msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-04-04 20:02+0000\n" "Last-Translator: Eryk Michalak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: src/controls/keypress.js:102 #, javascript-format msgid "Switched to ${ canvasName }" msgstr "Zmieniono na ${ canvasName }" #: src/controls/keypress.js:176 msgid "Grid ON" msgstr "Siatka WŁ" #: src/controls/keypress.js:177 msgid "Grid OFF" msgstr "Siatka Wył" #: src/controls/keypress.js:187 msgid "Pixel Notify ON" msgstr "Notyfikacja Pikseli WŁ" #: src/controls/keypress.js:188 msgid "Pixel Notify OFF" msgstr "Notyfikacja Pikseli WYŁ" #: src/controls/keypress.js:193 msgid "Muted Sound" msgstr "Dźwięk wyciszony" #: src/controls/keypress.js:194 msgid "Unmuted Sound" msgstr "Dźwięk odciszony" #: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51 #: src/controls/keypress.js:203 msgid "Copied" msgstr "Skopiowano" #: src/controls/keypress.js:209 msgid "Overlay ON" msgstr "Overlay WŁ" #: src/controls/keypress.js:210 msgid "Overlay OFF" msgstr "Overlay WYŁ" #: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216 msgid "Easter Egg ON" msgstr "Easter Egg WŁ" #: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217 msgid "Easter Egg OFF" msgstr "Easter Egg WYŁ" #: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165 msgid "Timeout" msgstr "Przerwa" #: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167 msgid "" "Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem " "persists." msgstr "" "Zero odpowiedzi ze strony pixelplanet. Spróbuj odświeżyć stronę jeśli " "problem został." #: src/ui/PixelTransferController.js:104 msgid "Invalid Canvas" msgstr "Nieprawidłowy Canvas" #: src/ui/PixelTransferController.js:105 msgid "This canvas doesn't exist" msgstr "Ten canvas nie istnieje" #: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112 #: src/ui/PixelTransferController.js:116 msgid "Invalid Coordinates" msgstr "Nieprawidłowe Koordynaty" #: src/ui/PixelTransferController.js:109 msgid "x out of bounds" msgstr "x poza granicami" #: src/ui/PixelTransferController.js:113 msgid "y out of bounds" msgstr "y poza granicami" #: src/ui/PixelTransferController.js:117 msgid "z out of bounds" msgstr "z poza granicami" #: src/ui/PixelTransferController.js:120 msgid "Wrong Color" msgstr "Nieprawidłowy Kolor" #: src/ui/PixelTransferController.js:121 msgid "Invalid color selected" msgstr "Wybrano nieprawidłowy kolor" #: src/ui/PixelTransferController.js:124 msgid "Just for registered Users" msgstr "Tylko dla Zarejestrowanych Użytkowników" #: src/ui/PixelTransferController.js:125 msgid "You have to be logged in to place on this canvas" msgstr "Aby stawiać pixele na tym płótnie, musisz się zalogować" #: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144 #: src/ui/PixelTransferController.js:148 msgid "Not allowed" msgstr "niedozwolone" #: src/ui/PixelTransferController.js:130 msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low" msgstr "" "Nie masz jeszcze dostępu do tego płótna. Musisz postawić więcej pikseli" #: src/ui/PixelTransferController.js:133 msgid "Pixel protected" msgstr "Pixel chroniony" #: src/ui/PixelTransferController.js:140 msgid "Please prove that you are human" msgstr "Prosze udowodnij że jesteś człowiekiem" #: src/ui/PixelTransferController.js:145 msgid "You are using a Proxy." msgstr "Korzystasz z Proxy." #: src/ui/PixelTransferController.js:149 msgid "Just the Top10 of yesterday can place here" msgstr "Tylko Top 10 wczorajszego dnia może tu stawiać" #: src/ui/PixelTransferController.js:152 msgid "You are weird" msgstr "Jesteś dziwny" #: src/ui/PixelTransferController.js:154 msgid "" "Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?" msgstr "" "Serwer został zdezorientowany twoimi pixelami, Czy grasz na wielu " "urządzeniach?" #: src/ui/PixelTransferController.js:157 msgid "Banned" msgstr "Zbanowany" #: src/ui/PixelTransferController.js:161 msgid "Range Banned" msgstr "Zasięgowo Zbanowany" #: src/ui/PixelTransferController.js:162 msgid "Your Internet Provider is banned from this game" msgstr "Twój dostawca Internetu Jest zbanowany z tej gry" #: src/ui/PixelTransferController.js:170 msgid "Weird" msgstr "Dziwny" #: src/ui/PixelTransferController.js:171 msgid "Couldn't set Pixel" msgstr "ustawienie pixela nie powiodło się" #: src/ui/PixelTransferController.js:176 #, javascript-format msgid "Error ${ retCode }" msgstr "Błąd ${ retCode }" #: src/store/actions/thunks.js:227 msgid "Pencil picks: " msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230 msgid "Selected Color" msgstr "Wybrany kolor" #: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233 msgid "From Template" msgstr "Z szablonu" #: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236 msgid "From History" msgstr "Z historii" #: src/ui/rendererFactory.js:32 msgid "Canvas Error" msgstr "Błąd Płótna" #: src/ui/rendererFactory.js:33 msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?" msgstr "Nie można wczytać płótna 3D, masz WebGL2 wyłączony?" #: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256 msgid "Error :(" msgstr "Error :(" #: src/ui/templateLoader.js:231 msgid "Can not export more than 20 or no template!" msgstr "Nie można wyeksportować więcej niż 20 szablonów lub żadnego szablonu!" #: src/ui/templateLoader.js:257 msgid "Can not import more than 20 or no template!" msgstr "" "Nie można importować więcej niż 20 szablonów lub nie można zaimportować " "żadnego szablonu!" #: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/store/actions/index.js:19 #, fuzzy msgid "Change Happened" msgstr "Zmień pseudonim" #: src/store/actions/index.js:19 msgid "Please refresh the website" msgstr "" #: src/store/actions/fetch.js:55 msgid "You made too many requests" msgstr "Wysłałeś zbyt wiele żądań" #: src/store/actions/fetch.js:59 #, javascript-format msgid "try again after ${ ti }min" msgstr "spróbuj ponownie po ${ ti } min" #: src/store/actions/fetch.js:70 #, javascript-format msgid "Connection error ${ code } :(" msgstr "Błąd połączenia ${ code } :(" #: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129 msgid "Could not connect to server, please try again later :(" msgstr "Problem z połączeniem z serwerem, proszę spróbuj później :(" #: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170 #: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208 #: src/store/actions/fetch.js:227 msgid "Unknown Error" msgstr "Nieznany błąd" #: src/store/actions/fetch.js:237 msgid "Server answered with gibberish :(" msgstr "Serwer odpowiedział bełkotem :(" #: src/store/middleware/notifications.js:33 msgid "Your next pixels are ready" msgstr "Twoje pixele są gotowe do postawienia" #: src/store/middleware/notifications.js:37 msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)" msgstr "Możesz teraz stawiać więcej na pixelplanet.fun :)" #: src/store/middleware/notifications.js:54 msgid "mentioned you" msgstr "oznaczył cię" #: src/store/middleware/notifications.js:58 msgid "You have new messages in chat" msgstr "Masz nowe wiadomości w czacie" #: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42 #: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" #: src/components/OnlineBox.jsx:56 msgid "Online Users on Canvas" msgstr "Aktywni Gracze na Płótnie" #: src/components/OnlineBox.jsx:71 msgid "Total Online Users" msgstr "Wszyscy Aktywni Gracze" #: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79 msgid "Placed Pixels" msgstr "Postawione pixele" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159 msgid "Today" msgstr "dzisiaj" #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150 msgid "Total" msgstr "Topka Graczy" #: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:20 msgid "Canvas Selection" msgstr "Wybór płótna" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Close Chat" msgstr "Zamknij czat" #: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79 msgid "Open Chat" msgstr "Otwórz Czat" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Close Menu" msgstr "Zamknij Menu" #: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22 msgid "Open Menu" msgstr "Otwórz Menu" #: src/components/HistorySelect.jsx:156 msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" #: src/components/HistorySelect.jsx:157 msgid "Select Date above" msgstr "Zaznacz Datę powyżej" #: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227 #: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157 #: src/components/Window.jsx:260 #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: src/components/Window.jsx:173 msgid "PopUp" msgstr "Wyskakujące okienko" #: src/components/Window.jsx:184 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: src/components/Window.jsx:221 msgid "Clone" msgstr "Skopiuj" #: src/components/Window.jsx:229 msgid "Move" msgstr "Przenieś" #: src/components/Window.jsx:252 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" #: src/components/Window.jsx:268 msgid "Resize" msgstr "Zeskaluj" #: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20 #: src/components/windows/index.js:14 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16 msgid "User Area" msgstr "Strefa Użytkownika" #: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36 msgid "Make Screenshot" msgstr "Zrób Zrzut Ekranu" #: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34 msgid "Globe View" msgstr "Globusowy widok" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Close Palette" msgstr "Zamknij Palete" #: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30 msgid "Open Palette" msgstr "Otwórz Palete" #: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21 #: src/components/windows/index.js:15 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41 msgid "Enable Pencil" msgstr "Włącz Pędzel" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46 msgid "Disable Pencil" msgstr "Wyłącz Ołówek" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50 msgid "Disable History Pencil" msgstr "Wyłącz pędzel historyczny" #: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54 msgid "Disable Overlay Pencil" msgstr "wyłącz pędzel overlaya" #: src/components/windows/index.js:17 msgid "Registration" msgstr "Rejestracja" #: src/components/windows/index.js:18 msgid "Forgot Password" msgstr "Zapomniałem Hasła" #: src/components/windows/index.js:19 msgid "Chat" msgstr "Czat" #: src/components/windows/index.js:21 msgid "Canvas Archive" msgstr "Archiwum płótna" #: src/components/windows/index.js:22 msgid "Player" msgstr "" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48 msgid "You took too long, try again." msgstr "Trwało to zbyt długo. Spróbuj ponownie." #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51 msgid "You failed your captcha" msgstr "Nie udało Ci się wykonać captcha" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54 msgid "No or invalid captcha text" msgstr "Brak lub niepoprawny tekst captcha" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57 msgid "No captcha id given" msgstr "Brak id captcha" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63 msgid "Unknown Captcha Error" msgstr "Nieznany błąd Captcha" #: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79 #: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58 #: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73 #: src/components/windows/Register.jsx:89 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70 #: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89 #: src/components/windows/Register.jsx:133 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90 msgid "Send" msgstr "Wyślij" #: src/components/BanInfo.jsx:66 msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the " msgstr "Jesteś zbanowany. Myślisz że bezpodstawnie? Sprawdź " #: src/components/BanInfo.jsx:76 msgid " on how to appeal." msgstr " Jak zaapelować." #: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73 msgid "Reason" msgstr "Powód" #: src/components/BanInfo.jsx:91 msgid "By Mod" msgstr "Przez Administratora" #: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84 msgid "Duration" msgstr "Długość" #: src/components/BanInfo.jsx:99 msgid "Your ban expires at " msgstr "Twój ban kończy się: " #: src/components/BanInfo.jsx:101 msgid " which is in " msgstr " który jest w " #: src/components/BanInfo.jsx:112 msgid "Unbanned" msgstr "Odbanowano" #: src/components/BanInfo.jsx:113 msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned." msgstr "Teraz, gdy zobaczyłeś tę wiadomość, nie jesteś już zbanowany." #: src/components/BanInfo.jsx:127 msgid "Why?" msgstr "Czemu?" #: src/components/RefreshPrompt.jsx:14 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:65 msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!" msgstr "" "Umieść kolorowe piksele na dużym płótnie razem z innymi graczami online!" #: src/components/windows/Help.jsx:66 msgid "" "Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you " "will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the " "cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on " "top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set " "pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels " "and 7s on already set pixels." msgstr "" "Naszym głównym płótnem jest ogromna mapa świata, na której możesz stawiać " "pixele gdziekolwiek chcesz, ale będziesz musiał poczekać określony czas na " "kolejne pixele, Możesz sprawdzić czas odnowienia i wymagania w menu