Chat.jsx:217 msgid "Chat here" msgstr "Converse aqui" #: src/components/windows/Chat.jsx:243 msgid "You must be logged in to chat" msgstr "Você precisa estar logado para conversar" #: src/components/windows/Chat.jsx:273 msgid "Channel settings" msgstr "Configuração de canal" #: src/components/windows/Player.jsx:17 msgid "This URL is not supported by our Media Player" msgstr "" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58 msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password." msgstr "Enviei um e-mail para você com as instruções de como trocar sua senha." #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69 msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:" msgstr "Coloque seu endereço de e-mail e lhe enviaremos uma senha nova:" #: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107 msgid "Could not load captcha" msgstr "Não foi possível carregar o captcha" #: src/components/Captcha.jsx:71 msgid "Type the characters from the following image:" msgstr "Digite os caracteres da seguinte imagem:" #: src/components/Captcha.jsx:74 msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same" msgstr "" "Dica: Não diferencie maiúsculas e minúsculas; \"i\" e \"l\" são considerados " "iguais" #: src/components/Captcha.jsx:116 msgid "Load Captcha" msgstr "Carregar Captcha" #: src/components/Captcha.jsx:121 msgid "Click to Load Captcha" msgstr "Clique para Carregar o Captcha" #: src/components/Captcha.jsx:126 msgid "Can't read? Reload:" msgstr "Não consegue ler? Atualize:" #: src/components/Captcha.jsx:130 msgid "Reload" msgstr "Atualize" #: src/components/Captcha.jsx:140 msgid "Enter Characters" msgstr "Digite os Caracteres" #: src/utils/validation.js:17 msgid "Email can't be empty." msgstr "E-mail não pode estar vazio." #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email should be at least 5 characters long." msgstr "E-mail deve ter ao menos 5 caracteres." #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgstr "E-mail não pode ser maior que 40 caracteres." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email should at least contain a dot" msgstr "E-mail deve ter pelo menos um ponto" #: src/utils/validation.js:22 msgid "Email should contain a @" msgstr "E-mail deve ter um @" #: src/utils/validation.js:29 msgid "Name can't be empty." msgstr "Nome não pode estar vazio." #: src/utils/validation.js:30 #, fuzzy msgid "Name must be at least 2 characters long" msgstr "Nome deve ter ao menos 4 caracteres" #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgstr "Nome deve ser menor que 26 caracteres" #: src/utils/validation.js:38 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgstr "Nome contem caractere invalido como @,/,\\ ou #" #: src/utils/validation.js:53 msgid "No password given." msgstr "Nenhuma senha fornecida." #: src/utils/validation.js:56 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "A senha deve ter ao menos 6 caracteres." #: src/utils/validation.js:59 msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgstr "A senha deve ser menor que 60 caracteres." #: src/components/GetIID.jsx:44 msgid "Get IID" msgstr "Obter IID" #: src/components/GetIID.jsx:53 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68 #: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: src/components/TemplateSettings.jsx:52 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Baixar Modelo" #: src/components/TemplateSettings.jsx:56 msgid "" "Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but " "you have to count pixels from some other image? Templates can help you with " "that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on " "the template, should be one pixel on the canvas." msgstr "" "Cansado de usar sempre a mesma cor? Quer criar arte, mas precisa ficar " "contando píxeis de outra imagem? Templates podem te ajudar! Templates podem " "aparecer como uma sobreposição, e você pode