msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" "%100<=4 ? 2 : 3);\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Last-Translator: \n" "Language: sl_SI\n" #: src/components/CoordinatesBox.jsx:37 src/controls/keypress.js:59 msgid "Copied!" msgstr "Kopirano!" #: src/ui/placePixel.js:53 msgid "Error :(" msgstr "Napaka :c" #: src/ui/placePixel.js:54 msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?" msgstr "Nismo prejeli odgovora od pixelplaneta. Mogoče poskušaj osvežiti?" #: src/ui/placePixel.js:56 src/ui/placePixel.js:237 src/ui/placePixel.js:256 msgid "OK" msgstr "Vredu" #: src/ui/placePixel.js:197 msgid "Invalid Canvas" msgstr "Nepravilno Platno" #: src/ui/placePixel.js:198 msgid "This canvas doesn't exist" msgstr "To platno ne obstaja" #: src/ui/placePixel.js:201 src/ui/placePixel.js:205 src/ui/placePixel.js:209 msgid "Invalid Coordinates" msgstr "Neveljavni Koordinati" #: src/ui/placePixel.js:202 msgid "x out of bounds" msgstr "x je izven meja" #: src/ui/placePixel.js:206 msgid "y out of bounds" msgstr "y je izven meja" #: src/ui/placePixel.js:210 msgid "z out of bounds" msgstr "z je izven meja" #: src/ui/placePixel.js:213 msgid "Wrong Color" msgstr "Napačna Barva" #: src/ui/placePixel.js:214 msgid "Invalid color selected" msgstr "Izbrana je neveljavna barva" #: src/ui/placePixel.js:217 msgid "Just for registered Users" msgstr "Samo za registriran Uporabnike" #: src/ui/placePixel.js:218 msgid "You have to be logged in to place on this canvas" msgstr "Za postavljanje na to platno morate biti prijavljeni" #: src/ui/placePixel.js:221 msgid "Place more :)" msgstr "Postavite več c:" #: src/ui/placePixel.js:223 msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels" msgstr "" "Ne morate še dostopati do tega platna. Najprej morate postaviti več pixlov." #: src/ui/placePixel.js:226 msgid "Pixel protected!" msgstr "Pixel je zaščiten!" #: src/ui/placePixel.js:235 msgid "Please prove that you are human" msgstr "Prosim dokažite, da ste človek" #: src/ui/placePixel.js:242 msgid "No Proxies Allowed :(" msgstr "Proxyi niso dovoljeni :c" #: src/ui/placePixel.js:243 msgid "You are using a Proxy." msgstr "Uporabljate Proxy." #: src/ui/placePixel.js:246 msgid "Weird" msgstr "Čudno" #: src/ui/placePixel.js:247 msgid "Couldn't set Pixel" msgstr "Ne moremo postaviti Pixel" #: src/ui/placePixel.js:253 #, javascript-format msgid "Error ${ retCode }" msgstr "Napaka ${ retCode }" #: src/components/CanvasSelectModal.jsx:67 #: src/components/CanvasSwitchButton.jsx:20 msgid "Canvas Selection" msgstr "Izbira Platna" #: src/components/Converter.jsx:609 src/components/CoordinatesBox.jsx:26 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiraj v Odložišče" #: src/components/OnlineBox.jsx:22 msgid "User online" msgstr "Uporabnik na spletu" #: src/components/OnlineBox.jsx:25 msgid "Pixels placed" msgstr "Postavljeni pixli" #: src/components/ChatButton.jsx:61 msgid "Close Chat" msgstr "Zapri Klepet" #: src/components/ChatButton.jsx:61 msgid "Open Chat" msgstr "Odpri Klepet" #: src/components/Admintools.jsx:219 src/components/ChannelContextMenu.jsx:85 #: src/components/ModalRoot.jsx:88 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19 msgid "Close Menu" msgstr "Zapri Meni" #: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19 msgid "Open Menu" msgstr "Odpri Meni" #: src/actions/fetch.js:38 msgid "You made too many requests" msgstr "Ustvarili ste preveč zahtev" #: src/actions/fetch.js:42 #, javascript-format msgid "try again after ${ ti }min" msgstr "poskušaj znova čez ${ ti }min" #: src/actions/fetch.js:53 msgid "Connection error ${ code } :(" msgstr "Problem s povezavo ${ code } :c" #: src/actions/fetch.js:78 src/actions/fetch.js:97 msgid "Could not connect to server, please try again later :(" msgstr "" "Ne moremo se povezati s serverjem, prosim poskušajte ponovno kasneje :c" #: src/actions/fetch.js:119 src/actions/fetch.js:138 src/actions/fetch.js:157 #: src/actions/fetch.js:176 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznana Napaka" #: src/actions/fetch.js:186 msgid "Server answered