msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 17:22+0000\n" "Last-Translator: HF \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: src/controls/keypress.js:102 #, javascript-format msgid "Switched to ${ canvasName }" msgstr "Prebačeno na ${ canvasName }" #: src/controls/keypress.js:176 msgid "Grid ON" msgstr "Rešetka UKLJUČENA" #: src/controls/keypress.js:177 msgid "Grid OFF" msgstr "Rešetka ISKLJUČENA" #: src/controls/keypress.js:187 msgid "Pixel Notify ON" msgstr "Notifikacije oko piksela UKLJUČENA" #: src/controls/keypress.js:188 msgid "Pixel Notify OFF" msgstr "Notifikacije oko piksela ISKLJUČENA" #: src/controls/keypress.js:193 msgid "Muted Sound" msgstr "Audio je nemo" #: src/controls/keypress.js:194 msgid "Unmuted Sound" msgstr "Audio nije nemo" #: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51 #: src/controls/keypress.js:203 msgid "Copied" msgstr "Kopirano" #: src/controls/keypress.js:209 msgid "Overlay ON" msgstr "preklapanje slike UKLJUČENO" #: src/controls/keypress.js:210 msgid "Overlay OFF" msgstr "preklapanje slike ISKLJUČENO" #: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216 msgid "Easter Egg ON" msgstr "Uskršnje jaje UKLJUČENO" #: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217 msgid "Easter Egg OFF" msgstr "uskršnje jaje ISKLJUČENO" #: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165 msgid "Timeout" msgstr "Pauza" #: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167 msgid "" "Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem " "persists." msgstr "Došlo je do greške. Možda da pokušate da osvežite stranicu?" #: src/ui/PixelTransferController.js:104 msgid "Invalid Canvas" msgstr "Nevažeći kanvas" #: src/ui/PixelTransferController.js:105 msgid "This canvas doesn't exist" msgstr "Ovaj kanvas ne postoji" #: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112 #: src/ui/PixelTransferController.js:116 msgid "Invalid Coordinates" msgstr "Nevažeće koordinate" #: src/ui/PixelTransferController.js:109 msgid "x out of bounds" msgstr "x je izvan kanvasa" #: src/ui/PixelTransferController.js:113 msgid "y out of bounds" msgstr "y je izvan kanvasa" #: src/ui/PixelTransferController.js:117 msgid "z out of bounds" msgstr "z je izvan kanvasa" #: src/ui/PixelTransferController.js:120 msgid "Wrong Color" msgstr "Pogrešna boja" #: src/ui/PixelTransferController.js:121 msgid "Invalid color selected" msgstr "Nevažeća boja izabrano" #: src/ui/PixelTransferController.js:124 msgid "Just for registered Users" msgstr "Samo za registrovane korisnike" #: src/ui/PixelTransferController.js:125 msgid "You have to be logged in to place on this canvas" msgstr "Moraš da budeš ulogovan da bi postavljao piksele na ovom kanvasu" #: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144 #: src/ui/PixelTransferController.js:148 msgid "Not allowed" msgstr "Nije dozvoljeno" #: src/ui/PixelTransferController.js:130 msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low" msgstr "Nemožete koristiti ovo platno. Morate staviti još piksela" #: src/ui/PixelTransferController.js:133 msgid "Pixel protected" msgstr "Piksel je zaštićen!" #: src/ui/PixelTransferController.js:140 msgid "Please prove that you are human" msgstr "Potvrdite da ste čovek" #: src/ui/PixelTransferController.js:145 msgid "You are using a Proxy." msgstr "Koristiš proksi." #: src/ui/PixelTransferController.js:149 msgid "Just the Top10 of yesterday can place here" msgstr "Samo Top10 od juče može ovde da postavlja piksele" #: src/ui/PixelTransferController.js:152 msgid "You are weird" msgstr "Čudan si" #: src/ui/PixelTransferController.js:154 msgid "" "Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?" msgstr "" "Server se zbunio sa tvojim pikselima. Da li igraš sa više od 2 uređaja?" #: src/ui/PixelTransferController.js:157 msgid "Banned" msgstr "Banovani ste" #: src/ui/PixelTransferController.js:161 msgid "Range Banned" msgstr "Vaš domet je banovan" #: src/ui/PixelTransferController.js:162 msgid "Your Internet Provider is banned from this game" msgstr "Tvoj internet provajder je banovan sa ovog sajta" #: src/ui/PixelTransferController.js:170 msgid "Weird" msgstr "Čudno" #: src/ui/PixelTransferController.js:171 msgid "Couldn't set Pixel" msgstr "Nije moglo postaviti piksel" #: src/ui/PixelTransferController.js:176 #, javascript-format msgid "Error ${ retCode }" msgstr "Greška ${ retCode }" #: src/store/actions/thunks.js:227 msgid "Pencil picks: " msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230 #, fuzzy msgid "Selected Color" msgstr "Izaberite fajl" #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233 #, fuzzy msgid "From Template" msgstr "Šabloni" #: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236 msgid "From History" msgstr "" #: src/ui/rendererFactory.js:32 msgid "Canvas Error" msgstr "Greška sa kanvasom" #: src/ui/rendererFactory.js:33 msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?" msgstr "Nije moglo renderovati 3D kanvas, da li imaš WebGL2 isključen" #: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256 msgid "Error :(" msgstr "Greška :(" #: src/ui/templateLoader.js:231 msgid "Can not export more than 20 or no template!" msgstr "Ne možete da izvezete više od 20 ili nema preklapanja slike!" #: src/ui/templateLoader.js:257 msgid "Can not import more than 20 or no template!" msgstr "Ne možete da izvezete više od 20 ili nema preklapanja slike!" #: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/store/actions/index.js:19 #, fuzzy msgid "Change Happened" msgstr "Promeni ime" #: src/store/actions/index.js:19 msgid "Please refresh the website" msgstr "" #: src/store/actions/fetch.js:55 msgid "You made too many requests" msgstr "Napravili ste previše zahteva" #: src/store/actions/fetch.js:59 #, javascript-format msgid "try again after ${ ti }min" msgstr "Probaj opet posle ${ ti }min" #: src/store/actions/fetch.js:70 #, javascript-format msgid "Connection error ${ code } :(" msgstr "Greška sa konekcijom ${ code } :(" #: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129 msgid "Could not connect to server, please try again later :(" msgstr "Nije se moglo konektovati sa serverom, pokušajte kasnije :(" #: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170 #: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208 #: src/store/actions/fetch.js:227 msgid "Unknown Error" msgstr "Nepoznata greška" #: src/store/actions/fetch.js:237 msgid "Server answered with gibberish :(" msgstr "Server je odgovorio sa trtljanjem :(" #: src/store/middleware/notifications.js:33 msgid "Your next pixels are ready" msgstr "Tvoj ban ce isteci za" #: src/store/middleware/notifications.js:37 msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)" msgstr "Sada možeš da postavljaš više na pixelplanet.fun :)" #: src/store/middleware/notifications.js:54 msgid "mentioned you" msgstr "označio te je" #: src/store/middleware/notifications.js:58 msgid "You have new messages in chat" msgstr "Imaš nove poruke u ćaskanju" #: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42 #: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiraj" #: src/components/OnlineBox.jsx:56 msgid "Online Users on Canvas" msgstr "Onlajn korisnici na kanvasu" #: src/components/OnlineBox.jsx:71 msgid "Total Online Users" msgstr "Ukupno onlajn korisnika" #: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79 msgid "Placed Pixels" msgstr "Postavljeni pikseli" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159 msgid "Today" msgstr "Danas" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150 msgid "Total" msgstr "Ukupno" #: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:20 msgid "Canvas Selection" msgstr "Selekcija platna" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Close Chat" msgstr "Zatvori ćaskanje" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Open Chat" msgstr "Otvori ćaskanje" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Close Menu" msgstr "Zatvori meni" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Open Menu" msgstr "Otvori meni" #: src/components/HistorySelect.jsx:156 msgid "Loading" msgstr "Učitavanje" #: src/components/HistorySelect.jsx:157 msgid "Select Date above" msgstr "Izaberite datum iznad" #: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227 #: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157 #: src/components/Window.jsx:260 #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: src/components/Window.jsx:173 msgid "PopUp" msgstr "Iskakač-PopUp" #: src/components/Window.jsx:184 msgid "Restore" msgstr "Vrati" #: src/components/Window.jsx:221 msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" #: src/components/Window.jsx:229 msgid "Move" msgstr "Pomeri" #: src/components/Window.jsx:252 msgid "Maximize" msgstr "Uveličaj" #: src/components/Window.jsx:268 msgid "Resize" msgstr "promeni veličinu" #: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:14 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16 msgid "User Area" msgstr "Oblast korisnika" #: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36 msgid "Make Screenshot" msgstr "Skrinšotuj" #: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34 msgid "Globe View" msgstr "Pogled globusa" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Close Palette" msgstr "Izađi iz palete" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Open Palette" msgstr "Otvori paletu" #: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21 #: src/components/windows/index.js:15 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41 msgid "Enable Pencil" msgstr "Omogući olovku" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46 msgid "Disable Pencil" msgstr "Isključi olovku" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50 msgid "Disable History Pencil" msgstr "Onemogući istoriju olovke" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54 msgid "Disable Overlay Pencil" msgstr "Onemogući olovku za preklapanje slika" #: src/components/windows/index.js:17 msgid "Registration" msgstr "Registracija" #: src/components/windows/index.js:18 msgid "Forgot Password" msgstr "Zaboravljena lozinka" #: src/components/windows/index.js:19 msgid "Chat" msgstr "Ćaskaj" #: src/components/windows/index.js:21 msgid "Canvas Archive" msgstr "Arhiva kanvasa" #: src/components/windows/index.js:22 msgid "Player" msgstr "" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48 msgid "You took too long, try again." msgstr "Trebalo ti je previše vremena,probaj opet." #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51 msgid "You failed your captcha" msgstr "Neuspela verifikacija" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54 msgid "No or invalid captcha text" msgstr "Pogrešan verifikacijski tekst" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57 msgid "No captcha id given" msgstr "Nije data verifikacija" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63 msgid "Unknown Captcha Error" msgstr "Nepoznata verifikacijska greška" #: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79 #: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58 #: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73 #: src/components/windows/Register.jsx:89 msgid "Error" msgstr "Greška" #: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70 #: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89 #: src/components/windows/Register.jsx:133 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90 msgid "Send" msgstr "Pošalji" #: src/components/BanInfo.jsx:66 msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the " msgstr "Banovani ste. Da li mislite da ovo nije fer? Pogledajte " #: src/components/BanInfo.jsx:76 msgid " on how to appeal." msgstr " da napravite zahtev." #: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73 msgid "Reason" msgstr "Razlog" #: src/components/BanInfo.jsx:91 msgid "By Mod" msgstr "Od moderatora" #: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" #: src/components/BanInfo.jsx:99 msgid "Your ban expires at " msgstr "Tvoj ban ce isteci na" #: src/components/BanInfo.jsx:101 msgid " which is in " msgstr "koje je" #: src/components/BanInfo.jsx:112 msgid "Unbanned" msgstr "Niste više banovani" #: src/components/BanInfo.jsx:113 msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned." msgstr "Sad kad ste videli ovo, niste više banovani" #: src/components/BanInfo.jsx:127 msgid "Why?" msgstr "Zašto?" #: src/components/RefreshPrompt.jsx:14 