wyboru " "płótna (przycisk kuli ziemskiej na górze). Niektóre płótna mają inny czas " "odnowienia podczas zastępowania pikseli ustawionych przez użytkownika niż " "umieszczanie ich na nieustawionych pikselach 4s/7s oznacza 4s na świeżych " "pikselach i 7s na już postawionych pikselach." #: src/components/windows/Help.jsx:67 msgid "" "Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at " "least once per day." msgstr "" "Aktualizacja dalszych zoomów, zajmuje trochę czasu, płótno 3D jest " "aktualizowane co najmniej raz dziennie." #: src/components/windows/Help.jsx:68 msgid "Have fun!" msgstr "Baw się dobrze!" #: src/components/windows/Help.jsx:70 msgid "recommended" msgstr "Zalecane" #: src/components/windows/Help.jsx:71 msgid "Source on " msgstr "Źródło włączone " #: src/components/windows/Help.jsx:72 msgid "Map Data" msgstr "Dane mapy" #: src/components/windows/Help.jsx:73 msgid "" "The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles " "for orientation, can be downloaded from mega.nz here: " msgstr "" "Dane mapy, których używamy, wraz z przekonwertowanymi kafelkami " "OpenStreetMap dla orientacji, można pobrać z mega.nz tutaj: " #: src/components/windows/Help.jsx:74 msgid "Banned? Detected as Proxy?" msgstr "Zbanowany? Wykryty jako Proxy?" #: src/components/windows/Help.jsx:76 #, javascript-format msgid "" "If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got " "wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to " "${ mailLink } and include the following IID:" msgstr "" "Jeśli zostałeś wykryty jako proxy, ale go nie używasz, lub uważasz, że " "zostałeś niesłusznie zbanowany, przejdź do naszego ${ guildedLink } lub " "wyślij nam e-mail na adres ${ mailLink } i podaj następujący IID:" #: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95 msgid "Controls" msgstr "Sterownica" #: src/components/windows/Help.jsx:81 msgid "Click a color in palette to select it" msgstr "Kliknij kolor w palecie, aby go wybrać" #: src/components/windows/Help.jsx:82 #, javascript-format msgid "Press ${ bindG } to toggle grid" msgstr "Naciśnij ${ bindG }, aby włączyć siatkę" #: src/components/windows/Help.jsx:83 #, javascript-format msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity" msgstr "Naciśnij ${ bindX }, aby włączyć wyświetlanie aktywności pikseli" #: src/components/windows/Help.jsx:84 #, javascript-format msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view" msgstr "naciśnij ${ bindH }by włączyć widok historyczny" #: src/components/windows/Help.jsx:85 #, javascript-format msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates" msgstr "naciśnij ${ bindR } by skopiowawć koordynaty" #: src/components/windows/Help.jsx:86 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom" msgstr "naciśnij ${ bindQ } lub ${ bindE } by powiększyć" #: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97 #, javascript-format msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move" msgstr "" "naciśnij ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } by poruszać kamerą" #: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98 #, javascript-format msgid "" "Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move" msgstr "" "naciśnij ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } by " "poruszać kamerą" #: src/components/windows/Help.jsx:89 #, javascript-format msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move" msgstr "" "Przeciągnij myszką ${ mouseSymbol } lub ${ touchSymbol } przesuń palcem aby " "się poruszyć" #: src/components/windows/Help.jsx:90 #, javascript-format msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom" msgstr "" "Przewijaj scrollem ${ mouseSymbol } lub ${ touchSymbol } rozsuń palce aby " "powiększyć lub pomniejszyć" #: src/components/windows/Help.jsx:91 #, fuzzy, javascript-format msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)" msgstr "Przytrzymaj lewy ${ bindShift }, aby umieścić podczas poruszania myszą" #: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel" msgstr "" "${ mouseSymbol } Kliknij lewym przyciskiem myszy lub ${ touchSymbol } " "dotknij palcem aby umieścić piksel" #: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105 #, javascript-format msgid "" "Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to " "select current hovering color" msgstr "" "Kliknij ${ mouseSymbol } środkowy przycisk myszy lub ${ touchSymbol } i " "przytrzymaj, aby wybrać bieżący kolor na który kieruje twój