with gibberish :(" msgstr "Server se je odzval z blebetanjem :c" #: src/components/Chat.jsx:143 msgid "Channel settings" msgstr "Nastavitve kanala" #: src/components/Chat.jsx:152 msgid "maximize" msgstr "maksimiraj" #: src/components/Chat.jsx:168 msgid "Start chatting here" msgstr "Začnite se pogovarjati tukaj" #: src/components/Chat.jsx:200 msgid "Chat here" msgstr "Pogovarjajte se tukaj" #: src/components/Chat.jsx:220 msgid "You must be logged in to chat" msgstr "Za pogovarjanje morate biti prijavljeni." #: src/components/HelpButton.jsx:20 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: src/components/SettingsButton.jsx:20 src/components/SettingsModal.jsx:278 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #: src/components/LogInButton.jsx:20 src/components/UserAreaModal.jsx:160 msgid "User Area" msgstr "Uporabniško Območje" #: src/components/DownloadButton.jsx:37 msgid "Make Screenshot" msgstr "Ustvari Zajem zaslona" #: src/components/GlobeButton.jsx:31 msgid "Globe View" msgstr "Pogled Globusa" #: src/components/PalselButton.jsx:25 msgid "Close Palette" msgstr "Zapri Paleto" #: src/components/PalselButton.jsx:25 msgid "Open Palette" msgstr "Odpri Paleto" #: src/components/ChannelContextMenu.jsx:73 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" #: src/components/UserContextMenu.jsx:72 msgid "Ping" msgstr "Pingaj" #: src/components/UserContextMenu.jsx:97 msgid "DM" msgstr "DM" #: src/components/UserContextMenu.jsx:107 msgid "Block" msgstr "Blokiraj" #: src/components/HelpModal.jsx:35 msgid "your IP" msgstr "vaš IP" #: src/components/HelpModal.jsx:41 msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!" msgstr "" "Postavljaj barvne pixle na velikem kanvasu z drugimi igralci na spletu!" #: src/components/HelpModal.jsx:42 msgid "" "Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you " "will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the " "cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on " "top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set " "pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels " "and 7s on already set pixels." msgstr "" "Naš glavni kanvas je ogromen zemljevid sveta, tu lahko postavljate kjer " "hočete, vendar boste morali čakati za določen čas, med postavljenimi pixli. " "Lahko preverite koliko časa potrebujete med postavitvami na \"Izbira Platna" "\" meniju (gumb z globusom). Nekatera platna imajo drugačen čas če postavimo " "pixel na že prej postavljen pixel ter če postavimo kjer ni bil še nikoli " "postavljen. Se pravi 4s/7s pomeni 4s na nov pixel in 7s na že prej " "postavljen pixel. " #: src/components/HelpModal.jsx:46 msgid "" "Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at " "least once per day." msgstr "" "Posodobitev višjih nivojev povečave traja nekaj časa, 3D globus se " "posodablja vsaj enkrat na dan." #: src/components/HelpModal.jsx:47 msgid "Have fun!" msgstr "Zabavaj se!" #: src/components/HelpModal.jsx:49 msgid "recommended" msgstr "priporočaj" #: src/components/HelpModal.jsx:50 msgid "Source on " msgstr "Vir na" #: src/components/HelpModal.jsx:51 msgid "Map Data" msgstr "Podatki Zemljevida" #: src/components/HelpModal.jsx:52 msgid "" "The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles " "for orientation, can be downloaded from mega.nz here: " msgstr "" "Gole podatke zemljevidov, ki jih uporabljamo skupaj s pretvorjenim " "OpenStreetMap ploščami za orientacijo, lahko prenesete iz mega.nz tukaj: " #: src/components/HelpModal.jsx:54 msgid "Detected as Proxy?" msgstr "Zaznani kot Proxy?" #: src/components/HelpModal.jsx:56 #, javascript-format msgid "" "If you got detected as proxy, but you are none, please go to our " "${ guildedLink } or send us an e-mail with ${ getIPLink } to ${ mailLink }. " "Do not post your IP anywhere else. We are sorry for the inconvenience." msgstr "" "Če ste zaznani kot proxy, ampak niste, prosim pojdite na naš " "${ guildedLink } ali pa nam pošljite e-mail z ${ getIPLink } na " "${ mailLink }. Ne objavljajte vašega IP naslova nikjer drugje. Opravičujemo " "se za