desenhar por cima delas. Um " "pixel no template deve corresponder a um pixel na tela." #: src/components/TemplateSettings.jsx:60 msgid "Enable Overlay" msgstr "Ativar Overlay" #: src/components/TemplateSettings.jsx:65 msgid "Show templates as overlays ingame." msgstr "Mostre templates como sobreposições no jogo." #: src/components/TemplateSettings.jsx:68 #, fuzzy msgid "Small Pixels When Zoomed" msgstr "Zoom Pixeis Pequenos" #: src/components/TemplateSettings.jsx:73 msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels." msgstr "" "Mostre a sobreposição como pixeis individuais pequenos em níveis de zoom " "altos." #: src/components/TemplateSettings.jsx:80 msgid "Overlay Opacity" msgstr "Opacidade do Overlay" #: src/components/TemplateSettings.jsx:94 msgid "Opacity of Overlay in percent." msgstr "Opacidade do Overlay em percentagem." #: src/components/TemplateSettings.jsx:132 msgid "Cancel adding Template" msgstr "Cancele adicionar a Template" #: src/components/TemplateSettings.jsx:139 msgid "Add Template" msgstr "Adicionar Template" #: src/components/TemplateSettings.jsx:156 msgid "Export enabled templates" msgstr "Exportar templates habilitadas" #: src/components/TemplateSettings.jsx:165 msgid "Import templates" msgstr "Importar templates" #: src/components/LogInArea.jsx:19 msgid "Login to access more features and stats." msgstr "Entre para acessar mais recursos e estatísticas." #: src/components/LogInArea.jsx:21 msgid "Login with Name or Mail:" msgstr "Entre com nome ou e-mail:" #: src/components/LogInArea.jsx:28 msgid "I forgot my Password." msgstr "Esqueci minha senha." #: src/components/LogInArea.jsx:29 msgid "or login with:" msgstr "ou entre aqui:" #: src/components/LogInArea.jsx:70 msgid "or register here:" msgstr "ou registre aqui:" #: src/components/LogInArea.jsx:75 msgid "Register" msgstr "Registre" #: src/components/UserAreaContent.jsx:69 msgid "Today Placed Pixels" msgstr "Píxeis colocados hoje" #: src/components/UserAreaContent.jsx:73 msgid "Daily Rank" msgstr "Ranque diário" #: src/components/UserAreaContent.jsx:83 msgid "Total Rank" msgstr "Ranque total" #: src/components/UserAreaContent.jsx:89 #, javascript-format msgid "Your name is: ${ name }" msgstr "Seu nome é: ${ name }" #: src/components/UserAreaContent.jsx:95 msgid "Log out" msgstr "Sair" #: src/components/UserAreaContent.jsx:102 msgid "Change Username" msgstr "Mudar o nome de usuário" #: src/components/UserAreaContent.jsx:112 msgid "Change Mail" msgstr "Mudar o e-mail" #: src/components/UserAreaContent.jsx:121 msgid "Change Password" msgstr "Mudar a senha" #: src/components/UserAreaContent.jsx:128 msgid "Delete Account" msgstr "Deletar sua conta" #: src/components/UserAreaContent.jsx:135 msgid "Social Settings" msgstr "Configuração social" #: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231 msgid "Choose Canvas" msgstr "Escolha um Canvas" #: src/components/Converter.jsx:218 msgid "Palette Download" msgstr "Baixe a Paleta" #: src/components/Converter.jsx:220 #, javascript-format msgid "Palette for ${ gimpLink }" msgstr "Paleta para ${ gimpLink }" #: src/components/Converter.jsx:241 msgid "Image Converter" msgstr "Conversor de Imagem" #: src/components/Converter.jsx:242 msgid "Convert an image to canvas colors" msgstr "Converta uma imagem para as cores do canvas" #: src/components/Converter.jsx:261 msgid "Choose Strategy" msgstr "Escolha uma estratégia" #: src/components/Converter.jsx:299 msgid "Serpentine" msgstr "" #: src/components/Converter.jsx:301 msgid "Minimum Color Distance" msgstr "" #: src/components/Converter.jsx:328 msgid "Calculate like GIMP" msgstr "" #: src/components/Converter.jsx:332 msgid "Choose Color Mode" msgstr "Escolha o modo de cor" #: src/components/Converter.jsx:361 msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)" msgstr "Adicionar grade (desmarque se você precisa de um modelo 