msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2024-06-10 20:09+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: src/controls/keypress.js:102 #, javascript-format msgid "Switched to ${ canvasName }" msgstr "Prebačeno na ${ canvasName }" #: src/controls/keypress.js:176 msgid "Grid ON" msgstr "Rešetka ON" #: src/controls/keypress.js:177 msgid "Grid OFF" msgstr "Rešetka OFF" #: src/controls/keypress.js:187 msgid "Pixel Notify ON" msgstr "Notifikacija za pixele ON" #: src/controls/keypress.js:188 msgid "Pixel Notify OFF" msgstr "Notifikacija za pixele OFF" #: src/controls/keypress.js:193 msgid "Muted Sound" msgstr "Ugašen zvuk" #: src/controls/keypress.js:194 msgid "Unmuted Sound" msgstr "Upaljen zvuk" #: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51 #: src/controls/keypress.js:203 msgid "Copied" msgstr "Kopirano" #: src/controls/keypress.js:209 msgid "Overlay ON" msgstr "Ovеrlay ON" #: src/controls/keypress.js:210 msgid "Overlay OFF" msgstr "Preklapanje OFF" #: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216 msgid "Easter Egg ON" msgstr "Tajna ON" #: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217 msgid "Easter Egg OFF" msgstr "Tajna OFF" #: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165 msgid "Timeout" msgstr "Pauza" #: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167 msgid "" "Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem " "persists." msgstr "" "Nisam dobio odgovor od pixelplaneta. Možda pokušati osvježiti ako se problem " "nastavi." #: src/ui/PixelTransferController.js:104 msgid "Invalid Canvas" msgstr "Nevažeće platno" #: src/ui/PixelTransferController.js:105 msgid "This canvas doesn't exist" msgstr "Ovo platno ne postoji" #: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112 #: src/ui/PixelTransferController.js:116 msgid "Invalid Coordinates" msgstr "Nevažeće koordinate" #: src/ui/PixelTransferController.js:109 msgid "x out of bounds" msgstr "x izvan granica" #: src/ui/PixelTransferController.js:113 msgid "y out of bounds" msgstr "y izvan granica" #: src/ui/PixelTransferController.js:117 msgid "z out of bounds" msgstr "z izvan granica" #: src/ui/PixelTransferController.js:120 msgid "Wrong Color" msgstr "Pogrešna boja" #: src/ui/PixelTransferController.js:121 msgid "Invalid color selected" msgstr "Odabrana je nevažeća boja" #: src/ui/PixelTransferController.js:124 msgid "Just for registered Users" msgstr "Samo za registrirane korisnike" #: src/ui/PixelTransferController.js:125 msgid "You have to be logged in to place on this canvas" msgstr "Morate biti prijavljeni da postavite na ovo platno" #: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144 #: src/ui/PixelTransferController.js:148 msgid "Not allowed" msgstr "Nije dozvoljeno" #: src/ui/PixelTransferController.js:130 msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low" msgstr "Još ne možete pristupiti ovom platnu. Morate postaviti više piksela" #: src/ui/PixelTransferController.js:133 msgid "Pixel protected" msgstr "Pixel zaštićen" #: src/ui/PixelTransferController.js:140 msgid "Please prove that you are human" msgstr "Molimo dokažite da ste čovjek" #: src/ui/PixelTransferController.js:145 msgid "You are using a Proxy." msgstr "Koristite proxy." #: src/ui/PixelTransferController.js:149 msgid "Just the Top10 of yesterday can place here" msgstr "Ovdje može postavljati samo Top10 igrača od jučer" #: src/ui/PixelTransferController.js:152 msgid "You are weird" msgstr "Čudni ste" #: src/ui/PixelTransferController.js:154 msgid "" "Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?" msgstr "Vaši pikseli su zbunili poslužitelja. Igrate li na više uređaja?" #: src/ui/PixelTransferController.js:157 msgid "Banned" msgstr "Zabranjeni ste" #: src/ui/PixelTransferController.js:161 msgid "Range Banned" msgstr "Rasponski banani" #: src/ui/PixelTransferController.js:162 msgid "Your Internet Provider is banned from this game" msgstr "Vašem internet davatelju zabranjeno je igrati ovu igricu" #: src/ui/PixelTransferController.js:170 msgid "Weird" msgstr "Čudno" #: src/ui/PixelTransferController.js:171 msgid "Couldn't set Pixel" msgstr "Nije moguće postaviti Pixel" #: src/ui/PixelTransferController.js:176 #, javascript-format msgid "Error ${ retCode }" msgstr "Pogreška ${ retCode}" #: src/store/actions/thunks.js:227 msgid "Pencil picks: " msgstr "Odabir olovke: " #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230 msgid "Selected Color" msgstr "Odabrana boja" #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233 msgid "From Template" msgstr "Sa šablona" #: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236 msgid "From History" msgstr "Iz History mode-a" #: src/ui/rendererFactory.js:32 msgid "Canvas Error" msgstr "Pogreška platna" #: src/ui/rendererFactory.js:33 msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?" msgstr "Ne možete prikazati 3D platno, jeste li onemogućili WebGL2?" #: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256 msgid "Error :(" msgstr "Greška :(" #: src/ui/templateLoader.js:231 msgid "Can not export more than 20 or no template!" msgstr "Ne možete uvest više od 20 ili nijedan predložak!" #: src/ui/templateLoader.js:257 msgid "Can not import more than 20 or no template!" msgstr "Ne možete uvesti više od 20 ili nijedan predložak!" #: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7 msgid "OK" msgstr "U redu" #: src/store/actions/index.js:19 msgid "Change Happened" msgstr "Dogodila se promjena" #: src/store/actions/index.js:19 msgid "Please refresh the website" msgstr "Osvježi web stranicu" #: src/store/actions/fetch.js:55 msgid "You made too many requests" msgstr "Poslali ste previše zahtjeva" #: src/store/actions/fetch.js:59 #, javascript-format msgid "try again after ${ ti }min" msgstr "pokušaj ponovno nakon ${ ti } min" #: src/store/actions/fetch.js:70 #, javascript-format msgid "Connection error ${ code } :(" msgstr "Pogreška veze ${ code } :(" #: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129 msgid "Could not connect to server, please try again later :(" msgstr "Ne mogu se spojiti na poslužitelj, pokušajte ponovno kasnije :(" #: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170 #: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208 #: src/store/actions/fetch.js:227 msgid "Unknown Error" msgstr "Nepoznata pogreška" #: src/store/actions/fetch.js:237 msgid "Server answered with gibberish :(" msgstr "Server je odgovorio besmislicama :(" #: src/store/middleware/notifications.js:33 msgid "Your next pixels are ready" msgstr "Vaši sljedeći pikseli su spremni" #: src/store/middleware/notifications.js:37 msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)" msgstr "Sada možete staviti više na pixelplanet.fun :)" #: src/store/middleware/notifications.js:54 msgid "mentioned you" msgstr "te spomenuo" #: src/store/middleware/notifications.js:58 msgid "You have new messages in chat" msgstr "Imate nove poruke u chatu" #: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42 #: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopirati u međuspremnik" #: src/components/OnlineBox.jsx:56 msgid "Online Users on Canvas" msgstr "Online korisnici na platnu" #: src/components/OnlineBox.jsx:71 msgid "Total Online Users" msgstr "Ukupno online korisnika" #: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79 msgid "Placed Pixels" msgstr "Postavljeni pixeli" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159 msgid "Today" msgstr "Danas" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150 msgid "Total" msgstr "Ukupno" #: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:20 msgid "Canvas Selection" msgstr "Odabir platna" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Close Chat" msgstr "Zatvori chat" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Open Chat" msgstr "Otvorite Chat" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Close Menu" msgstr "Zatvori izbornik" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Open Menu" msgstr "Otvori izbornik" #: src/components/HistorySelect.jsx:156 msgid "Loading" msgstr "Učitavanje" #: src/components/HistorySelect.jsx:157 msgid "Select Date above" msgstr "Označite datum iznad" #: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227 #: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157 #: src/components/Window.jsx:260 #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: src/components/Window.jsx:173 msgid "PopUp" msgstr "PopUp" #: src/components/Window.jsx:184 msgid "Restore" msgstr "Vratiti" #: src/components/Window.jsx:221 msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" #: src/components/Window.jsx:229 msgid "Move" msgstr "Premjesti" #: src/components/Window.jsx:252 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" #: src/components/Window.jsx:268 msgid "Resize" msgstr "Promjena veličine" #: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:14 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16 msgid "User Area" msgstr "Korisničko područje" #: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36 msgid "Make Screenshot" msgstr "Napravite snimak zaslona" #: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34 msgid "Globe View" msgstr "Pogled na globus" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Close Palette" msgstr "Zatvori paletu" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Open Palette" msgstr "Otvorite paletu" #: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21 #: src/components/windows/index.js:15 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41 msgid "Enable Pencil" msgstr "Upali Olovku" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46 msgid "Disable Pencil" msgstr "Ugasi Olovku" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50 msgid "Disable History Pencil" msgstr "Ugasi Povijest Olovku" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54 msgid "Disable Overlay Pencil" msgstr "Ugasi Šablon Olovku" #: src/components/windows/index.js:17 msgid "Registration" msgstr "Registracija" #: src/components/windows/index.js:18 msgid "Forgot Password" msgstr "Zaboravili ste lozinku" #: src/components/windows/index.js:19 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: src/components/windows/index.js:21 msgid "Canvas Archive" msgstr "Arhiva platna" #: src/components/windows/index.js:22 msgid "Player" msgstr "Igrač" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48 msgid "You took too long, try again." msgstr "Predugo vam je trebalo, pokušajte ponovno." #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51 msgid "You failed your captcha" msgstr "Pogrešio si s captcha" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54 msgid "No or invalid captcha text" msgstr "Nema ili nije valjan captcha tekst" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57 msgid "No captcha id given" msgstr "Nije naveden captcha ID" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63 msgid "Unknown Captcha Error" msgstr "Nepoznata Captcha pogreška" #: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79 #: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58 #: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73 #: src/components/windows/Register.jsx:89 msgid "Error" msgstr "Greška" #: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70 #: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89 #: src/components/windows/Register.jsx:133 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90 msgid "Send" msgstr "Pošalji" #: src/components/BanInfo.jsx:66 msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the " msgstr "Zabranjeni ste. Mislite da je neopravdano? Provjerite " #: src/components/BanInfo.jsx:76 msgid " on how to appeal." msgstr " o tome kako se žaliti." #: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73 msgid "Reason" msgstr "Razlog" #: src/components/BanInfo.jsx:91 msgid "By Mod" msgstr "Od moderatora" #: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" #: src/components/BanInfo.jsx:99 msgid "Your ban expires at " msgstr "Vaš ban ističe " #: src/components/BanInfo.jsx:101 msgid " which is in " msgstr " što znači u " #: src/components/BanInfo.jsx:112 msgid "Unbanned" msgstr "Unbanani ste" #: src/components/BanInfo.jsx:113 msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned." msgstr "Sada kada ste vidjeli ovu poruku, više niste banani." #: src/components/BanInfo.jsx:127 msgid "Why?" msgstr "Zašto?" #: src/components/RefreshPrompt.jsx:14 