msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2024-06-07 09:09+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: src/controls/keypress.js:102 #, javascript-format msgid "Switched to ${ canvasName }" msgstr "Cambiado a ${ canvasName }" #: src/controls/keypress.js:176 msgid "Grid ON" msgstr "Cuadrícula activa" #: src/controls/keypress.js:177 msgid "Grid OFF" msgstr "Cuadrícula apagada" #: src/controls/keypress.js:187 msgid "Pixel Notify ON" msgstr "Notificación de píxeles activada" #: src/controls/keypress.js:188 msgid "Pixel Notify OFF" msgstr "Notificación de píxeles desactivada" #: src/controls/keypress.js:193 msgid "Muted Sound" msgstr "Sonido silenciado" #: src/controls/keypress.js:194 msgid "Unmuted Sound" msgstr "Sonido no silenciado" #: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51 #: src/controls/keypress.js:203 msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: src/controls/keypress.js:209 msgid "Overlay ON" msgstr "Superposición activada" #: src/controls/keypress.js:210 msgid "Overlay OFF" msgstr "Superposición desactivada" #: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216 msgid "Easter Egg ON" msgstr "Huevo de Pascua encendido" #: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217 msgid "Easter Egg OFF" msgstr "Huevo de Pascua APAGADO" #: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165 msgid "Timeout" msgstr "Se acabó el tiempo" #: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167 msgid "" "Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem " "persists." msgstr "" "No se recibió una respuesta de pixelplanet. Intenta actualizar si el " "problema persiste." #: src/ui/PixelTransferController.js:104 msgid "Invalid Canvas" msgstr "Lienzo Inválido" #: src/ui/PixelTransferController.js:105 msgid "This canvas doesn't exist" msgstr "Este lienzo no existe" #: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112 #: src/ui/PixelTransferController.js:116 msgid "Invalid Coordinates" msgstr "Coordenadas Inválidas" #: src/ui/PixelTransferController.js:109 msgid "x out of bounds" msgstr "Coordenada 'x' está fuera de los límites" #: src/ui/PixelTransferController.js:113 msgid "y out of bounds" msgstr "Coordenada 'y' está fuera de los límites" #: src/ui/PixelTransferController.js:117 msgid "z out of bounds" msgstr "Coordenada 'z' está fuera de los límites" #: src/ui/PixelTransferController.js:120 msgid "Wrong Color" msgstr "Color Incorrecto" #: src/ui/PixelTransferController.js:121 msgid "Invalid color selected" msgstr "Color inválido seleccionado" #: src/ui/PixelTransferController.js:124 msgid "Just for registered Users" msgstr "Solo para usuarios registrados" #: src/ui/PixelTransferController.js:125 msgid "You have to be logged in to place on this canvas" msgstr "Tienes que iniciar sesión para utilizar este lienzo" #: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144 #: src/ui/PixelTransferController.js:148 msgid "Not allowed" msgstr "No permitido" #: src/ui/PixelTransferController.js:130 msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low" msgstr "" "Aún no puedes acceder a este lienzo, porque no tienes suficientes píxeles" #: src/ui/PixelTransferController.js:133 msgid "Pixel protected" msgstr "Píxel Protegido" #: src/ui/PixelTransferController.js:140 msgid "Please prove that you are human" msgstr "Por favor demuestra que eres humano" #: src/ui/PixelTransferController.js:145 msgid "You are using a Proxy." msgstr "Estas usando Proxy." #: src/ui/PixelTransferController.js:149 msgid "Just the Top10 of yesterday can place here" msgstr "Sólo el Top10 de ayer puede colocar píxeles aquí" #: src/ui/PixelTransferController.js:152 msgid "You are weird" msgstr "Eres raro" #: src/ui/PixelTransferController.js:154 msgid "" "Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?" msgstr "" "El servidor se confundió con tus píxeles. ¿Estás jugando en varios " "dispositivos?" #: src/ui/PixelTransferController.js:157 msgid "Banned" msgstr "Prohibido" #: src/ui/PixelTransferController.js:161 msgid "Range Banned" msgstr "Rango prohibido" #: src/ui/PixelTransferController.js:162 msgid "Your Internet Provider is banned from this game" msgstr "Su proveedor de Internet está baneado de este juego" #: src/ui/PixelTransferController.js:170 msgid "Weird" msgstr "Raro" #: src/ui/PixelTransferController.js:171 msgid "Couldn't set Pixel" msgstr "No se pudo colocar el Píxel" #: src/ui/PixelTransferController.js:176 #, javascript-format msgid "Error ${ retCode }" msgstr "Error ${ retCode }" #: src/store/actions/thunks.js:227 msgid "Pencil picks: " msgstr "Selección del lápiz: " #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230 msgid "Selected Color" msgstr "Color seleccionado" #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233 msgid "From Template" msgstr "De la plantilla" #: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236 msgid "From History" msgstr "Del historial" #: src/ui/rendererFactory.js:32 msgid "Canvas Error" msgstr "Error de lienzo" #: src/ui/rendererFactory.js:33 msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?" msgstr "No se puede renderizar el lienzo 3D. ¿Tienes WebGL2 deshabilitado?" #: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256 msgid "Error :(" msgstr "Error :(" #: src/ui/templateLoader.js:231 msgid "Can not export more than 20 or no template!" msgstr "¡No se pueden exportar más de 20 o ninguna plantilla!" #: src/ui/templateLoader.js:257 msgid "Can not import more than 20 or no template!" msgstr "No se pueden importar más de 20 o ninguna plantilla!" #: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/store/actions/index.js:19 msgid "Change Happened" msgstr "El cambio se produjo" #: src/store/actions/index.js:19 msgid "Please refresh the website" msgstr "Por favor, actualiza la página web" #: src/store/actions/fetch.js:55 msgid "You made too many requests" msgstr "Has hecho demasiadas solicitudes" #: src/store/actions/fetch.js:59 #, javascript-format msgid "try again after ${ ti }min" msgstr "inténtalo de nuevo luego de ${ ti }min" #: src/store/actions/fetch.js:70 #, javascript-format msgid "Connection error ${ code } :(" msgstr "Error de conección ${ code } :(" #: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129 msgid "Could not connect to server, please try again later :(" msgstr "" "No se pudo conectar al servidor, por favor inténtalo de nuevo más tarde :(" #: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170 #: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208 #: src/store/actions/fetch.js:227 msgid "Unknown Error" msgstr "Error Desconocido" #: src/store/actions/fetch.js:237 msgid "Server answered with gibberish :(" msgstr "El servidor ha respondido con sinsentido :(" #: src/store/middleware/notifications.js:33 msgid "Your next pixels are ready" msgstr "Tus próximos píxeles están listos" #: src/store/middleware/notifications.js:37 msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)" msgstr "Ahora puedes colocar más en pixelplanet.fun :)" #: src/store/middleware/notifications.js:54 msgid "mentioned you" msgstr "te mencionó" #: src/store/middleware/notifications.js:58 msgid "You have new messages in chat" msgstr "Tienes nuevos mensajes en el chat" #: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42 #: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia al Portapapeles" #: src/components/OnlineBox.jsx:56 msgid "Online Users on Canvas" msgstr "Usuarios en línea en Canvas" #: src/components/OnlineBox.jsx:71 msgid "Total Online Users" msgstr "Total de usuarios en línea" #: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79 msgid "Placed Pixels" msgstr "Píxeles Colocados" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:20 msgid "Canvas Selection" msgstr "Selección de Lienzo" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Close Chat" msgstr "Cerrar Chat" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Open Chat" msgstr "Abrir Chat" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Close Menu" msgstr "Cerrar Menú" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Open Menu" msgstr "Abrir Menú" #: src/components/HistorySelect.jsx:156 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: src/components/HistorySelect.jsx:157 msgid "Select Date above" msgstr "Selecciona la fecha" #: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227 #: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157 #: src/components/Window.jsx:260 #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: src/components/Window.jsx:173 msgid "PopUp" msgstr "Ventana emergente" #: src/components/Window.jsx:184 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: src/components/Window.jsx:221 msgid "Clone" msgstr "Clon" #: src/components/Window.jsx:229 msgid "Move" msgstr "Mover" #: src/components/Window.jsx:252 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #: src/components/Window.jsx:268 msgid "Resize" msgstr "Cambiar tamaño" #: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:14 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16 msgid "User Area" msgstr "Área del Usuario" #: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36 msgid "Make Screenshot" msgstr "Tomar Captura de Pantalla" #: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34 msgid "Globe View" msgstr "Vista de Globo" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Close Palette" msgstr "Cerrar Paleta" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Open Palette" msgstr "Abrir Paleta" #: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21 #: src/components/windows/index.js:15 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41 msgid "Enable Pencil" msgstr "Lápiz activado" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46 msgid "Disable Pencil" msgstr "Lápiz desactivado" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50 msgid "Disable History Pencil" msgstr "Lápiz historico desactivado" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54 msgid "Disable Overlay Pencil" msgstr "Lápiz overlay desactivado" #: src/components/windows/index.js:17 msgid "Registration" msgstr "Registrarse" #: src/components/windows/index.js:18 msgid "Forgot Password" msgstr "Olvidé mi Contraseña" #: src/components/windows/index.js:19 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: src/components/windows/index.js:21 msgid "Canvas Archive" msgstr "Archivo de Lienzos" #: src/components/windows/index.js:22 msgid "Player" msgstr "Jugador" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48 msgid "You took too long, try again." msgstr "Tardaste demasiado, inténtalo de nuevo." #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51 msgid "You failed your captcha" msgstr "Fallaste el captcha" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54 msgid "No or invalid captcha text" msgstr "Texto captcha inexistente o no válido" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57 msgid "No captcha id given" msgstr "No se proporciona ninguna id de captcha" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63 msgid "Unknown Captcha Error" msgstr "Error de captcha desconocido" #: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79 #: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58 #: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73 #: src/components/windows/Register.jsx:89 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70 #: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89 #: src/components/windows/Register.jsx:133 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: src/components/BanInfo.jsx:66 msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the " msgstr "Estás baneado. Piensas que está injustificado? Revisa el " #: src/components/BanInfo.jsx:76 msgid " on how to appeal." msgstr " sobre como apelar." #: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: src/components/BanInfo.jsx:91 msgid "By Mod" msgstr "Por mod" #: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: src/components/BanInfo.jsx:99 msgid "Your ban expires at " msgstr "Tu baneo expira en " #: src/components/BanInfo.jsx:101 msgid " which is in " msgstr " que es en " #: src/components/BanInfo.jsx:112 msgid "Unbanned" msgstr "Desbaneado" #: src/components/BanInfo.jsx:113 msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned." msgstr "Ahora que has visto este mensaje, ya no estás baneado." #: src/components/BanInfo.jsx:127 msgid "Why?" msgstr "¿Por qué?" #: src/components/RefreshPrompt.jsx:14 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: src/components/windows/Help.jsx:65 msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!" msgstr "" "¡Coloca pixeles de colores en un enorme lienzo con otros jugadores en línea!" #: src/components/windows/Help.jsx:66 msgid "" "Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you " "will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the " "cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on " "top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set " "pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels " "and 7s on already set pixels." msgstr "" "Nuestro lienzo principal es un enorme mapa del mundo, puedes poner tus " "píxeles donde quieras, pero debes esperar un periodo de enfriamiento " "(cooldown) específico entre píxeles. Puedes revisar el tiempo de " "enfriamiento y los requisitos en el Menú de Selección de Lienzo (botón del " "globo en la parte superior). Algunos lienzos tienen un enfriamiento " "diferente para reemplazar píxeles colocados por jugadores que para " "reemplazar píxeles nuevos, por ejemplo 4s/7s significa 4s para píxeles " "frescos y 7s en píxeles ya colocados." #: src/components/windows/Help.jsx:67 msgid "" "Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at " "least once per day." msgstr "" "Los niveles de zoom mas altos tardan un tiempo en actualizarse, el globo 3D " "es actualizado al menos una vez por día." #: src/components/windows/Help.jsx:68 msgid "Have fun!" msgstr "¡Diviértete!" #: src/components/windows/Help.jsx:70 msgid "recommended" msgstr "recomendado" #: src/components/windows/Help.jsx:71 msgid "Source on " msgstr "Código fuente en " #: src/components/windows/Help.jsx:72 msgid "Map Data" msgstr "Información del Mapa" #: src/components/windows/Help.jsx:73 msgid "" "The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles " "for orientation, can be downloaded from mega.nz here: " msgstr "" "Los datos del mapa original que usamos, junto a segmentos de OpenStreetMap " "para orientación se pueden descargar desde mega.nz aquí: " #: src/components/windows/Help.jsx:74 msgid "Banned? Detected as Proxy?" msgstr "¿Baneado?¿Detectado como Proxy?" #: src/components/windows/Help.jsx:76 #, javascript-format msgid "" "If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got " "wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to " "${ mailLink } and include the following IID:" msgstr "" "Si lo detectaron como proxy, pero no lo es, o cree que lo banearon por " "error, vaya a nuestro ${ guildedLink } o envíenos un correo electrónico a " "${ mailLink } e incluya el siguiente IID:" #: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95 msgid "Controls" msgstr ": controles" #: src/components/windows/Help.jsx:81 msgid "Click a color in palette to select it" msgstr "Haz clic en un color de la paleta para seleccionarlo" #: src/components/windows/Help.jsx:82 #, javascript-format msgid "Press ${ bindG } to toggle grid" msgstr "Presiona ${ bindG } para activar/desactivar la cuadrícula" #: src/components/windows/Help.jsx:83 #, javascript-format msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity" msgstr "" "Presiona ${ bindX } para activar/desactivar la visibilidad de la actividad " "de píxeles" #: src/components/windows/Help.jsx:84 #, javascript-format msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view" msgstr "Presiona ${ bindH } para activar/desactivar la vista histórica" #: src/components/windows/Help.jsx:85 #, javascript-format msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates" msgstr "Presiona ${ bindR } para copiar las coordenadas" #: src/components/windows/Help.jsx:86 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom" msgstr "Presiona ${ bindQ } o ${ bindE } para cambiar el zoom" #: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97 #, javascript-format msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move" msgstr "" "Presiona ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } para desplazarte" #: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98 #, javascript-format msgid "" "Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move" msgstr "" "Presiona ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } para " "desplazarte" #: src/components/windows/Help.jsx:89 #, javascript-format msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move" msgstr "" "Utiliza ${ mouseSymbol } el ratón o ${ touchSymbol } arrastrar para desplazar" #: src/components/windows/Help.jsx:90 #, javascript-format msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom" msgstr "" "Gira ${ mouseSymbol } la rueda del ratón o ${ touchSymbol } el panel táctil " "para hacer zoom" #: src/components/windows/Help.jsx:91 #, javascript-format msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)" msgstr "" "Mantenga presionado ${ bindShift } para usar el lápiz (para colocar mientras " "mueve el mouse)" #: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel" msgstr "" "Haz ${ mouseSymbol } click izquierdo o ${ touchSymbol } un toque para " "colocar un píxel" #: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105 #, javascript-format msgid "" "Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to " "select current hovering color" msgstr "" "Haz clic ${ mouseSymbol } con el botón medio del ratón o ${ touchSymbol } " "toque largo para seleccionar el color sobre el que flota el cursor" #: src/components/windows/Help.jsx:99 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down" msgstr "Presiona ${ bindQ } y ${ bindE } para volar hacia arriba y hacia abajo" #: src/components/windows/Help.jsx:100 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate" msgstr "" "${ mouseSymbol } Mantén presionado el botón izquierdo del ratón y arrástralo " "para rotar" #: src/components/windows/Help.jsx:101 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse " "button and drag to zoom" msgstr "" "${ mouseSymbol } Gira la rueda del ratón o mantén presionado el " "${ mouseSymbol } botón medio del ratón y arrástralo para hacer zoom" #: src/components/windows/Help.jsx:102 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan" msgstr "Haz ${ mouseSymbol } clic derecho y arrastra el ratón para desplazarte" #: src/components/windows/Help.jsx:104 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel" msgstr "" "Haz ${ mouseSymbol } clic derecho o ${ touchSymbol } doble toque para " "remover un píxel" #: src/components/windows/Help.jsx:109 msgid "" "We thank the following artists, who made their palettes available to the " "public on" msgstr "" "Agradecemos a los siguientes artistas, que pusieron a disposición del " "público sus paletas en" #: src/components/windows/Help.jsx:112 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }." msgstr "El crédito por la Paleta de la Luna es para ${ starhouseLink }." #: src/components/windows/Help.jsx:115 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }." msgstr "El crédito por la Paleta del Top10 es para ${ vinikLink }." #: src/components/windows/Help.jsx:118 