1:1)" #: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" #: src/components/Converter.jsx:428 msgid "Scale Image" msgstr "Escalar imagem" #: src/components/Converter.jsx:439 msgid "Width" msgstr "Largura" #: src/components/Converter.jsx:470 msgid "Height" msgstr "Altura" #: src/components/Converter.jsx:509 msgid "Keep Ratio" msgstr "Manter razão" #: src/components/Converter.jsx:522 msgid "Anti Aliasing" msgstr "Anti Aliasing" #: src/components/Converter.jsx:536 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: src/components/Converter.jsx:554 msgid "Download Template" msgstr "Baixar Template" #: src/components/Rankings.jsx:168 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #: src/components/Rankings.jsx:177 msgid "Countries Today" msgstr "Países Hoje" #: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203 msgid "Charts" msgstr "Gráficos" #: src/components/Rankings.jsx:191 #, fuzzy msgid "Total Pixels per Player" msgstr "Píxeis Totais colocados por dia" #: src/components/Rankings.jsx:192 #, fuzzy msgid "Daily Pixels per Player" msgstr "Píxeis Totais colocados por dia" #: src/components/Rankings.jsx:193 #, fuzzy msgid "Top 10 Players from Yesterday" msgstr "Top 10 Jogadores [pxls / dia]" #: src/components/Rankings.jsx:197 #, fuzzy msgid "Daily Pixels per Country" msgstr "Jogadores e Pixeis por hora" #: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224 #: src/components/Rankings.jsx:233 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Área do Usuário" #: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240 msgid "Country" msgstr "Área do País" #: src/components/Rankings.jsx:243 msgid "+last hour" msgstr "" #: src/components/Rankings.jsx:314 msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC." msgstr "" "Os ranques são atualizados de 5 em 5 minutos. Os ranques diários são " "reiniciados à meia-noite UTC." #: src/components/CanvasItem.jsx:29 msgid "Online Users" msgstr "Usuários Online" #: src/components/CanvasItem.jsx:34 msgid "Cooldown" msgstr "Tempo de Espera" #: src/components/CanvasItem.jsx:40 msgid "Stacking till" msgstr "Empilhar até" #: src/components/CanvasItem.jsx:42 msgid "Ranked" msgstr "Ranqueado" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "No" msgstr "Não" #: src/components/CanvasItem.jsx:50 msgid "Requirements" msgstr "Requerimentos" #: src/components/CanvasItem.jsx:53 msgid "User Account" msgstr "Conta do Usuário" #: src/components/CanvasItem.jsx:55 #, javascript-format msgid "and ${ canvas.req } Pixels set" msgstr "e ${ canvas.req } píxeis colocados" #: src/components/CanvasItem.jsx:58 msgid "Top 10 Daily Ranking" msgstr "Top 10 Ranque Diário" #: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122 #, fuzzy msgid "Canvas" msgstr "Escolha um Canvas" #: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141 msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" #: src/components/TemplateItem.jsx:71 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: src/components/TemplateItem.jsx:81 msgid "Go to" msgstr "Ir até" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97 msgid "Select File" msgstr "Selecionar Ficheiro" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120 msgid "Template Name" msgstr "Nome da Template" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Deletar sua conta" #: src/components/LogInForm.jsx:77 msgid "Name or Email" msgstr "Nome ou Email" #: src/components/LogInForm.jsx:88 msgid "LogIn" msgstr "Entrar" #: src/components/UserMessages.jsx:28 #, fuzzy msgid "" "Please verify your mail address or your account could get deleted after a " "few days." msgstr "" "Por favor verifique seu endereço de e-mail \n" "ou sua conta pode ser deleta depois de alguns dias." #: src/components/UserMessages.jsx:49 msgid "A new verification mail is getting sent to you." msgstr "Uma nova verificação de e-mail está sendo enviada para você." #: src/components/UserMessages.jsx:53 msgid "Click