neprijetnost. " #: src/components/HelpModal.jsx:58 src/components/HelpModal.jsx:75 msgid "Controls" msgstr "Kontrole" #: src/components/HelpModal.jsx:60 msgid "Click a color in palette to select it" msgstr "Kliknite na barvo na paleti, da jo izberete." #: src/components/HelpModal.jsx:61 #, javascript-format msgid "Press ${ bindG } to toggle grid" msgstr "Kliknite ${ bindG } da vklopite mrežo" #: src/components/HelpModal.jsx:62 msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity" msgstr "Kliknite ${ bindX } da vklopite prikazovanje aktivnosti" #: src/components/HelpModal.jsx:63 #, javascript-format msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view" msgstr "Kliknite ${ bindH } da vklopite zgodovinski pogled" #: src/components/HelpModal.jsx:64 msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates" msgstr "Kliknite ${ bindR } da kopirate koordinate" #: src/components/HelpModal.jsx:65 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom" msgstr "Kliknite ${ bindQ } ali ${ bindE } da spremenite daljavo" #: src/components/HelpModal.jsx:66 src/components/HelpModal.jsx:77 #, javascript-format msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move" msgstr "" "Kliknite ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } da se premaknete" #: src/components/HelpModal.jsx:67 src/components/HelpModal.jsx:78 #, javascript-format msgid "" "Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move" msgstr "" "Kliknite ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } da se " "premaknete" #: src/components/HelpModal.jsx:68 msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move" msgstr "" "Povlečite ${ mouseSymbol } z miško ali tipko ${ touchSymbol }, da se lahko " "premaknete" #: src/components/HelpModal.jsx:69 #, javascript-format msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom" msgstr "" "Za povečavo pomaknite kolesce miške ${ mouseSymbol } ali stisnite prste " "${touchSymbol}" #: src/components/HelpModal.jsx:70 msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse" msgstr "Za postavljanje med premikanjem miške pritisnite levi ${ bindShift }" #: src/components/HelpModal.jsx:71 #, javascript-format msgid "" "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to " "historical view" msgstr "" "Za postavljanje med premikanjem miške po zgodovinskem načinu pritisnite " "desni ${ bindShift }" #: src/components/HelpModal.jsx:72 src/components/HelpModal.jsx:83 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel" msgstr "" "${ mouseSymbol } Kliknite z levo tipko ali ${ touchSymbol } tapnite na " "zaslon, da postavite pixel." #: src/components/HelpModal.jsx:73 src/components/HelpModal.jsx:85 msgid "" "Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to " "select current hovering color" msgstr "" "Klikni ${ mouseSymbol } sredinski gumb na miški ali ${ touchSymbol } drži za " "nekaj časa da izbereš barvo" #: src/components/HelpModal.jsx:79 msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down" msgstr "Pritisni ${ bindE } in ${ bindC } za se premakneš proč in proti" #: src/components/HelpModal.jsx:80 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate" msgstr "" "${ mouseSymbol } Drži levi gumb miške in premakni miško, da lahko obrneš" #: src/components/HelpModal.jsx:81 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse " "button and drag to zoom" msgstr "" "${ mouseSymbol } zavrti kolesce na miški ali pa drži ${ mouseSymbol } " "srednji gumb na miški in premakni miško, da se približaš" #: src/components/HelpModal.jsx:82 msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan" msgstr "${ mouseSymbol } Klikni z desno tipko in premakni miško za se nasloniš" #: src/components/HelpModal.jsx:84 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel" msgstr "" "${ mouseSymbol } Klikni z desno tipko ali ${ touchSymbol } dvojni klik za " "odstranitev pixla" #: src/components/HelpModal.jsx:87 msgid "Partners:" msgstr "Partnerji:" #: src/components/HelpModal.jsx:94 msgid "Welcome to PixelPlanet.fun" msgstr "Dobrodošli na PixelPlanet.fun" #: src/components/SettingsModal.jsx:125 