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" #: src/components/windows/Help.jsx:65 msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!" msgstr "Postavite piksele u boji na veliko platno s drugim igračima na mreži!" #: src/components/windows/Help.jsx:66 msgid "" "Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you " "will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the " "cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on " "top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set " "pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels " "and 7s on already set pixels." msgstr "" "Naše glavno platno je ogromna karta svijeta, koju možete postaviti gdje god " "želite, ali ćete morati čekati određeno hlađenje između piksela. Možete " "provjeriti vrijeme hlađenja i zahtjeve na izborniku Canvas Selection (gumb " "globusa na vrhu). Neka platna imaju drugačije vrijeme hlađenja za zamjenu " "piksela koje je postavio korisnik od postavljanja na nepostavljeni piksel. " "tj. 4s/7s znači 4s na svježe piksele i 7s na već postavljene piksele." #: src/components/windows/Help.jsx:67 msgid "" "Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at " "least once per day." msgstr "" "Za ažuriranje viših razina zumiranja potrebno je neko vrijeme, 3D globus se " "ažurira barem jednom dnevno." #: src/components/windows/Help.jsx:68 msgid "Have fun!" msgstr "Zabavite se!" #: src/components/windows/Help.jsx:70 msgid "recommended" msgstr "preporučeno" #: src/components/windows/Help.jsx:71 msgid "Source on " msgstr "Izvor na " #: src/components/windows/Help.jsx:72 msgid "Map Data" msgstr "Podaci karte" #: src/components/windows/Help.jsx:73 msgid "" "The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles " "for orientation, can be downloaded from mega.nz here: " msgstr "" "Čisti kartografski podaci koje koristimo, zajedno s konvertiranim " "OpenStreetMap pločicama za orijentaciju, mogu se preuzeti s mega.nz ovdje: " #: src/components/windows/Help.jsx:74 msgid "Banned? Detected as Proxy?" msgstr "Zabranjen? Otkriven kao proxy?" #: src/components/windows/Help.jsx:76 #, javascript-format msgid "" "If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got " "wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to " "${ mailLink } and include the following IID:" msgstr "" "Ako ste otkriveni kao proxy, ali to niste, ili mislite da ste pogrešno " "zabranjeni, idite na naš ${ guildedLink } ili nam pošaljite e-poruku na " "${ mailLink } i uključite sljedeći IID:" #: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95 msgid "Controls" msgstr "Kontrole" #: src/components/windows/Help.jsx:81 msgid "Click a color in palette to select it" msgstr "Pritisnite boju u paleti da biste je odabrali" #: src/components/windows/Help.jsx:82 #, javascript-format msgid "Press ${ bindG } to toggle grid" msgstr "Pritisnite ${ bindG } za promjenu mreže" #: src/components/windows/Help.jsx:83 #, javascript-format msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity" msgstr "" "Pritisnite ${ bindX } za uključivanje/isključivanje prikaza aktivnosti " "piksela" #: src/components/windows/Help.jsx:84 #, javascript-format msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view" msgstr "Pritisnite ${ bindH } za prebacivanje povijesnog prikaza" #: src/components/windows/Help.jsx:85 #, javascript-format msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates" msgstr "Pritisnite ${ bindR } za kopiranje koordinata" #: src/components/windows/Help.jsx:86 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom" msgstr "Pritisnite ${ bindQ } ili ${ bindE } za zumiranje" #: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97 #, javascript-format msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move" msgstr "Pritisnite ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } za pomicanje" #: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98 #, javascript-format msgid "" "Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move" msgstr "" "Pritisnite ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } za " "pomicanje" #: src/components/windows/Help.jsx:89 #, javascript-format msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move" msgstr "Povucite ${ mouseSymbol } mišem ili ${ touchSymbol } pan za pomicanje" #: src/components/windows/Help.jsx:90 #, javascript-format msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom" msgstr "" "Pomičite ${ mouseSymbol } kotačić miša ili ${ touchSymbol } stisnite za " "zumiranje" #: src/components/windows/Help.jsx:91 #, javascript-format msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)" msgstr "Držite lijevo ${ bindShift } za postavljanje dok pomičete miš" #: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel" msgstr "" "${ mouseSymbol } Lijevi klik ili ${ touchSymbol } dodirnite za postavljanje " "piksela" #: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105 #, javascript-format msgid "" "Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to " "select current hovering color" msgstr "" "Kliknite ${ mouseSymbol } srednju tipku miša ili ${ touchSymbol } dugim " "dodirom za odabir trenutne boje lebdenja" #: src/components/windows/Help.jsx:99 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down" msgstr "Pritisnite ${ bindQ } i ${ bindE } za let gore i dolje" #: src/components/windows/Help.jsx:100 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate" msgstr "${ mouseSymbol } Držite lijevu tipku miša i povucite miš za rotiranje" #: src/components/windows/Help.jsx:101 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse " "button and drag to zoom" msgstr "" "${ mouseSymbol } Pomaknite kotačić miša ili držite ${ mouseSymbol } srednju " "tipku miša i povucite za zumiranje" #: src/components/windows/Help.jsx:102 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan" msgstr "${ mouseSymbol } Desni klik i povlačenje miša za pomicanje" #: src/components/windows/Help.jsx:104 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel" msgstr "" "${ mouseSymbol } Desni klik ili ${ touchSymbol } dvaput dodirnite za " "uklanjanje piksela" #: src/components/windows/Help.jsx:109 msgid "" "We thank the following