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }." msgstr "El crédito por la Paleta de 2bit es para ${ donendoLink }." #: src/components/windows/Settings.jsx:72 msgid "Show Grid" msgstr "Mostrar Cuadrícula" #: src/components/windows/Settings.jsx:77 msgid "Turn on grid to highlight pixel borders." msgstr "Enciende la cuadrícula para mostrar los bordes de los píxeles." #: src/components/windows/Settings.jsx:80 msgid "Show Pixel Activity" msgstr "Mostrar Actividad de Píxeles" #: src/components/windows/Settings.jsx:85 msgid "Show circles where pixels are placed." msgstr "Muestra círculos donde se han colocado píxeles." #: src/components/windows/Settings.jsx:88 msgid "Always show Movement Controls" msgstr "Mostrar siempre los Controles de Movimiento" #: src/components/windows/Settings.jsx:93 msgid "Always show movement control buttons" msgstr "Mostrar siempre los botones de control de movimiento" #: src/components/windows/Settings.jsx:96 msgid "Disable Game Sounds" msgstr "Desactivar los Sonidos del Juego" #: src/components/windows/Settings.jsx:102 msgid "All sound effects will be disabled." msgstr "Se desactivarán todos los efectos de sonido." #: src/components/windows/Settings.jsx:106 msgid "" "Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you " "have some privacy feature blocking us?" msgstr "" "Su navegador no nos permite usar AudioContext para reproducir sonidos. " "¿Tiene alguna función de privacidad que nos bloquee?" #: src/components/windows/Settings.jsx:112 msgid "Enable chat notifications" msgstr "Activar las notificaciones del chat" #: src/components/windows/Settings.jsx:116 msgid "Play a sound when new chat messages arrive" msgstr "Reproducir un sonido al llegar mensajes nuevos" #: src/components/windows/Settings.jsx:119 msgid "Auto Zoom In" msgstr "Zoom automático" #: src/components/windows/Settings.jsx:124 msgid "" "Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is " "small." msgstr "" "Si el zoom está alejado, este se acercará en lugar de colocar un píxel al " "hacer clic en el lienzo." #: src/components/windows/Settings.jsx:127 msgid "Compact Palette" msgstr "Paleta de colores compacta" #: src/components/windows/Settings.jsx:132 msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space." msgstr "" "Muestra la Paleta de Colores en una forma compacta para ahorrar espacio en " "la pantalla." #: src/components/windows/Settings.jsx:135 msgid "Potato Mode" msgstr "Modo Patata" #: src/components/windows/Settings.jsx:139 msgid "For when you are playing on a potato." msgstr "Para cuando juegas en una patata." #: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142 msgid "Light Grid" msgstr "Cuadrícula Clara" #: src/components/windows/Settings.jsx:146 msgid "Show Grid in white instead of black." msgstr "Muestra la Cuadrícula en blanco en vez de negro." #: src/components/windows/Settings.jsx:149 msgid "Custom Cursor" msgstr "Cursor Personalizado" #: src/components/windows/Settings.jsx:153 msgid "Use our custom cursor" msgstr "Usa nuestro cursor personalizado" #: src/components/windows/Settings.jsx:157 msgid "Historical View" msgstr "Vista Histórica" #: src/components/windows/Settings.jsx:162 msgid "Check out past versions of the canvas." msgstr "Revisa versiones antiguas del lienzo." #: src/components/windows/Settings.jsx:166 #, javascript-format msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas" msgstr "Modo del lápiz para el lienzo ${ canvasName }" #: src/components/windows/Settings.jsx:174 msgid "What the pencil should draw on the current canvas." msgstr "Qué debería dibujar el lápiz en el lienzo actual." #: src/components/windows/Settings.jsx:178 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: src/components/windows/Settings.jsx:183 msgid "How pixelplanet should look like." msgstr "Cómo debería verse pixelplanet." #: src/components/windows/Settings.jsx:190 msgid "Select Language" msgstr "Seleccionar Lenguaje" #: src/components/windows/UserArea.jsx:36 #: src/components/windows/UserArea.jsx:56 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: src/components/windows/UserArea.jsx:59 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: src/components/windows/UserArea.jsx:64 msgid "Converter" msgstr "Convertidor" #: src/components/windows/UserArea.jsx:70 msgid "Modtools" msgstr "Herramientas de Moderación" #: src/components/windows/UserArea.jsx:71 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: src/components/windows/UserArea.jsx:78 msgid "Consider joining us on Guilded:" msgstr "Considera unirte a nuestro Guilded:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29 msgid "" "Select the canvas you want to use.\n" "Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and " "requirements.\n" "Archived canvases can be accessed here:" msgstr "" "Selecciona el lienzo que deseas utilizar.\n" "Cada lienzo es único y tiene distintas paletas, tiempos de enfriamiento y " "requisitos.\n" "Puedes acceder a un archivo de los lienzos cerrados aquí:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70 msgid "Retired Canvases (history only)" msgstr "Lienzos retirados (solo historial)" #: src/components/windows/Register.jsx:87 msgid "Register new account here" msgstr "Registrar una cuenta nueva aquí" #: src/components/windows/Register.jsx:92 #: src/components/windows/Register.jsx:98 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80 #: src/components/windows/Register.jsx:100 #: src/components/windows/Register.jsx:106 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62 #: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108 #: src/components/windows/Register.jsx:114 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: src/components/windows/Register.jsx:116 #: src/components/windows/Register.jsx:122 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar Contraseña" #: src/components/windows/Register.jsx:124 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238 #: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404 #: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583 #: src/components/ModIIDtools.jsx:135 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84 #: src/components/windows/Register.jsx:127 msgid "Submit" msgstr "Confirmar" #: src/components/windows/Archive.jsx:9 msgid "" "While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or " "as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can " "become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to " "keep them and we may decide to remove them." msgstr "" "Si bien no tendemos a