msgid "Show Grid" msgstr "Pokaži Mrežo" #: src/components/SettingsModal.jsx:126 msgid "Turn on grid to highlight pixel borders." msgstr "Za boljši pogled meja pixlov prižgite mrežo." #: src/components/SettingsModal.jsx:132 msgid "Show Pixel Activity" msgstr "Prikaži Aktivnost Pixlov" #: src/components/SettingsModal.jsx:133 msgid "Show circles where pixels are placed." msgstr "Pokači kroge kjer so postavljeni pixli" #: src/components/SettingsModal.jsx:139 msgid "Disable Game Sounds" msgstr "Ugasni Zvok Igre" #: src/components/SettingsModal.jsx:141 msgid "All sound effects will be disabled." msgstr "Vsi zvočni efekti bodo ugašnjeni" #: src/components/SettingsModal.jsx:147 msgid "Enable chat notifications" msgstr "Vklopite notifikacije klepetalnice" #: src/components/SettingsModal.jsx:148 msgid "Play a sound when new chat messages arrive" msgstr "Igraj zvok ko se pojavijo novi zvoki sporočila" #: src/components/SettingsModal.jsx:153 msgid "Auto Zoom In" msgstr "Avtomatsko se približaj" #: src/components/SettingsModal.jsx:155 msgid "" "Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is " "small." msgstr "" "Približaj se namesto da postaviš pixel, ko tapnete kanvas in je vaša " "oddaljenost velika" #: src/components/SettingsModal.jsx:160 msgid "Compact Palette" msgstr "Kompaktna paleta" #: src/components/SettingsModal.jsx:162 msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space." msgstr "" "Prikaže paleto v bolj kompaktni obliki, ki vzame manj prostora na zaslonu." #: src/components/SettingsModal.jsx:167 msgid "Potato Mode" msgstr "Način za kalkulatorje" #: src/components/SettingsModal.jsx:168 msgid "For when you are playing on a potato." msgstr "Za tiste, ki igrate na kalkulatorjih." #: src/components/Converter.jsx:423 src/components/SettingsModal.jsx:173 msgid "Light Grid" msgstr "Svetla mreža" #: src/components/SettingsModal.jsx:174 msgid "Show Grid in white instead of black." msgstr "Mreža je svetla namesto temna" #: src/components/SettingsModal.jsx:180 msgid "Historical View" msgstr "Pogled v zgodovino" #: src/components/SettingsModal.jsx:181 msgid "Check out past versions of the canvas." msgstr "Prikaži zgodovinske verzije kanvasa." #: src/components/SettingsModal.jsx:189 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: src/components/SettingsModal.jsx:190 msgid "How pixelplanet should look like." msgstr "Kako si želite da pixelplanet izgleda" #: src/components/SettingsModal.jsx:200 msgid "Select Language" msgstr "Izberite Jezik" #: src/components/UserAreaModal.jsx:33 msgid "Login to access more features and stats." msgstr "Prijavite se, da lahko dostopate do več možnosti in statistik." #: src/components/UserAreaModal.jsx:35 msgid "Login with Name or Mail:" msgstr "Prijavite se z Imenom ali E-naslovom:" #: src/components/UserAreaModal.jsx:42 msgid "I forgot my Password." msgstr "Pozabil sem svoje Geslo." #: src/components/UserAreaModal.jsx:43 msgid "or login with:" msgstr "Prijavi se z:" #: src/components/UserAreaModal.jsx:84 msgid "or register here:" msgstr "Ali pa se registriraj tukaj:" #: src/components/UserAreaModal.jsx:85 msgid "Register" msgstr "Registracija" #: src/components/UserAreaModal.jsx:107 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/components/UserAreaModal.jsx:113 msgid "Ranking" msgstr "Razvrstitev" #: src/components/UserAreaModal.jsx:116 msgid "Converter" msgstr "Pretvornik" #: src/components/UserAreaModal.jsx:122 msgid "Admintools" msgstr "Administratorska orodja" #: src/components/UserAreaModal.jsx:122 msgid "Modtools" msgstr "Moderatorska orodja" #: src/components/UserAreaModal.jsx:123 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje..." #: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:20 #: src/components/RegisterModal.jsx:21 src/components/UserAreaModal.jsx:130 msgid "Consider joining us on Guilded:" msgstr "Pridružite se nam na Guilded:" #: src/components/RegisterModal.jsx:18 msgid "Register new account here" msgstr "Registrirajte nov uporabniški račun tukaj" #: src/components/RegisterModal.jsx:38 msgid "Register New