here to request a new verification mail." msgstr "Clique aqui para pedir um novo e-mail de verificação." #: src/components/ChangePassword.jsx:21 msgid "Passwords do not match." msgstr "As senhas não são iguais." #: src/components/ChangePassword.jsx:44 #, fuzzy msgid "Password successfully changed." msgstr "Troquei de senha com sucesso." #: src/components/ChangePassword.jsx:88 msgid "Old Password" msgstr "Senha antiga" #: src/components/ChangePassword.jsx:96 msgid "New Password" msgstr "Nova senha" #: src/components/ChangePassword.jsx:103 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirme a senha nova" #: src/components/ChangeName.jsx:64 msgid "New Username" msgstr "Novo nome de usuário" #: src/components/ChangeMail.jsx:59 #, fuzzy msgid "" "Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, " "please verify your new mail address." msgstr "" "Troquei de e-mail com sucesso. Nós te enviamos um e-mail de " "verificação, por favor verifique seu novo endereço de e-mail." #: src/components/ChangeMail.jsx:87 msgid "New Mail" msgstr "Novo e-mail" #: src/components/DeleteAccount.jsx:66 msgid "Yes, Delete My Account!" msgstr "Sim, apague minha conta!" #: src/components/SocialSettings.jsx:35 msgid "Block DMs" msgstr "Bloquear DMs" #: src/components/SocialSettings.jsx:42 msgid "Block all Private Messages" msgstr "Bloqueie todas as mensagens privadas" #: src/components/SocialSettings.jsx:44 msgid "Private" msgstr "Privado" #: src/components/SocialSettings.jsx:51 msgid "Don't show me in global stats" msgstr "Não me mostre nas estatísticas globais" #: src/components/SocialSettings.jsx:57 msgid "Unblock Users" msgstr "Desbloqueie usuário" #: src/components/SocialSettings.jsx:82 msgid "You have no users blocked" msgstr "Você não tem nenhum usuário bloqueado" #: src/components/ModCanvastools.jsx:169 msgid "Build image on canvas." msgstr "Construir imagem no canvas." #: src/components/ModCanvastools.jsx:172 msgid "Build image and set it to protected." msgstr "Construir imagem e a proteja." #: src/components/ModCanvastools.jsx:175 msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd." msgstr "" "Construa imagem, mas reinicie o tempo de espera para o de um píxel não " "colocado." #: src/components/ModCanvastools.jsx:185 msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels" msgstr "Limpar pixeis isolados rodeados por pixeis virgens" #: src/components/ModCanvastools.jsx:189 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set " "pixels" msgstr "" "Limpar pixeis isolados, rodeados por pixels virgens e permitindo até 1 pixel " "vizinho" #: src/components/ModCanvastools.jsx:193 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset " "pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are " "two cooldowns)!)" msgstr "" #: src/components/ModCanvastools.jsx:197 msgid "" "Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT " "ISN'T ALREADY MOSTLY 0)" msgstr "" #: src/components/ModCanvastools.jsx:208 msgid "Status: Not running" msgstr "" #: src/components/ModCanvastools.jsx:250 msgid "Image Upload" msgstr "Envio de Imagem" #: src/components/ModCanvastools.jsx:251 msgid "Upload images to canvas" msgstr "Envie imagens para o canvas" #: src/components/ModCanvastools.jsx:253 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: src/components/ModCanvastools.jsx:274 msgid "Coordinates:" msgstr "Coordenadas:" #: src/components/ModCanvastools.jsx:318 msgid "Pixel Protection" msgstr "Proteção de píxel" #: src/components/ModCanvastools.jsx:322 #, fuzzy msgid "" "Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with " "image upload and alpha layers)" msgstr "" "Defina proteção de áreas (se você precisa de um controle mais " "refinado, envie uma imagem com transparência(alpha))" #: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419 #: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174 msgid "Top-left corner" msgstr "Canto