eliminar lienzos, algunos lienzos son introducidos " "solo por diversión, o por petición de usuarios que disfrutan de algún meme. " "Dichos lienzos pueden volverse aburridos después de un cierto tiempo y luego " "de varias semanas sin cambios mayores y si no vale la pena mantenerlos " "activos, puede que decidamos removerlos." #: src/components/windows/Archive.jsx:10 msgid "" "Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is " "currently only one." msgstr "" "Aquí recolectamos aquellos lienzos para archivarlos de manera apropiada " "(actualmente es solo uno)." #: src/components/windows/Archive.jsx:12 msgid "Political Compass Canvas" msgstr "Lienzo de Brújula Política" #: src/components/windows/Archive.jsx:21 msgid "" "This canvas got requested during a time of political conflicts on the main " "Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass " "with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and " "remained active for months till it got shut down on November 30th." msgstr "" "Este lienzo fue solicitado durante un periodo de conflictos políticos en el " "lienzo principal de la Tierra. Era una representación de la brújula política " "de 1024x1024px con 5s de enfriamiento y 60 de apilamiento. Fue lanzado el 11 " "de Mayo de 2020 y permaneció activo por meses hasta que fue cerrado el 30 de " "Noviembre del mismo año." #: src/components/windows/Archive.jsx:22 msgid "" "We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a " "screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how " "the canvas was at that time." msgstr "" "Hemos decidido archivarlo como un lapso de tiempo en la forma de un webm " "codificado sin pérdida. Tomar una captura del lapso temporal resulta en una " "representación 1:1 perfecta de como el lienzo se veía en un determinado " "momento." #: src/components/windows/Chat.jsx:180 msgid "Start chatting here" msgstr "Comienza a chatear aquí" #: src/components/windows/Chat.jsx:217 msgid "Chat here" msgstr "Chatea aquí" #: src/components/windows/Chat.jsx:243 msgid "You must be logged in to chat" msgstr "Debes iniciar sesión para chatear" #: src/components/windows/Chat.jsx:273 msgid "Channel settings" msgstr "Configuración del Canal" #: src/components/windows/Player.jsx:17 msgid "This URL is not supported by our Media Player" msgstr "Esta URL no es compatible con nuestro Media Player" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58 msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password." msgstr "Te enviamos un correo con instrucciones para reiniciar tu contraseña." #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69 msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:" msgstr "Ingresa tu dirección de correo y te enviaremos una contraseña nueva:" #: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107 msgid "Could not load captcha" msgstr "No se pudo cargar el captcha" #: src/components/Captcha.jsx:71 msgid "Type the characters from the following image:" msgstr "Escribe los caracteres de la siguiente imagen:" #: src/components/Captcha.jsx:74 msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same" msgstr "Consejo: No es sensible a las mayúsculas, I y l son lo mismo" #: src/components/Captcha.jsx:116 msgid "Load Captcha" msgstr "Cargar Captcha" #: src/components/Captcha.jsx:121 msgid "Click to Load Captcha" msgstr "Haga clic para cargar el captcha" #: src/components/Captcha.jsx:126 msgid "Can't read? Reload:" msgstr "¿No puedes leer? Recargar::" #: src/components/Captcha.jsx:130 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: src/components/Captcha.jsx:140 msgid "Enter Characters" msgstr "Introducir Caracteres" #: src/utils/validation.js:17 msgid "Email can't be empty." msgstr "El campo de correo no puede estar vacío." #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email should be at least 5 characters long." msgstr "El correo debe tener al menos 5 caracteres de largo." #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgstr "El correo no puede tener más de 40 caracteres." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email should at least contain a dot" msgstr "El correo debe contener al menos un punto" #: src/utils/validation.js:22 msgid "Email should contain a @" msgstr "El correo debe contener una @" #: src/utils/validation.js:29 msgid "Name can't be empty." msgstr "El campo de nombre no puede estar vacío." #: src/utils/validation.js:30 msgid "Name must be at least 2 characters long" msgstr "El nombre debe tener al menos 2 caracteres de largo" #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgstr "El correo debe tener menos de 26 caracteres" #: src/utils/validation.js:38 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgstr "El nombre contiene caracteres inválidos como @, /, \\ o #" #: src/utils/validation.js:53 msgid "No password given." msgstr "No se ingresó una contraseña." #: src/utils/validation.js:56 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres de largo." #: src/utils/validation.js:59 msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgstr "La contraseña debe tener menos de 60 caracteres." #: src/components/GetIID.jsx:44 msgid "Get IID" msgstr "Obtener IID" #: src/components/GetIID.jsx:53 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68 #: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: src/components/TemplateSettings.jsx:52 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: src/components/TemplateSettings.jsx:56 msgid "" "Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but " "you have to count pixels from some other image? Templates can help you with " "that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on " "the template, should be one pixel on the canvas." msgstr "" "¿Cansado de spamear siempre un sólo color? ¿En lugar de eso quieres crear " "arte, pero tienes que contar píxeles de otra imagen? ¡Las plantillas pueden " "ayudarte con eso! Las plantillas se muestran como superposiciones y puedes " "dibujar sobre ellas. Un pixel en la plantilla debe representar un pixel en " "el lienzo." #: src/components/TemplateSettings.jsx:60 msgid "Enable Overlay" msgstr "Activar Overlay" #: src/components/TemplateSettings.jsx:65 msgid "Show templates as overlays ingame." msgstr "Muestra plantillas como superposiciones dentro del juego." #: src/components/TemplateSettings.jsx:68 msgid "Small Pixels When Zoomed" msgstr "Pixeles pequeños cuando haces zoom" #: src/components/TemplateSettings.jsx:73 msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels." msgstr "" "Muestra la superposición como pequeños píxeles individuales en niveles de " "zoom altos." #: src/components/TemplateSettings.jsx:80 msgid "Overlay Opacity" msgstr "Opacidad del overlay" #: src/components/TemplateSettings.jsx:94 msgid "Opacity of Overlay in percent." msgstr "Opacidad del overlay en porcentaje." #: src/components/TemplateSettings.jsx:132 msgid "Cancel adding Template" msgstr "Cancelar agregar plantilla" #: src/components/TemplateSettings.jsx:139 msgid "Add Template" msgstr "Añadir plantilla" #: src/components/TemplateSettings.jsx:156 msgid "Export enabled templates" msgstr "Exportar plantillas activadas" #: src/components/TemplateSettings.jsx:165 msgid "Import templates" msgstr "Importar plantillas" #: src/components/LogInArea.jsx:19 msgid "Login to access more features and stats." msgstr "Inicia sesión para acceder a más características y estadísticas." #: src/components/LogInArea.jsx:21 msgid "Login with Name or Mail:" msgstr "Iniciar sesión con Nombre o Correo:" #: src/components/LogInArea.jsx:28 msgid "I forgot my Password." msgstr "Olvidé mi Contraseña." #: src/components/LogInArea.jsx:29 msgid "or login with:" msgstr "o inicia sesión con:" #: src/components/LogInArea.jsx:70 msgid "or register here:" msgstr "o regístrate aquí:" #: src/components/LogInArea.jsx:75 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: src/components/UserAreaContent.jsx:69 msgid "Today Placed Pixels" msgstr "Píxeles Colocados Hoy" #: src/components/UserAreaContent.jsx:73 msgid "Daily Rank" msgstr "Ranking Diario" #: src/components/UserAreaContent.jsx:83 msgid "Total Rank" msgstr "Ranking Total" #: src/components/UserAreaContent.jsx:89 #, javascript-format msgid "Your name is: ${ name }" msgstr "Tu nombre es: ${ name }" #: src/components/UserAreaContent.jsx:95 msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" #: src/components/UserAreaContent.jsx:102 msgid "Change Username" msgstr "Cambiar Nombre de Usuario" #: src/components/UserAreaContent.jsx:112 msgid "Change Mail" msgstr "Cambiar Correo" #: src/components/UserAreaContent.jsx:121 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar Contraseña" #: src/components/UserAreaContent.jsx:128 msgid "Delete Account" msgstr "Eliminar Cuenta" #: src/components/UserAreaContent.jsx:135 msgid "Social Settings" msgstr "Configuración Social" #: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231 msgid "Choose Canvas" msgstr "Elegir Lienzo" #: src/components/Converter.jsx:218 msgid "Palette Download" msgstr "Descarga de Paleta" #: src/components/Converter.jsx:220 #, javascript-format msgid "Palette for ${ gimpLink }" msgstr "Paleta para ${ gimpLink }" #: src/components/Converter.jsx:241 msgid "Image Converter" msgstr "Convertidor de Imágenes" #: src/components/Converter.jsx:242 msgid "Convert an image to canvas colors" msgstr "Convertir una imagen a los colores del lienzo" #: src/components/Converter.jsx:261 msgid "Choose Strategy" msgstr "Elegir Estrategia" #: src/components/Converter.jsx:299 msgid "Serpentine" msgstr "Serpentina" #: src/components/Converter.jsx:301 msgid "Minimum Color Distance" msgstr "Distancia mínima de color" #: src/components/Converter.jsx:328 msgid "Calculate like GIMP" msgstr "Calcular como GIMP" #: src/components/Converter.jsx:332 msgid "Choose Color Mode" msgstr "Elegir Modalidad de Color" #: src/components/Converter.jsx:361 msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)" msgstr "Agregar Cuadrícula (desactivar si necesitas una plantilla 1:1)" #: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399 msgid "Offset" msgstr "Desplazar Cuadrícula en" #: src/components/Converter.jsx:428 msgid "Scale Image" msgstr "Escalar Imagen" #: src/components/Converter.jsx:439 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: src/components/Converter.jsx:470 msgid "Height" msgstr "Alto" #: src/components/Converter.jsx:509 msgid "Keep Ratio" msgstr "Mantener Relación de Aspecto" #: src/components/Converter.jsx:522 msgid "Anti Aliasing" msgstr "Anti-Aliasiado" #: src/components/Converter.jsx:536 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: src/components/Converter.jsx:554 msgid "Download Template" msgstr "Descargar Plantilla" #: src/components/Rankings.jsx:168 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" #: src/components/Rankings.jsx:177 msgid "Countries Today" msgstr "Países hoy" #: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203 msgid "Charts" msgstr "Gráficos" #: src/components/Rankings.jsx:191 msgid "Total Pixels per Player" msgstr "Píxeles totales por jugador" #: src/components/Rankings.jsx:192 msgid "Daily Pixels per Player" msgstr "Píxeles diarios por jugador" #: src/components/Rankings.jsx:193 msgid "Top 10 Players from Yesterday" msgstr "Los 10 mejores jugadores de ayer" #: src/components/Rankings.jsx:197 msgid "Daily Pixels per Country" msgstr "Píxeles diarios por país" #: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224 #: src/components/Rankings.jsx:233 msgid "User" msgstr "Usuario" #: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240 msgid "Country" msgstr "País" #: src/components/Rankings.jsx:243 msgid "+last hour" msgstr "+última hora" #: src/components/Rankings.jsx:314 msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC." msgstr "" "El ranking se actualiza cada 5min. Los rankings diarios son actualizados a " "la medianoche UTC." #: src/components/CanvasItem.jsx:29 msgid "Online Users" msgstr "Usuarios Online" #: src/components/CanvasItem.jsx:34 msgid "Cooldown" msgstr "Enfriamiento" #: src/components/CanvasItem.jsx:40 msgid "Stacking till" msgstr "Apilamiento hasta" #: src/components/CanvasItem.jsx:42 msgid "Ranked" msgstr "Incluido en Ranking" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "No" msgstr "No" #: src/components/CanvasItem.jsx:50 msgid "Requirements" msgstr "Requisitos" #: src/components/CanvasItem.jsx:53 msgid "User Account" msgstr "Cuenta de Usuario" #: src/components/CanvasItem.jsx:55 #, javascript-format msgid "and ${ canvas.req } Pixels set" msgstr "y ${ canvas.req } Píxeles colocados" #: src/components/CanvasItem.jsx:58 msgid "Top 10 Daily Ranking" msgstr "Ranking Diario Top 10" #: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122 msgid "Canvas" msgstr "Lienzo" #: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141 msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" #: src/components/TemplateItem.jsx:71 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: src/components/TemplateItem.jsx:81 msgid "Go to" msgstr "Ir" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar Archivo" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120 msgid "Template Name" msgstr "Nombre de la plantilla" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: src/components/LogInForm.jsx:77 msgid "Name or Email" msgstr "Nombre o Email" #: src/components/LogInForm.jsx:88 msgid "LogIn" msgstr "Iniciar Sesión" #: src/components/UserMessages.jsx:28 msgid "" "Please verify your mail address or your account could get deleted after a " "few days." msgstr "" "Por favor verifica tu dirección de correo\n" "o Tu cuenta podría ser eliminada en unos pocos días." #: src/components/UserMessages.jsx:49 msgid "A new verification mail is getting sent to you." msgstr "Un nuevo correo de verificación está siendo enviado." #: src/components/UserMessages.jsx:53 msgid "Click here to request a new verification mail." msgstr "Haz clic aquí para solicitar un nuevo correo de verificación." #: src/components/ChangePassword.jsx:21 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: src/components/ChangePassword.jsx:44 msgid "Password successfully changed." msgstr "Se cambió la contraseña exitosamente." #: src/components/ChangePassword.jsx:88 msgid "Old Password" msgstr "Contraseña Anterior" #: src/components/ChangePassword.jsx:96 msgid "New Password" msgstr "Contraseña Nueva" #: src/components/ChangePassword.jsx:103 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmar Contraseña Nueva" #: src/components/ChangeName.jsx:64 msgid "New Username" msgstr "Nombre de Usuario Nuevo" #: src/components/ChangeMail.jsx:59 msgid "" "Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, " "please verify your new mail address." msgstr "" "El correo se ha cambiado exitosamente. Te hemos enviado un correo de " "notificación, por favor verifica tu nueva dirección de correo." #: src/components/ChangeMail.jsx:87 msgid "New Mail" msgstr "Correo Nuevo" #: src/components/DeleteAccount.jsx:66 msgid "Yes, Delete My Account!" msgstr "¡Si, Elimina Mi Cuenta!" #: src/components/SocialSettings.jsx:35 msgid "Block DMs" msgstr "Bloquear DMs" #: src/components/SocialSettings.jsx:42 msgid "Block all Private Messages" msgstr "Bloquear todos los Mensajes Privados" #: src/components/SocialSettings.jsx:44 msgid "Private" msgstr "Privado" #: src/components/SocialSettings.jsx:51 msgid "Don't show me in global stats" msgstr "No mostrarme en las estadísticas globales" #: src/components/SocialSettings.jsx:57 msgid "Unblock Users" msgstr "Desbloquear Usuarios" #: src/components/SocialSettings.jsx:82 msgid "You have no users blocked" msgstr "No tienes usuarios bloqueados" #: src/components/ModCanvastools.jsx:169 msgid "Build image on canvas." msgstr "Crear imagen en el lienzo." #: src/components/ModCanvastools.jsx:172 msgid "Build image and set it to protected." msgstr "Crear imagen y configurarla como protegida." #: src/components/ModCanvastools.jsx:175 msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd." msgstr "" "Crear imagen, pero reiniciar el enfriamiento al de píxeles no colocados." #: src/components/ModCanvastools.jsx:185 msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels" msgstr "Limpiar píxeles sobrantes que están rodeados de píxeles no puestos" #: src/components/ModCanvastools.jsx:189 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set " "pixels" msgstr "" "Limpiar los píxeles sobrantes que están rodeados por píxeles no colocados y " "hasta otro píxele colocado" #: src/components/ModCanvastools.jsx:193 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset " "pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are " "two cooldowns)!)" msgstr "" "Limpiar los píxeles puesros que están rodeados por un solo color diferente o " "píxeles no configurados (¡MUY AGRESIVO EN LIENZOS QUE PERMITEN PÍXELES NO " "CONFIGURADOS (donde hay dos tiempos de reutilización)!)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:197 msgid "" "Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT " "ISN'T ALREADY MOSTLY 0)" msgstr "" "Convierte todos los píxeles de un área en 0 (REALMENTE NO DEBE HACER ESO EN " "NINGÚN ÁREA QUE NO SEA YA MAYORMENTE 0)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:208 msgid "Status: Not running" msgstr "Estado: No esta funcionando" #: src/components/ModCanvastools.jsx:250 msgid "Image Upload" msgstr "Subir Imagen" #: src/components/ModCanvastools.jsx:251 msgid "Upload images to canvas" msgstr "Subir imagen al lienzo" #: src/components/ModCanvastools.jsx:253 msgid "File" msgstr "Archivo" #: src/components/ModCanvastools.jsx:274 msgid "Coordinates:" msgstr "Coordenadas:" #: src/components/ModCanvastools.jsx:318 msgid "Pixel Protection" msgstr "Protección de Píxeles" #: src/components/ModCanvastools.jsx:322 msgid "" "Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with " "image upload and alpha layers)" msgstr "" "Configurar protección de áreas (si necesitas control granular más fino, " "utiliza la protección con subida de imagen y capas alpha)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419 #: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174 msgid "Top-left corner" msgstr "Esquina superior izquierda" #: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441 #: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196 msgid "Bottom-right corner" msgstr "Esquina inferior derecha" #: src/components/ModCanvastools.jsx:410 msgid "Rollback to Date" msgstr "Regresar a la Fecha" #: src/components/ModCanvastools.jsx:414 msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time" msgstr "Retroceder un área del lienzo a una fecha y hora determinadas" #: src/components/ModCanvastools.jsx:488 msgid "Canvas Cleaner" msgstr "Limpiador de Lienzo" #: src/components/ModCanvastools.jsx:490 msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas." msgstr "Aplique un filtro para limpiar la basura en áreas grandes del lienzo." #: src/components/ModCanvastools.jsx:601 msgid "Stop Cleaner" msgstr "Parar Limpiador" #: src/components/Admintools.jsx:109 msgid "IP Actions" msgstr "Acciones IP" #: src/components/Admintools.jsx:111 msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)" msgstr "Hacer cosas con IPs (una IP por línea)" #: src/components/Admintools.jsx:158 msgid "Manage Moderators" msgstr "Administrar Moderadores" #: src/components/Admintools.jsx:160 msgid "Remove Moderator" msgstr "Remover Moderador" #: src/components/Admintools.jsx:193 msgid "There are no mods" msgstr "No hay mods" #: src/components/Admintools.jsx:198 