Account" msgstr "Registriraj Nov Uporabniški račun" #: src/components/CanvasSelectModal.jsx:29 msgid "" "Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different " "palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be " "accessed here:" msgstr "" "Izberite kanvas, ki si ga želite uporabljati. Vsak kanvas je drugačen in ima " "drugačno paleto barv, čakalno dobo in zahteve. Do arhiva zaprtih kanvasov " "lahko dostopate tukaj:" #: src/components/CanvasSelectModal.jsx:37 msgid "Archive" msgstr "Arhiv" #: src/components/ArchiveModal.jsx:20 msgid "" "While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or " "as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get " "boring after a while and after weeks of no major change and if they really " "aren't worth being kept active, we decide to remove them." msgstr "" "Čeprav skušamo kanvase ohraniti, se nekateri kanvasi uporabljajo le začasno " "saj so za te povprašali uporabniki, ki imajo ta trenutek radi določen meme. " "Takšni kanvasi velikokrat postanejo dolgočasni čez nekaj časa in po nekaj " "tednih brez večjih sprememb na kanvasu in če se te ne splača obdržati, te " "odstranimo." #: src/components/ArchiveModal.jsx:22 msgid "" "Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is " "currently just one)." msgstr "" "Tukaj izbiramo te kanvase, da jih arhiviramo na primeren način (trenutno je " "le eden)." #: src/components/ArchiveModal.jsx:24 msgid "Political Compass Canvas" msgstr "Politični Kompas Kanvas" #: src/components/ArchiveModal.jsx:31 msgid "" "This canvas got requested during a time of political conflicts on the main " "Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass " "with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and " "remained active for months till it got shut down on November 30th." msgstr "" "Ta kanvas je bil priporočen v času političnega konflikta na glavnem \"Zemlja" "\" kanvasu. Ta je bil 1024x1024 predstavitev političnega kompasa s 5s dobo " "čakanja in 60s največ. Zagnali smo jo 11. Maja ter je bila aktivna nekaj " "mesecev dokler je nismo ustavili 30. Novembra." #: src/components/ArchiveModal.jsx:32 msgid "" "We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a " "screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how " "the canvas was at that time." msgstr "" "Odločili smo se da jo bomo arhivirali kot hitri posnetek z brez izgubnem " "kodiranjem webm. Ustvarjanje zaslonskih slik iz hitrega posnetka vidimo " "rezultat perfektne 1:1 reprezentacije kakšen je bil ta kanvas v svojem času." #: src/components/ArchiveModal.jsx:50 msgid "Canvas Archive" msgstr "Arhiv Kanvasov" #: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:16 msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:" msgstr "Vnesite nov e-naslov in poslali vam bomo novo geslo:" #: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:37 msgid "Restore my Password" msgstr "Obnovi moje Geslo" #: src/components/ChatModal.jsx:35 msgid "Chat" msgstr "Klepet" #: src/components/Captcha.jsx:41 src/components/ChangeMail.jsx:88 #: src/components/ChangeName.jsx:67 src/components/ChangePassword.jsx:73 #: src/components/DeleteAccount.jsx:67 src/components/LogInForm.jsx:82 #: src/components/NewPasswordForm.jsx:79 src/components/SignUpForm.jsx:100 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: src/components/Captcha.jsx:45 msgid "Type the characters from the following image:" msgstr "Vnesite znake iz naslednje slike:" #: src/components/Captcha.jsx:48 msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same" msgstr "Namig: ne razlikuje med velikimi in malimi črkami; I in l sta ista" #: src/components/Captcha.jsx:72 msgid "Could not load captcha" msgstr "Nismo morali naložiti captcho" #: src/components/Captcha.jsx:76 msgid "Can't read? Reload:" msgstr "Ne morate prebrati? Naložite ponovno:" #: src/components/Captcha.jsx:80 msgid "Reload" msgstr "Naloži ponovno" #: src/components/Captcha.jsx:92 msgid "Enter Characters" msgstr "Vnesite Znake" #: src/components/Captcha.jsx:117 src/components/ChangeMail.jsx:109 #: src/components/ChangeName.jsx:79 