artists, who made their palettes available to the " "public on" msgstr "Veliko hvala tim umjetnicima koji su ponudili svoje palete javnosti na" #: src/components/windows/Help.jsx:112 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }." msgstr "Zasluge za paletu Mjeseca pripadaju ${ starhouseLink }." #: src/components/windows/Help.jsx:115 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }." msgstr "Zasluga za paletu Top10 pripada ${ vinikLink }." #: src/components/windows/Help.jsx:118 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }." msgstr "Zasluga za paletu Top10 pripada ${ donendoLink }." #: src/components/windows/Settings.jsx:72 msgid "Show Grid" msgstr "Pokaži rešetku" #: src/components/windows/Settings.jsx:77 msgid "Turn on grid to highlight pixel borders." msgstr "Uključite rešetku za označavanje granica piksela." #: src/components/windows/Settings.jsx:80 msgid "Show Pixel Activity" msgstr "Prikaži aktivnost Pixela" #: src/components/windows/Settings.jsx:85 msgid "Show circles where pixels are placed." msgstr "Prikažite krugove gdje su postavljeni pikseli." #: src/components/windows/Settings.jsx:88 msgid "Always show Movement Controls" msgstr "Uvijek pokaži kontrole za kretnju" #: src/components/windows/Settings.jsx:93 msgid "Always show movement control buttons" msgstr "Uvijek prikaži gumbe za kontrolu kretanja" #: src/components/windows/Settings.jsx:96 msgid "Disable Game Sounds" msgstr "Onemogući zvukove igre" #: src/components/windows/Settings.jsx:102 msgid "All sound effects will be disabled." msgstr "Svi zvučni efekti bit će onemogućeni." #: src/components/windows/Settings.jsx:106 msgid "" "Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you " "have some privacy feature blocking us?" msgstr "" "Vaš nam preglednik ne dopušta korištenje AudioContexta za reprodukciju " "zvukova. Imate li neku značajku privatnosti koja nas blokira?" #: src/components/windows/Settings.jsx:112 msgid "Enable chat notifications" msgstr "Omogući obavijesti o chatu" #: src/components/windows/Settings.jsx:116 msgid "Play a sound when new chat messages arrive" msgstr "Pusti zvuk kada stignu nove chat poruke" #: src/components/windows/Settings.jsx:119 msgid "Auto Zoom In" msgstr "Automatsko povećanje" #: src/components/windows/Settings.jsx:124 msgid "" "Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is " "small." msgstr "" "Povećajte umjesto postavljanja piksela kada dodirnete platno i vaše je " "zumiranje malo." #: src/components/windows/Settings.jsx:127 msgid "Compact Palette" msgstr "Kompaktna paleta" #: src/components/windows/Settings.jsx:132 msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space." msgstr "" "Prikaži paletu u kompaktnom obliku koji zauzima manje prostora na zaslonu." #: src/components/windows/Settings.jsx:135 msgid "Potato Mode" msgstr "Način krumpira" #: src/components/windows/Settings.jsx:139 msgid "For when you are playing on a potato." msgstr "Jer kad igraš na krumpir." #: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142 msgid "Light Grid" msgstr "Svijetla rešetka" #: src/components/windows/Settings.jsx:146 msgid "Show Grid in white instead of black." msgstr "Pokaži rešetku u bijeloj umjesto u crnoj boji." #: src/components/windows/Settings.jsx:149 msgid "Custom Cursor" msgstr "Prilagođeni kursor" #: src/components/windows/Settings.jsx:153 msgid "Use our custom cursor" msgstr "Koristite naš prilagođeni kursor" #: src/components/windows/Settings.jsx:157 msgid "Historical View" msgstr "Povijesni pogled" #: src/components/windows/Settings.jsx:162 msgid "Check out past versions of the canvas." msgstr "Pogledajte prethodne verzije platna." #: src/components/windows/Settings.jsx:166 #, javascript-format msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas" msgstr "Mod olovke za platno ${ canvasName }" #: src/components/windows/Settings.jsx:174 msgid "What the pencil should draw on the current canvas." msgstr "Što bi olovka trebala nacrtati na trenutnom platnu." #: src/components/windows/Settings.jsx:178 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: src/components/windows/Settings.jsx:183 msgid "How pixelplanet should look like." msgstr "Kako bi pixelplanet trebao izgledati." #: src/components/windows/Settings.jsx:190 msgid "Select Language" msgstr "Izaberi jezik" #: src/components/windows/UserArea.jsx:36 #: src/components/windows/UserArea.jsx:56 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/components/windows/UserArea.jsx:59 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: src/components/windows/UserArea.jsx:64 msgid "Converter" msgstr "Konverter" #: src/components/windows/UserArea.jsx:70 msgid "Modtools" msgstr "Alati za moderatore" #: src/components/windows/UserArea.jsx:71 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." #: src/components/windows/UserArea.jsx:78 msgid "Consider joining us on Guilded:" msgstr "Razmislite o tome da nam se pridružite na Discordu:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29 msgid "" "Select the canvas you want to use.\n" "Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and " "requirements.\n" "Archived canvases can be accessed here:" msgstr "" "Odaberite platno koje želite koristiti. \n" "Svako je platno jedinstveno i ima različite palete, vrijeme hlađenja i " "zahtjeve. \n" " Arhivi zatvorenih platna možete pristupiti ovdje:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37 msgid "Archive" msgstr "Arhiva" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70 msgid "Retired Canvases (history only)" msgstr "Povučena platna (samo povijest)" #: src/components/windows/Register.jsx:87 msgid "Register new account here" msgstr "Registrirajte novi račun ovdje" #: src/components/windows/Register.jsx:92 #: src/components/windows/Register.jsx:98 msgid "Name" msgstr "Ime" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80 #: src/components/windows/Register.jsx:100 #: src/components/windows/Register.jsx:106 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62 #: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108 #: src/components/windows/Register.jsx:114 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: src/components/windows/Register.jsx:116 #: src/components/windows/Register.jsx:122 msgid "Confirm Password" msgstr "Potvrdite lozinku" #: src/components/windows/Register.jsx:124 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238 #: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404 #: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583 #: src/components/ModIIDtools.jsx:135 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84 #: src/components/windows/Register.jsx:127 msgid "Submit" msgstr "Podnesi" #: src/components/windows/Archive.jsx:9 msgid "" "While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or " "as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can " "become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to " "keep them and we may decide to remove them." msgstr "" "Iako obično ne brišemo platna, neka se platna pokreću iz zabave ili na " "zahtjev korisnika kojima se trenutno sviđa meme. Ta platna mogu postati " "dosadna nakon nekog vremena i nakon tjedana bez većih promjena i ako stvarno " "ne zaslužuju da budu aktivna, odlučujemo ih ukloniti." #: src/components/windows/Archive.jsx:10 msgid "" "Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is " "currently only one." msgstr "" "Ovdje skupljamo ta platna da ih arhiviramo na odgovarajući način (što je " "trenutno samo jedno)." #: src/components/windows/Archive.jsx:12 msgid "Political Compass Canvas" msgstr "Platno političkog kompasa" #: src/components/windows/Archive.jsx:21 msgid "" "This canvas got requested during a time of political conflicts on the main " "Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass " "with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and " "remained active for months till it got shut down on November 30th." msgstr "" "Ovo je platno zatraženo u vrijeme političkih sukoba na glavnom platnu " "Zemlje. Bio je to 1024x1024 prikaz političkog kompasa s hlađenjem od 5 s i " "slaganjem od 60 s. Pokrenut je 11. svibnja i ostao je aktivan mjesecima dok " "se nije ugasio 30. studenog." #: src/components/windows/Archive.jsx:22 msgid "" "We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a " "screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how " "the canvas was at that time." msgstr "" "Odlučili smo ga arhivirati kao timelapse s kodiranim webmom bez gubitaka. " "Snimanje zaslona iz timelapse-a rezultira savršenim prikazom 1:1 kakvog je " "platna bilo u to vrijeme." #: src/components/windows/Chat.jsx:180 msgid "Start chatting here" msgstr "Počnite razgovarati ovdje" #: src/components/windows/Chat.jsx:217 msgid "Chat here" msgstr "Ovdje razgovarajte" #: src/components/windows/Chat.jsx:243 msgid "You must be logged in to chat" msgstr "Za chat morate biti prijavljeni" #: src/components/windows/Chat.jsx:273 msgid "Channel settings" msgstr "Postavke kanala" #: src/components/windows/Player.jsx:17 msgid "This URL is not supported by our Media Player" msgstr "Ovaj link nije podržan od strane našeg Media Player-a" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58 msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password." msgstr "Poslao sam vam e-poštu s uputama za ponovno postavljanje lozinke." #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69 msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:" msgstr "Unesite svoju mail adresu i mi ćemo vam poslati novu lozinku:" #: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107 msgid "Could not load captcha" msgstr "Nije moguće učitati captcha" #: src/components/Captcha.jsx:71 msgid "Type the characters from the following image:" msgstr "Upišite znakove sa sljedeće slike:" #: src/components/Captcha.jsx:74 msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same" msgstr "Savjet: nije osjetljivo na velika i mala slova; L i l su isti" #: src/components/Captcha.jsx:116 msgid "Load Captcha" msgstr "Učitaj Captcha" #: src/components/Captcha.jsx:121 msgid "Click to Load Captcha" msgstr "Kliknite za učitavanje Captcha" #: src/components/Captcha.jsx:126 msgid "Can't read? Reload:" msgstr "Ne možete pročitati? Ponovno učitati:" #: src/components/Captcha.jsx:130 msgid "Reload" msgstr "Ponovno učitati" #: src/components/Captcha.jsx:140 msgid "Enter Characters" msgstr "Unesite znakove" #: src/utils/validation.js:17 msgid "Email can't be empty." msgstr "Email ne može biti prazan." #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email should be at least 5 characters long." msgstr "Email treba imati najmanje 5 znakova." #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgstr "Email ne smije biti duži od 40 znakova." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email should at least contain a dot" msgstr "Email treba sadržavati barem točku" #: src/utils/validation.js:22 msgid "Email should contain a @" msgstr "Email treba sadržavati @" #: src/utils/validation.js:29 msgid "Name can't be empty." msgstr "Ime ne može biti prazno." #: src/utils/validation.js:30 msgid "Name must be at least 2 characters long" msgstr "Ime mora imati najmanje 2 znaka" #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgstr "Ime mora biti kraće od 26 znakova" #: src/utils/validation.js:38 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgstr "Naziv sadrži nevažeći znak kao što je @, /, \\ ili #" #: src/utils/validation.js:53 msgid "No password given." msgstr "Lozinka nije navedena." #: src/utils/validation.js:56 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Lozinka mora imati najmanje 6 znakova." #: src/utils/validation.js:59 msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgstr "Lozinka mora biti kraća od 60 znakova." #: src/components/GetIID.jsx:44 msgid "Get IID" msgstr "Uzmi IID" #: src/components/GetIID.jsx:53 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68 #: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: src/components/TemplateSettings.jsx:52 msgid "Templates" msgstr "Šabloni" #: src/components/TemplateSettings.jsx:56 msgid "" "Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but " "you have to count pixels from some other image? Templates can help you with " "that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on " "the template, should be one pixel on the canvas." msgstr "" "Umorni ste od uvijek spamanja jedne