msgid "Assign new Mod" msgstr "Asignar nuevo Mod" #: src/components/Admintools.jsx:201 msgid "Enter UserName of new Mod" msgstr "Ingresar Nombre de Usuario del nuevo Mod" #: src/components/Admintools.jsx:210 msgid "User Name" msgstr "Nombre de Usuario" #: src/components/ModWatchtools.jsx:49 msgid "Interval is invalid" msgstr "El intervalo es inválido" #: src/components/ModWatchtools.jsx:122 msgid "Check who placed in an area" msgstr "Revisar quien colocó en esta area" #: src/components/ModWatchtools.jsx:142 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #: src/components/ModWatchtools.jsx:157 msgid "IID (optional)" msgstr "IID (opcional)" #: src/components/ModWatchtools.jsx:247 msgid "Get Pixels" msgstr "Obtener píxeles" #: src/components/ModWatchtools.jsx:279 msgid "Get Users" msgstr "Obtener usuarios" #: src/components/ModIIDtools.jsx:20 msgid "You must enter a duration" msgstr "Debes ingresar una duración" #: src/components/ModIIDtools.jsx:24 msgid "You must enter an IID" msgstr "Debes ingresar una IID" #: src/components/ModIIDtools.jsx:53 msgid "IID Actions" msgstr "Acciones IID" #: src/components/ModIIDtools.jsx:80 msgid "Enter Reason" msgstr "Ingresar motivo" #: src/components/ModIIDtools.jsx:97 msgid "(0 = infinite)" msgstr "(0 = infinito)" #: src/core/chartSettings.js:30 msgid "Top 10 Countries [pxls / day]" msgstr "Top 10 países [píxeles / day]" #: src/core/chartSettings.js:127 msgid "Players and Pixels per hour" msgstr "Jugadores y Píxeles por hora" #: src/core/chartSettings.js:221 msgid "Top 10 Players [pxls / day]" msgstr "Top 10 jugadores [píxeles / días]" #: src/core/chartSettings.js:347 msgid "Total Pixels placed per day" msgstr "Pixeles Totales colocados por día" #: src/components/CooldownChanges.jsx:20 msgid "Current Cooldown Changes per Country" msgstr "Cambios de tiempo de reutilización actuales por país" #: src/components/CooldownChanges.jsx:25 msgid "Factor" msgstr "Factor" #: src/components/CooldownChanges.jsx:46 msgid "" "Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. " "In example in the case of a streamer raid." msgstr "" "El tiempo de reutilización generalmente cambia automáticamente para un país " "que domina. Por ejemplo, en el caso de una redada de streamers." #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49 msgid "Ping" msgstr "Hacer Ping" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75 msgid "DM" msgstr "Mensaje Directo" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86 msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: src/components/MdLink.jsx:98 msgid "Open in PopUp" msgstr "Abrir en una ventana emergente" #: src/components/MdLink.jsx:109 msgid "Hide Embed" msgstr "Ocultar Incrustar" #: src/components/MdLink.jsx:115 msgid "Show Embedded" msgstr "Mostrar integrado" #: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73 msgctxt "keybinds" msgid "G" msgstr "G" #: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81 msgctxt "keybinds" msgid "X" msgstr "X" #: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159 msgctxt "keybinds" msgid "H" msgstr "H" #: src/components/windows/Help.jsx:22 msgctxt "keybinds" msgid "R" msgstr "R" #: src/components/windows/Help.jsx:23 msgctxt "keybinds" msgid "Q" msgstr "Q" #: src/components/windows/Help.jsx:24 msgctxt "keybinds" msgid "E" msgstr "E" #: src/components/windows/Help.jsx:25 msgctxt "keybinds" msgid "W" msgstr "W" #: src/components/windows/Help.jsx:26 msgctxt "keybinds" msgid "A" msgstr "A" #: src/components/windows/Help.jsx:27 msgctxt "keybinds" msgid "S" msgstr "S" #: src/components/windows/Help.jsx:28 msgctxt "keybinds" msgid "D" msgstr "D" #: src/components/windows/Help.jsx:35 msgctxt "keybinds" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/components/windows/Settings.jsx:89 msgctxt "keybinds" msgid "N" msgstr "N" #: src/components/windows/Settings.jsx:97 msgctxt "keybinds" msgid "M" msgstr "M" #: src/components/windows/Settings.jsx:169 msgctxt "keybinds" msgid "B" msgstr "B" #: src/components/TemplateSettings.jsx:61 msgctxt "keybinds" msgid "T" msgstr "T" #~ msgid "Countries by Pixels Today" #~ msgstr "Países por píxeles hoy" #~ msgid "Pixels placed" #~ msgstr "Píxeles colocados" #, javascript-format #~ msgid "" #~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to " #~ "historical view" #~ msgstr "" #~ "Mantenga presionado ${ bindShift } derecho para colocar pixeles mientras " #~ "al mover el ratón a partir de la vista histórica" #~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?" #~ msgstr "No se recibió una respuesta de pixelplanet. Intenta actualizar" #~ msgid "Place more :)" #~ msgstr "Coloca mas píxeles :)" #~ msgid "No Proxies Allowed :(" #~ msgstr "No se permiten Proxys :(" #~ msgid "User online" #~ msgstr "Usuario en línea" #~ msgid "your IP" #~ msgstr "tu dirección IP" #~ msgid "Partners:" #~ msgstr "Colaboradores:" #~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun" #~ msgstr "Bienvenido a PixelPlanet.fun" #~ msgid "Ranking" #~ msgstr "Ranking" #~ msgid "Admintools" #~ msgstr "Herramientas de Administración" #~ msgid "Register New Account" #~ msgstr "Registrar Cuenta Nueva" #~ msgid "Restore my Password" #~ msgstr "Restaurar mi Contraseña" #~ msgid "Daily" #~ msgstr "Diario" #~ msgid "Coordinates in X_Y format:" #~ msgstr "Coordenadas en formato X_Y:" #~ msgid "You successfully linked your mc account." #~ msgstr "Has enlazado tu cuenta de mc exitosamente." #~ msgid "You denied." #~ msgstr "Haz denegado." #, javascript-format #~ msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }." #~ msgstr "Haz solicitado enlazar tu cuenta mc ${ minecraftname }." #~ msgid "Accept" #~ msgstr "Aceptar" #~ msgid "Deny" #~ msgstr "Denegar" #~ msgctxt "keybinds" #~ msgid "C" #~ msgstr "C" #~ msgid "Privacy Policy" #~ msgstr "Política de Privacidad" #~ msgid "Terms of Service" #~ msgstr "Condiciones del Servicio" #, javascript-format #~ msgid "" #~ "This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and " #~ "${ reCaptchaTOS } apply." #~ msgstr "" #~ "Este sitio web se encuentra protegido por reCAPTCHA y las " #~ "${ reCaptchaPP } y ${ reCaptchaTOS } de Google aplican." #~ msgid "" #~ "This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and " #~ "${ hCaptchaTOS } apply." #~ msgstr "" #~ "Esta página web está protegida por hCAPTCHA y su ${ hCaptchaPP } y " #~ "${ hCaptchaPP } aplican." #~ msgid "I think we experienced some error :(" #~ msgstr "Parece que experimentamos un error :(" #~ msgid "Pixel gesetzt" #~ msgstr "Pixel colocado"