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:65 msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!" msgstr "Postavi obojene piksele na velikom platnu sa drugim ljudima onlajn!" #: src/components/windows/Help.jsx:66 msgid "" "Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you " "will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the " "cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on " "top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set " "pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels " "and 7s on already set pixels." msgstr "" "Naš glavni kanvas je ogromna mapa sveta, možeš postaviti piksele gde god " "hoćeš, ali ćeš morati specifičan kuldaun između piksela. Možete pogledati " "kuldaun i potrebne stvari na meni selekcije kanvasa (ikona globusa gore). " "Neki kanvasi imaju drugi kuldaun za postavljiti već postavljen piksel nego " "postavljati na ne-postavljen piksel. Na primer, 4 sekunde ili 7 sekundi " "znači 4 sekunde na ne-postavljenim pikselima, a 7 sekundi na već " "postavljenim pikselima" #: src/components/windows/Help.jsx:67 msgid "" "Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at " "least once per day." msgstr "" "Viši leveli zuma trebaju više vremena da se ažuriraju, 3D globus sa ažurira " "barem jednom svakim danom." #: src/components/windows/Help.jsx:68 msgid "Have fun!" msgstr "Zabavite se!" #: src/components/windows/Help.jsx:70 msgid "recommended" msgstr "preporučeno" #: src/components/windows/Help.jsx:71 msgid "Source on " msgstr "Izvor na " #: src/components/windows/Help.jsx:72 msgid "Map Data" msgstr "Podaci mape" #: src/components/windows/Help.jsx:73 msgid "" "The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles " "for orientation, can be downloaded from mega.nz here: " msgstr "" "Podaci mape koje koristimo, sa preobraćenim OpenStreetMap pločice za " "orientaciju, mogu se preuzeti sa mega.nz ovde: " #: src/components/windows/Help.jsx:74 msgid "Banned? Detected as Proxy?" msgstr "Banovani ste? Detektovani kao VPN?" #: src/components/windows/Help.jsx:76 #, javascript-format msgid "" "If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got " "wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to " "${ mailLink } and include the following IID:" msgstr "" "Ako ste bili detektovani kao proksi, ali niste, ili mislite da ste pogrešno " "banovani, idite te na naš ${ guildedLink } ili pošaljite nam imeil na " "${ mailLink } i stavite ovaj IID:" #: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95 msgid "Controls" msgstr "Kontrole" #: src/components/windows/Help.jsx:81 msgid "Click a color in palette to select it" msgstr "Kliknite boju u paleti da bi ste je odabrali" #: src/components/windows/Help.jsx:82 #, javascript-format msgid "Press ${ bindG } to toggle grid" msgstr "Pritisnite ${ bindG } da uključite ili isključite rešetku" #: src/components/windows/Help.jsx:83 #, javascript-format msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity" msgstr "Pritisnite ${ bindX } da bi uključili ili isključili aktivnost piksela" #: src/components/windows/Help.jsx:84 #, javascript-format msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view" msgstr "Pritisnite ${ bindH } da uključite ili isključite istorijski pregled" #: src/components/windows/Help.jsx:85 #, javascript-format msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates" msgstr "Pritisnite ${ bindR } da bi ste kopirali koordinate" #: src/components/windows/Help.jsx:86 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom" msgstr "Pritisnite ${ bindQ } ili ${ bindE } da biste zumovali" #: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97 #, javascript-format msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move" msgstr "" "Pritisnite ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } da bi ste se " "pomerali" #: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98 #, javascript-format msgid "" "Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move" msgstr "" "Pritisnite ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } da " "bi ste se pomerali" #: src/components/windows/Help.jsx:89 #, javascript-format msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move" msgstr "Vucite ${ mouseSymbol } miš ili ${ touchSymbol } da bi ste se pomerali" #: src/components/windows/Help.jsx:90 #, javascript-format msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom" msgstr "" "Klizaj ${ mouseSymbol } točkićem miša ili ${ touchSymbol } stisnite za " "zumiranje" #: src/components/windows/Help.jsx:91 #, fuzzy, javascript-format msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)" msgstr "" "Držite levi ${ bindShift } da bi ste postavljali piksele dok držite miš" #: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel" msgstr "" "${ mouseSymbol } Levi klik ili ${ touchSymbol } pritisnite s prstom da bi " "ste postavili piksel" #: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105 #, javascript-format msgid "" "Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to " "select current hovering color" msgstr "" "Kliknite ${ mouseSymbol } točkić miša ili ${ touchSymbol } dugo pritisnite " "sa prstom da bi ste izabrali trenutnu boju" #: src/components/windows/Help.jsx:99 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down" msgstr "Pritisnite ${ bindQ } i ${ bindE } da bi ste leteli gore ili dole" #: src/components/windows/Help.jsx:100 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate" msgstr "" "${ mouseSymbol } Držite levi deo miša i pomerajte miš da bi ste rotirali" #: src/components/windows/Help.jsx:101 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse " "button and drag to zoom" msgstr "" "${ mouseSymbol } Držite točkić miša ili držite ${ mouseSymbol } centralni " "deo miša i držite da bi ste zumirali" #: src/components/windows/Help.jsx:102 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan" msgstr "" "${ mouseSymbol } Klikujte na desnom delu miša i držite miš da biste mogli " "gledati sa svih strana" #: src/components/windows/Help.jsx:104 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel" msgstr "" "${ mouseSymbol } Klikćite desnim delom miša ili ${ touchSymbol } stisnite " "dva puta da bi