superior esquerdo" #: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441 #: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196 msgid "Bottom-right corner" msgstr "Canto inferior direito" #: src/components/ModCanvastools.jsx:410 msgid "Rollback to Date" msgstr "Restaure para Data" #: src/components/ModCanvastools.jsx:414 #, fuzzy msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time" msgstr "Volte uma área do canvas para uma data especifica (00:00 UTC)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:488 msgid "Canvas Cleaner" msgstr "Seleção de Canvas" #: src/components/ModCanvastools.jsx:490 msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas." msgstr "" #: src/components/ModCanvastools.jsx:601 msgid "Stop Cleaner" msgstr "" #: src/components/Admintools.jsx:109 msgid "IP Actions" msgstr "Ações com IP" #: src/components/Admintools.jsx:111 msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)" msgstr "Fazer alguma ação com IPs (um IP por linha)" #: src/components/Admintools.jsx:158 msgid "Manage Moderators" msgstr "Administrar Moderadores" #: src/components/Admintools.jsx:160 msgid "Remove Moderator" msgstr "Remover Moderador" #: src/components/Admintools.jsx:193 msgid "There are no mods" msgstr "Não tem nenhum moderador" #: src/components/Admintools.jsx:198 msgid "Assign new Mod" msgstr "Adicionar um novo moderador" #: src/components/Admintools.jsx:201 msgid "Enter UserName of new Mod" msgstr "Escreva o nome de usuário do novo moderador" #: src/components/Admintools.jsx:210 msgid "User Name" msgstr "Nome de Usuário" #: src/components/ModWatchtools.jsx:49 msgid "Interval is invalid" msgstr "Intervalo inválido" #: src/components/ModWatchtools.jsx:122 msgid "Check who placed in an area" msgstr "Veja quem colocou píxeis nesta área" #: src/components/ModWatchtools.jsx:142 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #: src/components/ModWatchtools.jsx:157 msgid "IID (optional)" msgstr "IID (opcional)" #: src/components/ModWatchtools.jsx:247 msgid "Get Pixels" msgstr "Obter Pixeis" #: src/components/ModWatchtools.jsx:279 msgid "Get Users" msgstr "Obter Usuários" #: src/components/ModIIDtools.jsx:20 msgid "You must enter a duration" msgstr "Você deve colocar uma duração" #: src/components/ModIIDtools.jsx:24 msgid "You must enter an IID" msgstr "Você deve colocar um IID" #: src/components/ModIIDtools.jsx:53 #, fuzzy msgid "IID Actions" msgstr "Ações com IP" #: src/components/ModIIDtools.jsx:80 msgid "Enter Reason" msgstr "Digite uma Razão" #: src/components/ModIIDtools.jsx:97 msgid "(0 = infinite)" msgstr "(0 = infinito)" #: src/core/chartSettings.js:30 msgid "Top 10 Countries [pxls / day]" msgstr "Top 10 Países [pxls / dia]" #: src/core/chartSettings.js:127 msgid "Players and Pixels per hour" msgstr "Jogadores e Pixeis por hora" #: src/core/chartSettings.js:221 msgid "Top 10 Players [pxls / day]" msgstr "Top 10 Jogadores [pxls / dia]" #: src/core/chartSettings.js:347 msgid "Total Pixels placed per day" msgstr "Píxeis Totais colocados por dia" #: src/components/CooldownChanges.jsx:20 msgid "Current Cooldown Changes per Country" msgstr "" #: src/components/CooldownChanges.jsx:25 msgid "Factor" msgstr "" #: src/components/CooldownChanges.jsx:46 msgid "" "Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. " "In example in the case of a streamer raid." msgstr "" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75 msgid "DM" msgstr "Mensagem Direta" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86 msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: src/components/MdLink.jsx:98 msgid "Open in PopUp" msgstr "" #: src/components/MdLink.jsx:109 msgid "Hide Embed" msgstr "" #: src/components/MdLink.jsx:115 msgid "Show Embedded" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73 msgctxt "keybinds" msgid "G" msgstr "G" #: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81 msgctxt "keybinds" msgid "X" msgstr "X" #: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159 msgctxt "keybinds" msgid "H" msgstr "H" #: src/components/windows/Help.jsx:22 msgctxt "keybinds" msgid "R" msgstr "R" #: src/components/windows/Help.jsx:23 msgctxt "keybinds" msgid "Q" msgstr "Q" #: src/components/windows/Help.jsx:24 msgctxt "keybinds" msgid "E" msgstr "E" #: src/components/windows/Help.jsx:25 msgctxt "keybinds" msgid "W" msgstr "W" #: src/components/windows/Help.jsx:26 msgctxt "keybinds" msgid "A" msgstr "A" #: src/components/windows/Help.jsx:27 msgctxt "keybinds" msgid "S" msgstr "S" #: src/components/windows/Help.jsx:28 msgctxt "keybinds" msgid "D" msgstr "D" #: src/components/windows/Help.jsx:35 msgctxt "keybinds" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/components/windows/Settings.jsx:89 msgctxt "keybinds" msgid "N" msgstr "N" #: src/components/windows/Settings.jsx:97 msgctxt "keybinds" msgid "M" msgstr "M" #: src/components/windows/Settings.jsx:169 msgctxt "keybinds" msgid "B" msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:61 msgctxt "keybinds" msgid "T" msgstr "T" #~ msgid "Countries by Pixels Today" #~ msgstr "Países por Pixeis Hoje" #~ msgid "Pixels placed" #~ msgstr "Píxeis colocados" #~ msgid "History Pencil ON" #~ msgstr "Lápis Histórico ATIVADO" #~ msgid "Overlay Pencil ON" #~ msgstr "Lápis Overlay ATIVADO" #, javascript-format #~ msgid "" #~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to " #~ "historical view" #~ msgstr "" #~ "Segure ${ bindShift } direito enquanto move o mouse para colocar píxeis " #~ "de acordo com a visão histórica" #~ msgid "Right-Shift Auto-Color" #~ msgstr "Shift-Direito Auto-Colorir" #~ msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history." #~ msgstr "" #~ "Coloque pixeis do overlay usando shift-direito, em vez do modo histórico." #~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?" #~ msgstr "" #~ "Não recebi nenhuma resposta do pixelplanet. Talvez tente atualizar a " #~ "página?" #~ msgid "Place more :)" #~ msgstr "Coloque mais píxeis :)" #~ msgid "No Proxies Allowed :(" #~ msgstr "Zeedy gosta de homens (proxies não são permitidos)" #~ msgid "User online" #~ msgstr "Usuários online" #~ msgid "Privacy Policy" #~ msgstr "Política de Privacidade" #~ msgid "Terms of Service" #~ msgstr "Termos de Serviço" #~ msgid "your IP" #~ msgstr "seu IP" #~ msgid "Partners:" #~ msgstr "Parceiros:" #, javascript-format #~ msgid "" #~ "This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and " #~ "${ reCaptchaTOS } apply." #~ msgstr "" #~ "Este site é protegido pelo reCAPTCHA e o Google ${ reCaptchaPP } e " #~ "${ reCaptchaTOS } se aplicam." #~ msgid "" #~ "This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and " #~ "${ hCaptchaTOS } apply." #~ msgstr "" #~ "Este site é protegido pelo hCAPTCHA e seu ${ hCaptchaPP } e " #~ "${ hCaptchaTOS } se aplicam." #~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun" #~ msgstr "Bem-vindo ao PixelPlanet.fun" #~ msgid "Register New Account" #~ msgstr "Registrar uma Conta Nova" #~ msgid "Ranking" #~ msgstr "Classificações" #~ msgid "Admintools" #~ msgstr "Ferramentas de Administrador" #~ msgid "Restore my Password" #~ msgstr "Recuperar minha senha" #~ msgid "Daily" #~ msgstr "Diário" #~ msgid "Coordinates in X_Y format:" #~ msgstr "Coordenadas no formato X_Y:" #~ msgid "I think we experienced some error :(" #~ msgstr "Acho que experienciamos algum erro :(" #~ msgid "You successfully linked your mc account." #~ msgstr "Você conectou com sucesso com sua conta do Minecraft." #~ msgid "You denied." #~ msgstr "Você recusou." #, javascript-format #~ msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }." #~ msgstr "" #~ "Você pediu para conectar com sua conta de Minecraft: ${ minecraftname }." #~ msgid "Accept" #~ msgstr "Aceitar" #~ msgid "Deny" #~ msgstr "Recusar" #~ msgctxt "keybinds" #~ msgid "C" #~ msgstr "C"