src/components/ChangePassword.jsx:109 #: src/components/DeleteAccount.jsx:80 src/components/NewPasswordForm.jsx:92 #: src/components/SignUpForm.jsx:144 msgid "Cancel" msgstr "Prekini" #: src/components/Captcha.jsx:124 msgid "Send" msgstr "Pošlji" #: src/components/ChangeMail.jsx:107 src/components/ChangeName.jsx:77 #: src/components/ChangePassword.jsx:103 src/components/LanguageSelect.jsx:73 msgid "Save" msgstr "Shrani" #: src/components/LogInForm.jsx:89 msgid "Name or Email" msgstr "Ime ali E-naslov" #: src/components/ChangeMail.jsx:96 src/components/DeleteAccount.jsx:74 #: src/components/LogInForm.jsx:96 src/components/SignUpForm.jsx:125 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: src/components/LogInForm.jsx:100 msgid "LogIn" msgstr "Prijava" #: src/components/Rankings.jsx:37 msgid "Total" msgstr "Skupaj" #: src/components/Rankings.jsx:45 msgid "Daily" msgstr "Dnevno" #: src/components/Rankings.jsx:49 msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC." msgstr "" "Uvrstitev se posodobi vsakih 5 min. Dnevna uvrstitev pa se posodobi ob pol " "noči UTC." #: src/components/UserArea.jsx:57 msgid "Today Placed Pixels" msgstr "Danes Postavljeni Pixli" #: src/components/UserArea.jsx:61 msgid "Daily Rank" msgstr "Dnevna Uvrstitev" #: src/components/UserArea.jsx:66 msgid "Placed Pixels" msgstr "Postavljenih Pixlov" #: src/components/UserArea.jsx:70 msgid "Total Rank" msgstr "Skupna uvrstitev" #: src/components/UserArea.jsx:75 #, javascript-format msgid "Your name is: ${ name }" msgstr "Vaše ime je: ${ name }" #: src/components/UserArea.jsx:81 msgid "Log out" msgstr "Izpis" #: src/components/UserArea.jsx:93 msgid "Change Username" msgstr "Spremeni Uporabniško ime" #: src/components/UserArea.jsx:108 msgid "Change Mail" msgstr "Spremeni E-naslov" #: src/components/UserArea.jsx:122 msgid "Change Password" msgstr "Spremeni Geslo" #: src/components/UserArea.jsx:134 msgid "Delete Account" msgstr "Izbriši Profil" #: src/components/UserArea.jsx:147 msgid "Social Settings" msgstr "Družbene Nastavitve" #: src/components/CanvasItem.jsx:46 msgid "Cooldown" msgstr "Obnovitveni čas" #: src/components/CanvasItem.jsx:52 msgid "Stacking till" msgstr "Dodajanje do" #: src/components/CanvasItem.jsx:54 msgid "Ranked" msgstr "Uvrščen" #: src/components/CanvasItem.jsx:56 msgid "Requirements" msgstr "Zahteve" #: src/components/CanvasItem.jsx:58 msgid "User Account" msgstr "Uporabniški profil" #: src/components/CanvasItem.jsx:60 #, javascript-format msgid "and ${ canvas.req } Pixels set" msgstr "in ${ canvas.req } Pixlov postavljenih" #: src/components/CanvasItem.jsx:64 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #: src/components/SignUpForm.jsx:109 msgid "Name" msgstr "Ime" #: src/components/NewPasswordForm.jsx:86 src/components/SignUpForm.jsx:117 msgid "Email" msgstr "E-naslov" #: src/components/SignUpForm.jsx:135 msgid "Confirm Password" msgstr "Potrdi Geslo" #: src/components/Admintools.jsx:306 src/components/Admintools.jsx:387 #: src/components/Admintools.jsx:461 src/components/Admintools.jsx:505 #: src/components/Admintools.jsx:589 src/components/NewPasswordForm.jsx:90 #: src/components/SignUpForm.jsx:138 msgid "Submit" msgstr "Pošlji" #: src/components/NewPasswordForm.jsx:69 msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password." msgstr "Poslano je bilo sporočilo z navodili za resetiranje gesla." #: src/components/Admintools.jsx:179 msgid "Build image on canvas." msgstr "Zgradi sliko na kanvasu." #: src/components/Admintools.jsx:182 msgid "Build image and set it to protected." msgstr "Zgradi sliko ter jo nastavi kot zavarovano." #: src/components/Admintools.jsx:185 msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd." msgstr "" "Zgradi sliko, ampak resetiraj obnovitveni čas v ne postavljen-pixel cd." #: src/components/Admintools.jsx:248 msgid "Image Upload" msgstr "Nalaganje Slike" #: src/components/Admintools.jsx:249 msgid "Upload images to canvas" msgstr "Naloži sliko na kanvas" #: src/components/Admintools.jsx:251 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: src/components/Admintools.jsx:271 msgid "Coordinates in X_Y format:" msgstr "Koordinati v X_Y formatu:" #: src/components/Admintools.jsx:311 msgid "Pixel Protection" msgstr "Zavarovanje Pixlov" #: src/components/Admintools.jsx:313 msgid "" "Set protection of areas (if you need finer grained control, " "use protect with image upload and alpha layers)" msgstr "" "Postavi zavarovanje območji (če potrebujete bolj natančen " "nadzor, uporabi zavaruj z naločeno sliko in alfa kanalov)" #: src/components/Admintools.jsx:392 msgid "Rollback to Date" msgstr "Vrnitev na datum" #: src/components/Admintools.jsx:394 msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)" msgstr "Vrni območje kanvasa na določen datum (00:00 UTC)" #: src/components/Admintools.jsx:468 msgid "IP Actions" msgstr "IP Dejanja" #: src/components/Admintools.jsx:470 msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)" msgstr "Naredi nekaj s IPji (en IP na vrstico)" #: src/components/Admintools.jsx:510 msgid "Manage Moderators" msgstr "Upravljaj Moderatorje" #: src/components/Admintools.jsx:512 msgid "Remove Moderator" msgstr "Odstrani Moderatorje" #: src/components/Admintools.jsx:544 msgid "There are no mods" msgstr "Ni moderatorjev" #: src/components/Admintools.jsx:549 msgid "Assign new Mod" msgstr "Dodaj novega Moderatorja" #: src/components/Admintools.jsx:552 msgid "Enter UserName of new Mod" msgstr "Ustavi Uporabniško Ime novega Moderatorja" #: src/components/Admintools.jsx:561 msgid "User Name" msgstr "Uporabniško Ime" #: src/components/Converter.jsx:274 msgid "Choose Canvas" msgstr "Izberi Kanvas" #: src/components/Converter.jsx:300 msgid "Palette Download" msgstr "Prenesi Paleto" #: src/components/Converter.jsx:302 #, javascript-format msgid "Palette for ${ gimpLink }" msgstr "Paleta za ${ gimpLink }" #: src/components/Converter.jsx:320 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }." msgstr "Zasluge za Lunino Paleto imajo ${ starhouseLink }." #: src/components/Converter.jsx:323 msgid "Image Converter" msgstr "Pretvornik Slik" #: src/components/Converter.jsx:324 msgid "Convert an image to canvas colors" msgstr "Pretvori sliko v barve kanvasa" #: src/components/Converter.jsx:335 msgid "Choose Strategy" msgstr "Izberi Strategijo" #: src/components/Converter.jsx:362 msgid "Choose Color Mode" msgstr "Izberite Barvni Način" #: src/components/Converter.jsx:400 msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)" msgstr "Dodaj Mrežo (počistite če potrebujete 1:1 predlogo)" #: src/components/Converter.jsx:425 src/components/Converter.jsx:441 msgid "Offset" msgstr "Odmik" #: src/components/Converter.jsx:471 msgid "Scale Image" msgstr "Spremeni velikost Slike" #: src/components/Converter.jsx:483 msgid "Width" msgstr "Širina" #: src/components/Converter.jsx:513 msgid "Height" msgstr "Višina" #: src/components/Converter.jsx:551 msgid "Keep Ratio" msgstr "Obdrži Razmirje" #: src/components/Converter.jsx:564 msgid "Anti Aliasing" msgstr "Anti Aliasing" #: src/components/Converter.jsx:578 msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" #: src/components/Converter.jsx:597 msgid "Download Template" msgstr "Prenesi Predlogo" #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email can't be empty." msgstr "E-naslov ne more biti prazen" #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email should be at least 5 characters long." msgstr "E-naslov mora biti vsaj 5 znakov dolg." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgstr "E-naslov ne more biti daljši od 40 znakov." #: src/utils/validation.js:21 msgid "Email should at least contain a dot" msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj eno piko" #: src/utils/validation.js:23 msgid "Email should contain a @" msgstr "E-naslov mora vsebovati @" #: src/utils/validation.js:30 msgid "Name can't be empty." msgstr "Ime ne mora biti prazno." #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be at least 4 characters long" msgstr "Ime mora imeti vsaj 4 znake" #: src/utils/validation.js:32 msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgstr "Ime mora