ste uklonili piksel" #: src/components/windows/Help.jsx:109 msgid "" "We thank the following artists, who made their palettes available to the " "public on" msgstr "" "zahvaljujemo se sledećim umetnicima koji su ponudili njihove palete u " "javnost na" #: src/components/windows/Help.jsx:112 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }." msgstr "Kredit za paletu Meseca ide na ${ starhouseLink }." #: src/components/windows/Help.jsx:115 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }." msgstr "Kredit za paletu Top10 kanvasa ide na${ vinikLink }." #: src/components/windows/Help.jsx:118 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }." msgstr "Kredit za paletu Top10 kanvasa ide na ${ donendoLink }." #: src/components/windows/Settings.jsx:72 msgid "Show Grid" msgstr "Pokaži rešetku" #: src/components/windows/Settings.jsx:77 msgid "Turn on grid to highlight pixel borders." msgstr "Uključi rešetku da bi istaknuo granice piksela" #: src/components/windows/Settings.jsx:80 msgid "Show Pixel Activity" msgstr "Pokaži aktivnost piksela" #: src/components/windows/Settings.jsx:85 msgid "Show circles where pixels are placed." msgstr "Pokaži krugove gde su pikseli postavljeni." #: src/components/windows/Settings.jsx:88 msgid "Always show Movement Controls" msgstr "Uvek pokaži kontrole za pomeranje" #: src/components/windows/Settings.jsx:93 msgid "Always show movement control buttons" msgstr "uvek pokaži dugmiće kontrola za pomeranje" #: src/components/windows/Settings.jsx:96 msgid "Disable Game Sounds" msgstr "Isključi zvuke igre" #: src/components/windows/Settings.jsx:102 msgid "All sound effects will be disabled." msgstr "Svi zvukovi će biti isključeni." #: src/components/windows/Settings.jsx:106 msgid "" "Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you " "have some privacy feature blocking us?" msgstr "" "Tvoj pretraživač nam ne dozvoljava da koristimo AudioContext da puštamo " "zvuke. Da li imate nekakvu opciju koja nas blokira?" #: src/components/windows/Settings.jsx:112 msgid "Enable chat notifications" msgstr "Uključite notifikacije ćaskanja" #: src/components/windows/Settings.jsx:116 msgid "Play a sound when new chat messages arrive" msgstr "Pusti zvuk kad nove poruke stignu u ćaskanje" #: src/components/windows/Settings.jsx:119 msgid "Auto Zoom In" msgstr "Automatično zumiranje" #: src/components/windows/Settings.jsx:124 msgid "" "Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is " "small." msgstr "" "Ubliži umesto postavljanja piksela kada pritisneš platno i tvoj zum je mali" #: src/components/windows/Settings.jsx:127 msgid "Compact Palette" msgstr "Kompaktna paleta" #: src/components/windows/Settings.jsx:132 msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space." msgstr "" "Prikazuj paletu u kompaktnoj formi koja zauzima manje prostora na ekranu." #: src/components/windows/Settings.jsx:135 msgid "Potato Mode" msgstr "Režim krompira" #: src/components/windows/Settings.jsx:139 msgid "For when you are playing on a potato." msgstr "Kad igraš na krompiru" #: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142 msgid "Light Grid" msgstr "Svetla rešetka" #: src/components/windows/Settings.jsx:146 msgid "Show Grid in white instead of black." msgstr "Pokaži rešetku u beloj boji umesto crne" #: src/components/windows/Settings.jsx:149 msgid "Custom Cursor" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:153 msgid "Use our custom cursor" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:157 msgid "Historical View" msgstr "Istorijski pregled" #: src/components/windows/Settings.jsx:162 msgid "Check out past versions of the canvas." msgstr "Pogledaj istorijske verzije svih platna." #: src/components/windows/Settings.jsx:166 #, fuzzy, javascript-format msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas" msgstr "Prebačeno na ${ canvasName }" #: src/components/windows/Settings.jsx:174 msgid "What the pencil should draw on the current canvas." msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:178 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: src/components/windows/Settings.jsx:183 msgid "How pixelplanet should look like." msgstr "Kako pixelplanet treba da izgleda." #: src/components/windows/Settings.jsx:190 msgid "Select Language" msgstr "Izaberite jezik" #: src/components/windows/UserArea.jsx:36 #: src/components/windows/UserArea.jsx:56 msgid "Profile" msgstr "Račun" #: src/components/windows/UserArea.jsx:59 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" #: src/components/windows/UserArea.jsx:64 msgid "Converter" msgstr "Konverter" #: src/components/windows/UserArea.jsx:70 msgid "Modtools" msgstr "Alatke za moderatore" #: src/components/windows/UserArea.jsx:71 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje..." #: src/components/windows/UserArea.jsx:78 msgid "Consider joining us on Guilded:" msgstr "razmisli o pridružavanju na guilded:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29 msgid "" "Select the canvas you want to use.\n" "Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and " "requirements.\n" "Archived canvases can be accessed here:" msgstr "" "Izaberite platno koje hoćete da koristite. Svako platno je drugačije i ima " "druge palete, tajmer i potrebne stvari. Arhiva zatvorenih platna se može " "pogledati ovde:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37 msgid "Archive" msgstr "Arhiva" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70 msgid "Retired Canvases (history only)" msgstr "Platna u penziji :)(samo istorija)" #: src/components/windows/Register.jsx:87 msgid "Register new account here" msgstr "Registruj nov nalog ovde" #: src/components/windows/Register.jsx:92 #: src/components/windows/Register.jsx:98 msgid "Name" msgstr "Ime" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80 #: src/components/windows/Register.jsx:100 #: src/components/windows/Register.jsx:106 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62 #: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108 #: src/components/windows/Register.jsx:114 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: src/components/windows/Register.jsx:116 #: src/components/windows/Register.jsx:122 msgid "Confirm