boje? Umjesto toga želite stvarati " "umjetnost, ali morate brojati pixele s neke druge slike? U tome vam mogu " "pomoći predlošci! Predlošci se mogu prikazati kao sloj i možete crtati preko " "njih. Jedan pixel na predlošku trebao bi biti jedan pixel na platnu." #: src/components/TemplateSettings.jsx:60 msgid "Enable Overlay" msgstr "Omogući preklapanje" #: src/components/TemplateSettings.jsx:65 msgid "Show templates as overlays ingame." msgstr "Prikaži šablone kao slojeve u igri." #: src/components/TemplateSettings.jsx:68 msgid "Small Pixels When Zoomed" msgstr "Zumiranje malih pixela" #: src/components/TemplateSettings.jsx:73 msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels." msgstr "" "Prikaži sloj kao male pojedinačne pixele na visokim razinama zumiranja." #: src/components/TemplateSettings.jsx:80 msgid "Overlay Opacity" msgstr "Prozirnost sloja" #: src/components/TemplateSettings.jsx:94 msgid "Opacity of Overlay in percent." msgstr "Neprozirnost sloja u postocima." #: src/components/TemplateSettings.jsx:132 msgid "Cancel adding Template" msgstr "Otkaži dodavanje šablona" #: src/components/TemplateSettings.jsx:139 msgid "Add Template" msgstr "Dodaj šablon" #: src/components/TemplateSettings.jsx:156 msgid "Export enabled templates" msgstr "Izvoz omogućenih šablona" #: src/components/TemplateSettings.jsx:165 msgid "Import templates" msgstr "Uvoz šablona" #: src/components/LogInArea.jsx:19 msgid "Login to access more features and stats." msgstr "Prijavite se za pristup dodatnim značajkama i statistikama." #: src/components/LogInArea.jsx:21 msgid "Login with Name or Mail:" msgstr "Prijavite se imenom ili e-poštom:" #: src/components/LogInArea.jsx:28 msgid "I forgot my Password." msgstr "Zaboravio sam lozinku." #: src/components/LogInArea.jsx:29 msgid "or login with:" msgstr "ili se prijavite sa:" #: src/components/LogInArea.jsx:70 msgid "or register here:" msgstr "ili se registrirajte ovdje:" #: src/components/LogInArea.jsx:75 msgid "Register" msgstr "Registracija" #: src/components/UserAreaContent.jsx:69 msgid "Today Placed Pixels" msgstr "Današnji postavljeni pikseli" #: src/components/UserAreaContent.jsx:73 msgid "Daily Rank" msgstr "Dnevni rank" #: src/components/UserAreaContent.jsx:83 msgid "Total Rank" msgstr "Ukupni rank" #: src/components/UserAreaContent.jsx:89 #, javascript-format msgid "Your name is: ${ name }" msgstr "Vaše ime je: ${ name }" #: src/components/UserAreaContent.jsx:95 msgid "Log out" msgstr "Odjavite se" #: src/components/UserAreaContent.jsx:102 msgid "Change Username" msgstr "Promjena korisničkog imena" #: src/components/UserAreaContent.jsx:112 msgid "Change Mail" msgstr "Promjena pošte" #: src/components/UserAreaContent.jsx:121 msgid "Change Password" msgstr "Promjena lozinkе" #: src/components/UserAreaContent.jsx:128 msgid "Delete Account" msgstr "Izbriši račun" #: src/components/UserAreaContent.jsx:135 msgid "Social Settings" msgstr "Društvene postavke" #: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231 msgid "Choose Canvas" msgstr "Odaberi platno" #: src/components/Converter.jsx:218 msgid "Palette Download" msgstr "Preuzimanje palete" #: src/components/Converter.jsx:220 #, javascript-format msgid "Palette for ${ gimpLink }" msgstr "Paleta za ${ gimpLink }" #: src/components/Converter.jsx:241 msgid "Image Converter" msgstr "Konverter slika" #: src/components/Converter.jsx:242 msgid "Convert an image to canvas colors" msgstr "Pretvorite sliku u boje platna" #: src/components/Converter.jsx:261 msgid "Choose Strategy" msgstr "Odaberite strategiju" #: src/components/Converter.jsx:299 msgid "Serpentine" msgstr "Serpentina" #: src/components/Converter.jsx:301 msgid "Minimum Color Distance" msgstr "Minimalna udaljenost boja" #: src/components/Converter.jsx:328 msgid "Calculate like GIMP" msgstr "Računajte kao GIMP" #: src/components/Converter.jsx:332 msgid "Choose Color Mode" msgstr "Odaberite način rada u boji" #: src/components/Converter.jsx:361 msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)" msgstr "Dodaj rešetku (poništite ako vam je potreban predložak 1:1)" #: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399 msgid "Offset" msgstr "Pomak" #: src/components/Converter.jsx:428 msgid "Scale Image" msgstr "Skaliraj sliku" #: src/components/Converter.jsx:439 msgid "Width" msgstr "Širina" #: src/components/Converter.jsx:470 msgid "Height" msgstr "Visina" #: src/components/Converter.jsx:509 msgid "Keep Ratio" msgstr "Zadrži omjer" #: src/components/Converter.jsx:522 msgid "Anti Aliasing" msgstr "Anti-Aliasing" #: src/components/Converter.jsx:536 msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" #: src/components/Converter.jsx:554 msgid "Download Template" msgstr "Preuzmite šablon" #: src/components/Rankings.jsx:168 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" #: src/components/Rankings.jsx:177 msgid "Countries Today" msgstr "Države danas" #: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203 msgid "Charts" msgstr "Dijagrami" #: src/components/Rankings.jsx:191 msgid "Total Pixels per Player" msgstr "Ukupni broj piksela po igraču" #: src/components/Rankings.jsx:192 msgid "Daily Pixels per Player" msgstr "Dnevni pikseli po igraču" #: src/components/Rankings.jsx:193 msgid "Top 10 Players from Yesterday" msgstr "Top 10 igrača od jučer" #: src/components/Rankings.jsx:197 msgid "Daily Pixels per Country" msgstr "Dnevni pikseli po zemlji" #: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224 #: src/components/Rankings.jsx:233 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240 msgid "Country" msgstr "Država" #: src/components/Rankings.jsx:243 msgid "+last hour" msgstr "+zadnji sat" #: src/components/Rankings.jsx:314 msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC." msgstr "" "Poredak se ažurira svakih 5 minuta. Dnevni poredak se resetira u ponoć UTC." #: src/components/CanvasItem.jsx:29 msgid "Online Users" msgstr "Online korisnici" #: src/components/CanvasItem.jsx:34 msgid "Cooldown" msgstr "Hladjenje" #: src/components/CanvasItem.jsx:40 msgid "Stacking till" msgstr "Postavljanje do" #: src/components/CanvasItem.jsx:42 msgid "Ranked" msgstr "Rangirano" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "No" msgstr "Ne" #: src/components/CanvasItem.jsx:50 msgid "Requirements" msgstr "Zahtjevi" #: src/components/CanvasItem.jsx:53 msgid "User Account" msgstr "Korisnički račun" #: src/components/CanvasItem.jsx:55 #, javascript-format msgid "and ${ canvas.req } Pixels set" msgstr "i ${ canvas.req } postavljeni pikseli" #: src/components/CanvasItem.jsx:58 msgid "Top 10 Daily Ranking" msgstr "Top 10 dnevni poredak" #: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122 msgid "Canvas" msgstr "Platno" #: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141 msgid "Coordinates" msgstr "Koordinate" #: src/components/TemplateItem.jsx:71 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: src/components/TemplateItem.jsx:81 msgid "Go to" msgstr "Idi do" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97 msgid "Select File" msgstr "Odaberi datoteku" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120 msgid "Template Name" msgstr "Ime šablona" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: src/components/LogInForm.jsx:77 msgid "Name or Email" msgstr "Ime ili email" #: src/components/LogInForm.jsx:88 msgid "LogIn" msgstr "Prijava" #: src/components/UserMessages.jsx:28 msgid "" "Please verify your mail address or your account could get deleted after a " "few days." msgstr "" "Potvrdite svoju adresu e-pošte ili bi vaš račun mogao biti izbrisan nakon " "nekoliko dana." #: src/components/UserMessages.jsx:49 msgid "A new verification mail is getting sent to you." msgstr "Dobivate novu e-poruku za potvrdu." #: src/components/UserMessages.jsx:53 msgid "Click here to request a new verification mail." msgstr "Kliknite ovdje da zatražite novu e-poštu za potvrdu." #: src/components/ChangePassword.jsx:21 msgid "Passwords do not match." msgstr "Lozinke se ne podudaraju." #: src/components/ChangePassword.jsx:44 msgid "Password successfully changed." msgstr "Lozinka je uspješno promijenjena." #: src/components/ChangePassword.jsx:88 msgid "Old Password" msgstr "Nova lozinka" #: src/components/ChangePassword.jsx:96 msgid "New Password" msgstr "Nova lozinka" #: src/components/ChangePassword.jsx:103 msgid "Confirm New Password" msgstr "Potvrdi novu lozinku" #: src/components/ChangeName.jsx:64 msgid "New Username" msgstr "Novo korisničko ime" #: src/components/ChangeMail.jsx:59 msgid "" "Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, " "please verify your new mail address." msgstr "" "Mail je uspješno promijenjen. Poslali smo vam e-poruku za " "potvrdu, potvrdite svoju novu adresu e-pošte." #: src/components/ChangeMail.jsx:87 msgid "New Mail" msgstr "Nova pošta" #: src/components/DeleteAccount.jsx:66 msgid "Yes, Delete My Account!" msgstr "Da, izbriši moj račun!" #: src/components/SocialSettings.jsx:35 msgid "Block DMs" msgstr "Blokiraj DM-ove" #: src/components/SocialSettings.jsx:42 msgid "Block all Private Messages" msgstr "Blokiraj sve privatne poruke" #: src/components/SocialSettings.jsx:44 msgid "Private" msgstr "Privatno" #: src/components/SocialSettings.jsx:51 msgid "Don't show me in global stats" msgstr "Ne prikazuj me u globalnoj statistici" #: src/components/SocialSettings.jsx:57 msgid "Unblock Users" msgstr "Odblokiraj korisnike" #: src/components/SocialSettings.jsx:82 msgid "You have no users blocked" msgstr "Nemate blokiranih korisnika" #: src/components/ModCanvastools.jsx:169 msgid "Build image on canvas." msgstr "Izgradite sliku na platnu." #: src/components/ModCanvastools.jsx:172 msgid "Build image and set it to protected." msgstr "Izgradite sliku i postavite je na zaštićenu." #: src/components/ModCanvastools.jsx:175 msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd." msgstr "Izgradite sliku, ali vratite vrijeme hlađenja na unset-pixel cd." #: src/components/ModCanvastools.jsx:185 msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels" msgstr "Očistite rezervne piksele koji su okruženi nepostavljenim pikselima" #: src/components/ModCanvastools.jsx:189 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set " "pixels" msgstr "" "Očisti rezervne piksele koji su okruženi nepostavljenim pikselima i do 1 " "drugim postavljenim pikselima" #: src/components/ModCanvastools.jsx:193 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset " "pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are " "two cooldowns)!)" msgstr "" "Očistite rezervne piksele koji su okruženi jednom drugom bojom ili " "nepostavljenim pikselima (VRLO AGRESIVNO NA PLATNIMA KOJA DOPUŠTAJU " "NEPOSTAVLJENE PIKSELE (gdje postoje dva hlađenja)!)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:197 msgid "" "Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT " "ISN'T ALREADY MOSTLY 0)" msgstr "" "Okrenite svaki piksel u području na 0 (TO STVARNO NE BISTE SMIJELI RADITI NA " "BILO KOJEM PODRUČJU KOJE VEĆ NIJE VEĆINOM 0)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:208 msgid "Status: Not running" msgstr "Status: Ne radi" #: src/components/ModCanvastools.jsx:250 msgid "Image Upload" msgstr "Prijenos slike" #: src/components/ModCanvastools.jsx:251 msgid "Upload images to canvas" msgstr "Prenesite slike na platno" #: src/components/ModCanvastools.jsx:253 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: src/components/ModCanvastools.jsx:274 msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinate:" #: src/components/ModCanvastools.jsx:318 msgid "Pixel Protection" msgstr "Zaštita piksela" #: src/components/ModCanvastools.jsx:322 msgid "" "Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with " "image upload and alpha layers)" msgstr "" "Postavite zaštitu područja (ako vam je potrebna preciznija kontrola, " "koristite zaštitu s učitavanjem slike i alfa slojevima)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419 #: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174 msgid "Top-left corner" msgstr "Gornji lijevi kut" #: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441 #: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196 msgid "Bottom-right corner" msgstr "Donji desni kut" #: src/components/ModCanvastools.jsx:410 msgid "Rollback to Date" msgstr "Rollback na datum" #: src/components/ModCanvastools.jsx:414 msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time" msgstr "Rollback područje platna na postavljeni datum (00:00 UTC)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:488 msgid "Canvas Cleaner" msgstr "Sredstvo za čišćenje platna" #: src/components/ModCanvastools.jsx:490 msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas." msgstr "Primijenite filtar za čišćenje smeća na velikim površinama platna." #: src/components/ModCanvastools.jsx:601 msgid "Stop Cleaner" msgstr "Zaustavi čistača" #: src/components/Admintools.jsx:109 msgid "IP Actions" msgstr "IP radnje" #: src/components/Admintools.jsx:111 msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)" msgstr "Radite stvari s IP-ovima (jedan IP po retku)" #: src/components/Admintools.jsx:158 msgid "Manage Moderators" msgstr "Upravljanje moderatorima" #: src/components/Admintools.jsx:160 msgid "Remove Moderator" msgstr "Ukloni moderatora" #: src/components/Admintools.jsx:193 msgid "There are no mods" msgstr "Nema modifikacija" #: src/components/Admintools.jsx:198 msgid "Assign new Mod" msgstr "Dodijeli novi Mod" #: src/components/Admintools.jsx:201 msgid "Enter UserName of new Mod" msgstr "Unesite korisničko ime novog Mod" #: src/components/Admintools.jsx:210 msgid "User Name" msgstr "Korisničko ime" #: src/components/ModWatchtools.jsx:49 msgid "Interval is invalid" msgstr "Interval je nevažeći" #: src/components/ModWatchtools.jsx:122 msgid "Check who placed in an area" msgstr "Provjerite tko je postavljao u neko područje" #: src/components/ModWatchtools.jsx:142 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: src/components/ModWatchtools.jsx:157 msgid "IID (optional)" msgstr "IID (izborno)" #: src/components/ModWatchtools.jsx:247 msgid "Get Pixels" msgstr "Nabavite piksele" #: src/components/ModWatchtools.jsx:279 msgid "Get Users" msgstr "Dobiti korisnike" #: src/components/ModIIDtools.jsx:20 msgid "You must enter a duration" msgstr "Morate unijeti trajanje" #: src/components/ModIIDtools.jsx:24 msgid "You must enter an IID" msgstr "Morate unijeti IID" #: src/components/ModIIDtools.jsx:53 msgid "IID Actions" msgstr "IID radnje" #: src/components/ModIIDtools.jsx:80 msgid "Enter Reason" msgstr "Unesite razlog" #: src/components/ModIIDtools.jsx:97 msgid "(0 = infinite)" msgstr "(0 = beskonačno)" #: src/core/chartSettings.js:30 msgid "Top 10 Countries [pxls / day]" msgstr "10 najboljih zemalja [pxls / dan]" #: src/core/chartSettings.js:127 msgid "Players and Pixels per hour" msgstr "Igrači i pikseli po satu" #: src/core/chartSettings.js:221 msgid "Top 10 Players [pxls / day]" msgstr "10 najboljih igrača [pxls / dan]" #: src/core/chartSettings.js:347 msgid "Total Pixels placed per day" msgstr "Ukupno postavljenih piksela po danu" #: src/components/CooldownChanges.jsx:20 msgid "Current Cooldown Changes per Country" msgstr "Trenutačne promjene vremena cooldowna po zemlji" #: src/components/CooldownChanges.jsx:25 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: src/components/CooldownChanges.jsx:46 msgid "" "Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. " "In example in the case of a streamer raid." msgstr "" "Cooldown se obično automatski mijenja za zemlju koja dominira. Na primjer, u " "slučaju napada streamera." #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75 msgid "DM" msgstr "DM" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86 msgid "Block" msgstr "Blokiraj" #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46 msgid "Mute" msgstr "Isključi zvuk" #: src/components/MdLink.jsx:98 msgid "Open in PopUp" msgstr "Otvori u skočnom prozoru" #: src/components/MdLink.jsx:109 msgid "Hide Embed" msgstr "Sakrij Embed" #: src/components/MdLink.jsx:115 msgid "Show Embedded" msgstr "Pokaži Embedded" #: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73 msgctxt "keybinds" msgid "G" msgstr "G" #: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81 msgctxt "keybinds" msgid "X" msgstr "X" #: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159 msgctxt "keybinds" msgid "H" msgstr "H" #: src/components/windows/Help.jsx:22 msgctxt "keybinds" msgid "R" msgstr "R" #: src/components/windows/Help.jsx:23 msgctxt "keybinds" msgid "Q" msgstr "Q" #: src/components/windows/Help.jsx:24 msgctxt "keybinds" msgid "E" msgstr "E" #: src/components/windows/Help.jsx:25 msgctxt "keybinds" msgid "W" msgstr "W" #: src/components/windows/Help.jsx:26 msgctxt "keybinds" msgid "A" msgstr "A" #: src/components/windows/Help.jsx:27 msgctxt "keybinds" msgid "S" msgstr "S" #: src/components/windows/Help.jsx:28 msgctxt "keybinds" msgid "D" msgstr "D" #: src/components/windows/Help.jsx:35 msgctxt "keybinds" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/components/windows/Settings.jsx:89 msgctxt "keybinds" msgid "N" msgstr "N" #: src/components/windows/Settings.jsx:97 msgctxt "keybinds" msgid "M" msgstr "M" #: src/components/windows/Settings.jsx:169 msgctxt "keybinds" msgid "B" msgstr "B" #: src/components/TemplateSettings.jsx:61 msgctxt "keybinds" msgid "T" msgstr "T" #~ msgid "Countries by Pixels Today" #~ msgstr "Države po postavljenim pixelima danas" #~ msgid "Pixels placed" #~ msgstr "Postavljeni pikseli" #~ msgid "History Pencil ON" #~ msgstr "Povijest Olovka ON" #~ msgid "Overlay Pencil ON" #~ msgstr "Šablon Olovka ON" #, javascript-format #~ msgid "" #~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to " #~ "historical view" #~ msgstr "" #~ "Držite desno ${ bindShift } za postavljanje dok pomičete miš, prema " #~ "povijesnom prikazu" #~ msgid "Right-Shift Auto-Color" #~ msgstr "Right-Shift Auto-Color" #~ msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history." #~ msgstr "Postavite pixele iz sloja pomoću desnog shifta, umjesto povijesti." #~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?" #~ msgstr "Nisam dobio odgovor od pixelplaneta. Možda probati osvježiti?" #~ msgid "Place more :)" #~ msgstr "Stavljajte više :)" #~ msgid "No Proxies Allowed :(" #~ msgstr "Proxyji nisu dopušteni :(" #~ msgid "Show Hidden Canvases" #~ msgstr "Prikaži skrivena platna" #~ msgid "Hide Hidden Canvases" #~ msgstr "Sakrij skrivena platna" #~ msgid "Coordinates in X_Y format:" #~ msgstr "Koordinate u formatu X_Y:" #~ msgctxt "keybinds" #~ msgid "C" #~ msgstr "C"