biti krajše od 26 znakov" #: src/utils/validation.js:39 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgstr "Ime vsebuje neveljavne znake kot so @, /, \\ ali #" #: src/utils/validation.js:54 msgid "No password given." msgstr "Niste vnesli gesla" #: src/utils/validation.js:57 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Geslo mora biti dolgo vsaj 6 znakov." #: src/utils/validation.js:60 msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgstr "Geslo mora vsebovati manj kot od 60 znakov." #: src/components/UserMessages.jsx:38 msgid "A new verification mail is getting sent to you." msgstr "Nov mail za preverjanje vam bo poslan." #: src/components/UserMessages.jsx:66 msgid "You successfully linked your mc account." msgstr "Uspešno ste povezali vaš mc profil." #: src/components/UserMessages.jsx:67 msgid "You denied." msgstr "Niste spuščeni." #: src/components/UserMessages.jsx:85 msgid "" "Please verify your mail address \n" "or your account could get deleted after a few days." msgstr "" "Prosim preverite vaš E-naslov \n" "če ne se lahko vaš profil izbriše čez nekaj dni." #: src/components/UserMessages.jsx:102 msgid "Click here to request a new verification mail." msgstr "Kliknite tukaj za to da prejmete novo sporočilo za preverjanje." #: src/components/UserMessages.jsx:111 #, javascript-format msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }." msgstr "Vaša zahteva za povezovanje vašega mc profila ${ minecraftname }." #: src/components/UserMessages.jsx:131 msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" #: src/components/UserMessages.jsx:141 msgid "Deny" msgstr "Zavrni" #: src/components/ChangePassword.jsx:19 msgid "Passwords do not match." msgstr "Gesla se ne ujemata." #: src/components/ChangePassword.jsx:39 msgid "Changed Password successfully." msgstr "Geslo je uspešno spremenjeno." #: src/components/ChangePassword.jsx:82 msgid "Old Password" msgstr "Staro Geslo" #: src/components/ChangePassword.jsx:90 msgid "New Password" msgstr "Novo Geslo" #: src/components/ChangePassword.jsx:97 msgid "Confirm New Password" msgstr "Potrdi Novo Geslo" #: src/components/ChangeMail.jsx:73 msgid "" "Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, " "please verify your new mail address." msgstr "" "E-naslov je uspešno spremenjen. Poslali smo vam sporočilo za " "preverjanje, prosimo preverite vaš nov E-naslov." #: src/components/ChangeMail.jsx:103 msgid "New Mail" msgstr "Nov E-naslov" #: src/components/ChangeName.jsx:73 msgid "New Username" msgstr "Novo Uporabniško ime" #: src/components/SocialSettings.jsx:39 msgid "Block all Private Messages" msgstr "Blokirajte vsa Osebna Sporočila" #: src/components/SocialSettings.jsx:57 msgid "Unblock Users" msgstr "Odblokirajte Uporabnike" #: src/components/SocialSettings.jsx:81 msgid "You have no users blocked" msgstr "Nimate blokiranih uporabnikov" #: src/components/DeleteAccount.jsx:78 msgid "Yes, Delete My Account!" msgstr "Ja, Izbriši Moj Profil!" #: src/components/HelpModal.jsx:15 src/components/SettingsModal.jsx:127 msgctxt "keybinds" msgid "G" msgstr "G" #: src/components/HelpModal.jsx:16 src/components/SettingsModal.jsx:134 msgctxt "keybinds" msgid "X" msgstr "X" #: src/components/HelpModal.jsx:17 src/components/SettingsModal.jsx:183 msgctxt "keybinds" msgid "H" msgstr "H" #: src/components/HelpModal.jsx:18 msgctxt "keybinds" msgid "R" msgstr "R" #: src/components/HelpModal.jsx:19 msgctxt "keybinds" msgid "Q" msgstr "Q" #: src/components/HelpModal.jsx:20 msgctxt "keybinds" msgid "E" msgstr "E" #: src/components/HelpModal.jsx:21 msgctxt "keybinds" msgid "W" msgstr "W" #: src/components/HelpModal.jsx:22 msgctxt "keybinds" msgid "A" msgstr "A" #: src/components/HelpModal.jsx:23 msgctxt "keybinds" msgid "S" msgstr "S" #: src/components/HelpModal.jsx:24 msgctxt "keybinds" msgid "D" msgstr "D" #: src/components/HelpModal.jsx:31 msgctxt "keybinds" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/components/HelpModal.jsx:32 msgctxt "keybinds" msgid "C" msgstr "C" #: src/components/SettingsModal.jsx:142 msgctxt "keybinds" msgid "M" msgstr "M"