Password" msgstr "Potvrdi lozinku" #: src/components/windows/Register.jsx:124 msgid "Captcha" msgstr "Verifikacija" #: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238 #: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404 #: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583 #: src/components/ModIIDtools.jsx:135 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84 #: src/components/windows/Register.jsx:127 msgid "Submit" msgstr "Podnesi" #: src/components/windows/Archive.jsx:9 msgid "" "While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or " "as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can " "become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to " "keep them and we may decide to remove them." msgstr "" "Dok mi nećemo da brišemo platna, neka platna su napravljena za zabavu ili " "zahtev od korisnika kojim se trenutno sviđa mim. Ta platna mogu da postanu " "dosadna posle nekoliko nedelja bez nikakve velike promene, mi ih brišemo." #: src/components/windows/Archive.jsx:10 msgid "" "Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is " "currently only one." msgstr "" "Ovde mi sakupljamo ta platna da bi ih arhivirali na pravilan način (koji je " "trenutno samo jedan)." #: src/components/windows/Archive.jsx:12 msgid "Political Compass Canvas" msgstr "Platno \"Politički kompas\"" #: src/components/windows/Archive.jsx:21 msgid "" "This canvas got requested during a time of political conflicts on the main " "Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass " "with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and " "remained active for months till it got shut down on November 30th." msgstr "" "Ovo platno je bilo traženo dok su politički sukobi bili na glavnom platnu " "Zemlje. Bio je 1024x1024 reprezentacija političkog kompasa sa tajmerom od 5 " "sekundi i 60sekunde. Bio je napravljen 11-og maja i bio je aktivan nekoliko " "meseci dok je nestao na 30-om novembrom." #: src/components/windows/Archive.jsx:22 msgid "" "We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a " "screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how " "the canvas was at that time." msgstr "" "Mi smo odlučili da arhiviramo vremenski proces sa webm. formatom .Kada " "skrinšutuješ tu, to će biti perfektna 1:1 reprezentacija kako je platno " "izgledalo u to vreme." #: src/components/windows/Chat.jsx:180 msgid "Start chatting here" msgstr "Počni ćaskati ovde" #: src/components/windows/Chat.jsx:217 msgid "Chat here" msgstr "Ćaskaj ovde" #: src/components/windows/Chat.jsx:243 msgid "You must be logged in to chat" msgstr "Moraš biti ulogovan da bi ćaskao" #: src/components/windows/Chat.jsx:273 msgid "Channel settings" msgstr "Podešavanja kanala" #: src/components/windows/Player.jsx:17 msgid "This URL is not supported by our Media Player" msgstr "" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58 msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password." msgstr "" "Poslali ti smo e-mail sa instrukcijama kako bi resetovao svoju lozinku." #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69 msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:" msgstr "Upišite svoju e-mail adresu i poslaćemo vam novu lozinku" #: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107 msgid "Could not load captcha" msgstr "Nismo mogli učitati verifikaciju" #: src/components/Captcha.jsx:71 msgid "Type the characters from the following image:" msgstr "Napišite brojeve i slova sa sledeće slike:" #: src/components/Captcha.jsx:74 msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same" msgstr "Tip: Nisu velika i mala slova, I i l su ista" #: src/components/Captcha.jsx:116 msgid "Load Captcha" msgstr "Učitaj verifikaciju" #: src/components/Captcha.jsx:121 msgid "Click to Load Captcha" msgstr "Kliknite da bi ste učitali verifikaciju" #: src/components/Captcha.jsx:126 msgid "Can't read? Reload:" msgstr "Ne možete pročitati? Osveži:" #: src/components/Captcha.jsx:130 msgid "Reload" msgstr "Osveži" #: src/components/Captcha.jsx:140 msgid "Enter Characters" msgstr "Stavi brojeve i slova" #: src/utils/validation.js:17 msgid "Email can't be empty." msgstr "E-mail ne sme biti prazan." #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email should be at least 5 characters long." msgstr "E-mail mora biti više od 5 karaktera." #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgstr "E-mail ne sme imati više od 40 karaktera." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email should at least contain a dot" msgstr "E-mail treba imati i tačku" #: src/utils/validation.js:22 msgid "Email should contain a @" msgstr "E-mail treba imati @" #: src/utils/validation.js:29 msgid "Name can't be empty." msgstr "Ime ne sme da ostane prazno." #: src/utils/validation.js:30 msgid "Name must be at least 2 characters long" msgstr "Ime mora sadržati barem 2 karaktera" #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgstr "Ime mora imati manje od 26 karaktera" #: src/utils/validation.js:38 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgstr "Ime ima nevažeće karaktere kao što su @, /, \\ ili #" #: src/utils/validation.js:53 msgid "No password given." msgstr "Nije data lozinka" #: src/utils/validation.js:56 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Lozinka mora imati bar 6 karaktera" #: src/utils/validation.js:59 msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgstr "Lozinka mora imati manje od 60 karaktera" #: src/components/GetIID.jsx:44 msgid "Get IID" msgstr "Dobij IID" #: src/components/GetIID.jsx:53 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68 #: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #: src/components/TemplateSettings.jsx:52 msgid "Templates" msgstr "Šabloni" #: src/components/TemplateSettings.jsx:56 msgid "" "Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but " "you have to count pixels from some other image? Templates can help you with " "that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on " "the template, should be one pixel on the canvas." msgstr "" "Umoran od stavljanja samo jedne boje?Želiš da crtaš umesto toga ali moraš da " "brojiš piksele sa drugih slika?Šabloni ti pomažu u vezi toga!Šabloni se " "prikazuju kao prekopirana slika s pomoću koje crtaš na platnu.Jedan piksel " "na šablonu bi trebao da bude jednak jednom pikselu na platnu." #: src/components/TemplateSettings.jsx:60 msgid "Enable Overlay" msgstr "Omogući preklapanje slike" #: src/components/TemplateSettings.jsx:65 msgid "Show templates as overlays ingame." msgstr "Pokaži šablone kao preklapač slika u igrici." #: src/components/TemplateSettings.jsx:68 msgid "Small Pixels When Zoomed" msgstr "Manji pikseli nakon ubližavanja" #: src/components/TemplateSettings.jsx:73 msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels." msgstr "" "Pokaži preklapač slika kao male individualne piksele na veće uveličanim " "nivoima." #: src/components/TemplateSettings.jsx:80 msgid "Overlay Opacity" msgstr "Neprozirnost preklapača slika" #: src/components/TemplateSettings.jsx:94 msgid "Opacity of Overlay in percent." msgstr "Neprozirnost preklapača slika u procentima." #: src/components/TemplateSettings.jsx:132 msgid "Cancel adding Template" msgstr "Obustavi dodavanje šablona" #: src/components/TemplateSettings.jsx:139 msgid "Add Template" msgstr "Dodaj šablon" #: src/components/TemplateSettings.jsx:156 msgid "Export enabled templates" msgstr "Šabloni omogućeni za izvoz" #: src/components/TemplateSettings.jsx:165 msgid "Import templates" msgstr "Uvezi šablon" #: src/components/LogInArea.jsx:19 msgid "Login to access more features and stats." msgstr "Uloguj se da bi dobio pristup statistici i drugim stvarima." #: src/components/LogInArea.jsx:21 msgid "Login with Name or Mail:" msgstr "Uloguj se sa imenom ili e-mail-om" #: src/components/LogInArea.jsx:28 msgid "I forgot my Password." msgstr "Zaboravio sam lozinku" #: src/components/LogInArea.jsx:29 msgid "or login with:" msgstr "ili se uloguj sa:" #: src/components/LogInArea.jsx:70 msgid "or register here:" msgstr "ili se registruj ovde:" #: src/components/LogInArea.jsx:75 msgid "Register" msgstr "Registruj se" #: src/components/UserAreaContent.jsx:69 msgid "Today Placed Pixels" msgstr "Današnji postavljeni pikseli" #: src/components/UserAreaContent.jsx:73 msgid "Daily Rank" msgstr "Dnevni rang" #: src/components/UserAreaContent.jsx:83 msgid "Total Rank" msgstr "Ukupni rang" #: src/components/UserAreaContent.jsx:89 #, javascript-format msgid "Your name is: ${ name }" msgstr "Tvoje ime je: ${ name }" #: src/components/UserAreaContent.jsx:95 msgid "Log out" msgstr "Odjavi se" #: src/components/UserAreaContent.jsx:102 msgid "Change Username" msgstr "Promeni ime" #: src/components/UserAreaContent.jsx:112 msgid "Change Mail" msgstr "Promeni e-mail" #: src/components/UserAreaContent.jsx:121 msgid "Change Password" msgstr "Promeni lozinku" #: src/components/UserAreaContent.jsx:128 msgid "Delete Account" msgstr "Izbriši nalog" #: src/components/UserAreaContent.jsx:135 msgid "Social Settings" msgstr "Socijalna podešavanja" #: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231 msgid "Choose Canvas" msgstr "Izaberi platno" #: src/components/Converter.jsx:218 msgid "Palette Download" msgstr "Preuzmi paletu" #: src/components/Converter.jsx:220 #, javascript-format msgid "Palette for ${ gimpLink }" msgstr "Paleta za ${ gimpLink }" #: src/components/Converter.jsx:241 msgid "Image Converter" msgstr "Konverter slika" #: src/components/Converter.jsx:242 msgid "Convert an image to canvas colors" msgstr "Konvertuj sliku u boje koje su na platnu" #: src/components/Converter.jsx:261 msgid "Choose Strategy" msgstr "Izaberi stratergiju" #: src/components/Converter.jsx:299 msgid "Serpentine" msgstr "Serpentina" #: src/components/Converter.jsx:301 msgid "Minimum Color Distance" msgstr "Minimalna udaljenost boja" #: src/components/Converter.jsx:328 msgid "Calculate like GIMP" msgstr "Izračunaj kao GIMP" #: src/components/Converter.jsx:332 msgid "Choose Color Mode" msgstr "Izaberi režim boje" #: src/components/Converter.jsx:361 msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)" msgstr "Stavi rešetku (nemoj čekirati ako ti treba 1:1 templejt)" #: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399 msgid "Offset" msgstr "Ofset" #: src/components/Converter.jsx:428 msgid "Scale Image" msgstr "Povećajte sliku" #: src/components/Converter.jsx:439 msgid "Width" msgstr "Širina" #: src/components/Converter.jsx:470 msgid "Height" msgstr "Visina" #: src/components/Converter.jsx:509 msgid "Keep Ratio" msgstr "Drži odnos" #: src/components/Converter.jsx:522 msgid "Anti Aliasing" msgstr "Anti aliasnost" #: src/components/Converter.jsx:536 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: src/components/Converter.jsx:554 msgid "Download Template" msgstr "Preuzmi šablon" #: src/components/Rankings.jsx:168 msgid "Yesterday" msgstr "Juče" #: src/components/Rankings.jsx:177 msgid "Countries Today" msgstr "Države danas" #: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203 msgid "Charts" msgstr "Tabele" #: src/components/Rankings.jsx:191 #, fuzzy msgid "Total Pixels per Player" msgstr "Ukupno postavljeni pikseli u danu" #: src/components/Rankings.jsx:192 #, fuzzy msgid "Daily Pixels per Player" msgstr "Ukupno postavljeni pikseli u danu" #: src/components/Rankings.jsx:193 #, fuzzy msgid "Top 10 Players from Yesterday" msgstr "Top 10 igrača [pxls / day]" #: src/components/Rankings.jsx:197 #, fuzzy msgid "Daily Pixels per Country" msgstr "Igrači i njihovi postavljeni pikseli u satu" #: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224 #: src/components/Rankings.jsx:233 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240 msgid "Country" msgstr "Država" #: src/components/Rankings.jsx:243 msgid "+last hour" msgstr "" #: src/components/Rankings.jsx:314 msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC." msgstr "Rang se ažurira svakih 5 min. Dnevni rang se resetuje u ponoć UTC." #: src/components/CanvasItem.jsx:29 msgid "Online Users" msgstr "Onlajn korisnici" #: src/components/CanvasItem.jsx:34 msgid "Cooldown" msgstr "Tajmer" #: src/components/CanvasItem.jsx:40 msgid "Stacking till" msgstr "Slaganje sve dok" #: src/components/CanvasItem.jsx:42 msgid "Ranked" msgstr "Rangiran" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "No" msgstr "Ne" #: src/components/CanvasItem.jsx:50 msgid "Requirements" msgstr "Potrebne stvari" #: src/components/CanvasItem.jsx:53 msgid "User Account" msgstr "Korisnički nalog" #: src/components/CanvasItem.jsx:55 #, javascript-format msgid "and ${ canvas.req } Pixels set" msgstr "i ${ canvas.req } postavljenih piksela" #: src/components/CanvasItem.jsx:58 msgid "Top 10 Daily Ranking" msgstr "Top 10 dnevnih rangova" #: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122 msgid "Canvas" msgstr "Platno" #: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141 msgid "Coordinates" msgstr "koordinate" #: src/components/TemplateItem.jsx:71 msgid "Edit" msgstr "uredi" #: src/components/TemplateItem.jsx:81 msgid "Go to" msgstr "idi na" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97 msgid "Select File" msgstr "Izaberite fajl" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120 msgid "Template Name" msgstr "Ime šablona" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: src/components/LogInForm.jsx:77 msgid "Name or Email" msgstr "Ime ili e-mail" #: src/components/LogInForm.jsx:88 msgid "LogIn" msgstr "Uloguj se" #: src/components/UserMessages.jsx:28 msgid "" "Please verify your mail address or your account could get deleted after a " "few days." msgstr "" "Verifikujte e-mail adresu ili će vaš nalog biti obrisan u roku od nekoliko " "dana." #: src/components/UserMessages.jsx:49 msgid "A new verification mail is getting sent to you." msgstr "Nov e-mail za verifikaciju će vam uskoro biti poslat." #: src/components/UserMessages.jsx:53 msgid "Click here to request a new verification mail." msgstr "Kliknite ovde da biste zahtevali novi verifikacijski e-mail." #: src/components/ChangePassword.jsx:21 msgid "Passwords do not match." msgstr "Lozinke se ne slažu." #: src/components/ChangePassword.jsx:44 msgid "Password successfully changed." msgstr "Uspešno promenjena lozinka." #: src/components/ChangePassword.jsx:88 msgid "Old Password" msgstr "Stara lozinka" #: src/components/ChangePassword.jsx:96 msgid "New Password" msgstr "Nova lozinka" #: src/components/ChangePassword.jsx:103 msgid "Confirm New Password" msgstr "Potvrdi novu lozinku" #: src/components/ChangeName.jsx:64 msgid "New Username" msgstr "Novo ime" #: src/components/ChangeMail.jsx:59 msgid "" "Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, " "please verify your new mail address." msgstr "" "Uspešno promenjen e-mail. Poslali smo vam mail za verifikaciju, " "molimo vas verifikujte novu e-mail adresu." #: src/components/ChangeMail.jsx:87 msgid "New Mail" msgstr "Novi e-mail" #: src/components/DeleteAccount.jsx:66 msgid "Yes, Delete My Account!" msgstr "Da, izbriši moj nalog!" #: src/components/SocialSettings.jsx:35 msgid "Block DMs" msgstr "Blokiraj ćaskanja" #: src/components/SocialSettings.jsx:42 msgid "Block all Private Messages" msgstr "Blokiraj sve privatne poruke" #: src/components/SocialSettings.jsx:44 msgid "Private" msgstr "Privatno" #: src/components/SocialSettings.jsx:51 msgid "Don't show me in global stats" msgstr "Ne pokazuj moj račun u globalnim statistikama" #: src/components/SocialSettings.jsx:57 msgid "Unblock Users" msgstr "Odblokiraj korisnike" #: src/components/SocialSettings.jsx:82 msgid "You have no users blocked" msgstr "Nemate nikakve korisnike blokirane" #: src/components/ModCanvastools.jsx:169 msgid "Build image on canvas." msgstr "Napravite sliku na platnu." #: src/components/ModCanvastools.jsx:172 msgid "Build image and set it to protected." msgstr "Napravi sliku i postavi je zaštićenom." #: src/components/ModCanvastools.jsx:175 msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd." msgstr "Napravi sliku, ali resetuj kuldaun na unset-pixel cd." #: src/components/ModCanvastools.jsx:185 msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels" msgstr "Očisti piksele koje su ukružene ne-postavljenim pikselima" #: src/components/ModCanvastools.jsx:189 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set " "pixels" msgstr "" "Očisti piksele koje su ukružene ne-postavljenim pikselima i više od 1 drugi " "postavljeni piksel" #: src/components/ModCanvastools.jsx:193 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset " "pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are " "two cooldowns)!)" msgstr "" "Očisti piksele koji su okruženi od drugi boje ili ne-postavljenim pikselima " "(VEOMA AGRESIVNO NA KANVASIMA KOJI DOZVOLJAVAJU NE POSTAVLJENE PIKSELE (gde " "imaju dva kuldaun-a)!)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:197 msgid "" "Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT " "ISN'T ALREADY MOSTLY 0)" msgstr "" "svaki piksel u ovoj zoni pretvori u 0(NE BI TREBAO DA TO RADIŠ NI U JEDNOJ " "ZONI KOJA VEĆ NIJE NA 0)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:208 msgid "Status: Not running" msgstr "Status: Ne radi" #: src/components/ModCanvastools.jsx:250 msgid "Image Upload" msgstr "Otpremi sliku" #: src/components/ModCanvastools.jsx:251 msgid "Upload images to canvas" msgstr "Otpremi sliku na platno" #: src/components/ModCanvastools.jsx:253 msgid "File" msgstr "Fajl" #: src/components/ModCanvastools.jsx:274 msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinate:" #: src/components/ModCanvastools.jsx:318 msgid "Pixel Protection" msgstr "Zaštićeni pikseli" #: src/components/ModCanvastools.jsx:322 msgid "" "Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with " "image upload and alpha layers)" msgstr "" "Postavi zaštićenost oblasti (ako vam treba bolja kontrola, " "koristi zaštićenost sa otpremljenjem slika i alfa sloja)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419 #: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174 msgid "Top-left corner" msgstr "Levi, gornji ugao" #: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441 #: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196 msgid "Bottom-right corner" msgstr "Donji, desni ugao" #: src/components/ModCanvastools.jsx:410 msgid "Rollback to Date" msgstr "Vrati na datum" #: src/components/ModCanvastools.jsx:414 #, fuzzy msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time" msgstr "Vrati deo platna na podešeni datum (00:00 UTC)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:488 msgid "Canvas Cleaner" msgstr "Čistač kanvasa" #: src/components/ModCanvastools.jsx:490 msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas." msgstr "Stavi filter da sklanja đubre sa velike površine platna." #: src/components/ModCanvastools.jsx:601 msgid "Stop Cleaner" msgstr "Zaustavi čistač" #: src/components/Admintools.jsx:109 msgid "IP Actions" msgstr "Radnje sa IP-om" #: src/components/Admintools.jsx:111 msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)" msgstr "Radi stvari sa IP-om (jedan IP po redom)" #: src/components/Admintools.jsx:158 msgid "Manage Moderators" msgstr "Upravljaj moderatore" #: src/components/Admintools.jsx:160 msgid "Remove Moderator" msgstr "Ukloni moderatora" #: src/components/Admintools.jsx:193 msgid "There are no mods" msgstr "Nema moderatora" #: src/components/Admintools.jsx:198 msgid "Assign new Mod" msgstr "Dodaj novog moderatora" #: src/components/Admintools.jsx:201 msgid "Enter UserName of new Mod" msgstr "Stavi ime novog moderatora" #: src/components/Admintools.jsx:210 msgid "User Name" msgstr "Ime" #: src/components/ModWatchtools.jsx:49 msgid "Interval is invalid" msgstr "Interval je nevažeći" #: src/components/ModWatchtools.jsx:122 msgid "Check who placed in an area" msgstr "Pogledaj ko je postavio u oblasti" #: src/components/ModWatchtools.jsx:142 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: src/components/ModWatchtools.jsx:157 msgid "IID (optional)" msgstr "IID (opcionalno)" #: src/components/ModWatchtools.jsx:247 msgid "Get Pixels" msgstr "Dobij piksele" #: src/components/ModWatchtools.jsx:279 msgid "Get Users" msgstr "Dobij korisnike" #: src/components/ModIIDtools.jsx:20 msgid "You must enter a duration" msgstr "Morate postaviti trajanje" #: src/components/ModIIDtools.jsx:24 msgid "You must enter an IID" msgstr "Morate postaviti IID" #: src/components/ModIIDtools.jsx:53 msgid "IID Actions" msgstr "Radnje sa IID" #: src/components/ModIIDtools.jsx:80 msgid "Enter Reason" msgstr "Postavite razlog" #: src/components/ModIIDtools.jsx:97 msgid "(0 = infinite)" msgstr "(0 = beskonačan)" #: src/core/chartSettings.js:30 msgid "Top 10 Countries [pxls / day]" msgstr "Top 10 država [pxls / day]" #: src/core/chartSettings.js:127 msgid "Players and Pixels per hour" msgstr "Igrači i njihovi postavljeni pikseli u satu" #: src/core/chartSettings.js:221 msgid "Top 10 Players [pxls / day]" msgstr "Top 10 igrača [pxls / day]" #: src/core/chartSettings.js:347 msgid "Total Pixels placed per day" msgstr "Ukupno postavljeni pikseli u danu" #: src/components/CooldownChanges.jsx:20 msgid "Current Cooldown Changes per Country" msgstr "" #: src/components/CooldownChanges.jsx:25 msgid "Factor" msgstr "" #: src/components/CooldownChanges.jsx:46 msgid "" "Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. " "In example in the case of a streamer raid." msgstr "" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49 msgid "Ping" msgstr "Označi" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75 msgid "DM" msgstr "DM-uj" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86 msgid "Block" msgstr "Blokiraj" #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" #: src/components/MdLink.jsx:98 msgid "Open in PopUp" msgstr "" #: src/components/MdLink.jsx:109 msgid "Hide Embed" msgstr "" #: src/components/MdLink.jsx:115 msgid "Show Embedded" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73 msgctxt "keybinds" msgid "G" msgstr "G" #: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81 msgctxt "keybinds" msgid "X" msgstr "X" #: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159 msgctxt "keybinds" msgid "H" msgstr "H" #: src/components/windows/Help.jsx:22 msgctxt "keybinds" msgid "R" msgstr "R" #: src/components/windows/Help.jsx:23 msgctxt "keybinds" msgid "Q" msgstr "Q" #: src/components/windows/Help.jsx:24 msgctxt "keybinds" msgid "E" msgstr "E" #: src/components/windows/Help.jsx:25 msgctxt "keybinds" msgid "W" msgstr "W" #: src/components/windows/Help.jsx:26 msgctxt "keybinds" msgid "A" msgstr "A" #: src/components/windows/Help.jsx:27 msgctxt "keybinds" msgid "S" msgstr "S" #: src/components/windows/Help.jsx:28 msgctxt "keybinds" msgid "D" msgstr "D" #: src/components/windows/Help.jsx:35 msgctxt "keybinds" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/components/windows/Settings.jsx:89 msgctxt "keybinds" msgid "N" msgstr "Ne" #: src/components/windows/Settings.jsx:97 msgctxt "keybinds" msgid "M" msgstr "M" #: src/components/windows/Settings.jsx:169 msgctxt "keybinds" msgid "B" msgstr "" #: src/components/TemplateSettings.jsx:61 msgctxt "keybinds" msgid "T" msgstr "T" #~ msgid "Countries by Pixels Today" #~ msgstr "Države po broju piksela danas" #~ msgid "Pixels placed" #~ msgstr "Postavljeni pikseli" #~ msgid "History Pencil ON" #~ msgstr "Istorijska olovka UKLJUČENA" #~ msgid "Overlay Pencil ON" #~ msgstr "Olovka za preklapanje slika UKLJUČENA" #, javascript-format #~ msgid "" #~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to " #~ "historical view" #~ msgstr "" #~ "Držite desni ${ bindShift } da bi ste postavljali piksele dok držite miš " #~ "u skladi sa istorijskim pregledom" #~ msgid "Right-Shift Auto-Color" #~ msgstr "Desni-Shift Auto-Bojanje" #~ msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history." #~ msgstr "" #~ "Postavi piksele sa preklapača slika sa desnim shiftom,umesto istorijskog " #~ "moda." #~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?" #~ msgstr "Došla je greška. Možda pokušajte da osvežite stranicu?" #~ msgid "Place more :)" #~ msgstr "Postavi više :)" #~ msgid "No Proxies Allowed :(" #~ msgstr "Proksi nije dozvoljen :(" #~ msgid "Show Hidden Canvases" #~ msgstr "Pokaži skrivene kanvase" #~ msgid "Hide Hidden Canvases" #~ msgstr "Sakrij skrivene kanvase" #~ msgid "Register New Account" #~ msgstr "Registruj nov nalog" #~ msgid "Restore my Password" #~ msgstr "Vrati moju lozinku" #~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun" #~ msgstr "Dobrodošli u PixelPlanet.fun" #~ msgid "Look at past Canvases" #~ msgstr "Gledaj u prošle kanvase" #~ msgid "Ranking" #~ msgstr "Rang" #~ msgid "Daily" #~ msgstr "Dnevno" #~ msgid "Coordinates in X_Y format:" #~ msgstr "Koordinati u formatu X_Y formatu:" #~ msgctxt "keybinds" #~ msgid "C" #~ msgstr "C"