kursor" #: src/components/windows/Help.jsx:99 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down" msgstr "Naciśnij ${ bindQ } i ${ bindE }, aby przysunąć w wewnątrz i zewnątrz" #: src/components/windows/Help.jsx:100 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate" msgstr "" "${ mouseSymbol } Przytrzymaj lewy przycisk myszy i przeciągaj myszą, aby " "obrócić" #: src/components/windows/Help.jsx:101 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse " "button and drag to zoom" msgstr "" "${ mouseSymbol } Scrolluj lub przytrzymaj ${ mouseSymbol } środkowy przycisk " "myszy i przeciągnij, aby powiększyć" #: src/components/windows/Help.jsx:102 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan" msgstr "" "${ mouseSymbol } Kliknij prawym przyciskiem myszy i przeciągnij myszą, aby " "przesuwać" #: src/components/windows/Help.jsx:104 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel" msgstr "" "${ mouseSymbol } Prawy przycisk myszy lub ${ touchSymbol } naciśnij " "podwójnie aby usunąć pixela" #: src/components/windows/Help.jsx:109 msgid "" "We thank the following artists, who made their palettes available to the " "public on" msgstr "" "Jesteśmy wdzięczni tym artystom, zaoferowali oni ich palety kolorów publice" #: src/components/windows/Help.jsx:112 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }." msgstr "zaszczyt za palete kolorów księżyca idzie do ${ starhouseLink }." #: src/components/windows/Help.jsx:115 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }." msgstr "Zaszczyt za palete kolorów płótna top 10 idzie do ${ vinikLink }." #: src/components/windows/Help.jsx:118 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }." msgstr "Zaszczyt za palete kolorów płótna 2bit idzie do${ donendoLink }." #: src/components/windows/Settings.jsx:72 msgid "Show Grid" msgstr "Pokaż siatkę" #: src/components/windows/Settings.jsx:77 msgid "Turn on grid to highlight pixel borders." msgstr "Włącz siatkę aby ujawnić kontury pixeli." #: src/components/windows/Settings.jsx:80 msgid "Show Pixel Activity" msgstr "Pokaż aktywność pixeli" #: src/components/windows/Settings.jsx:85 msgid "Show circles where pixels are placed." msgstr "pokaż okręgi gdzie pixele są stawiane." #: src/components/windows/Settings.jsx:88 msgid "Always show Movement Controls" msgstr "zawsze pokazuj kontrolki ruchu" #: src/components/windows/Settings.jsx:93 msgid "Always show movement control buttons" msgstr "zawsze pokazuj klawisze ruchu" #: src/components/windows/Settings.jsx:96 msgid "Disable Game Sounds" msgstr "Wyłącz dźwięk gry" #: src/components/windows/Settings.jsx:102 msgid "All sound effects will be disabled." msgstr "wszystkie efekty dźwiękowe będą wyłączone." #: src/components/windows/Settings.jsx:106 msgid "" "Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you " "have some privacy feature blocking us?" msgstr "" "Twoja przeglądarka nie zezwala nam na użycie AudioContext'u audio aby zagrać " "dźwięki. Czy masz jakieś funkcje prywatności które nas blokują?" #: src/components/windows/Settings.jsx:112 msgid "Enable chat notifications" msgstr "Włącz powiadomienia czatu" #: src/components/windows/Settings.jsx:116 msgid "Play a sound when new chat messages arrive" msgstr "Zagraj dźwięk kiedy pojawią się nowe wiadomości na czacie" #: src/components/windows/Settings.jsx:119 msgid "Auto Zoom In" msgstr "Automatyczne przybliżenie" #: src/components/windows/Settings.jsx:124 msgid "" "Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is " "small." msgstr "Kiedy masz oddalone płótno kliknij raz aby przybliżyć." #: src/components/windows/Settings.jsx:127 msgid "Compact Palette" msgstr "Kompaktowa paleta kolorów" #: src/components/windows/Settings.jsx:132 msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space." msgstr "" "Pokaż palete kolorów w kompaktowej formie która zajmuje mniej miejsca na " "ekranie." #: src/components/windows/Settings.jsx:135 msgid "Potato Mode" msgstr "Tryb Ziemniaka (wydajny)" #: src/components/windows/Settings.jsx:139 msgid "For when you are playing on a potato." msgstr "Jeśli masz chujowego kompa." #: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142 msgid "Light Grid" msgstr "Jasna siatka" #: src/components/windows/Settings.jsx:146 msgid "Show Grid in white instead of black." msgstr "Pokaż jasną siatkę zamiast ciemnej." #: src/components/windows/Settings.jsx:149 msgid "Custom Cursor" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:153 msgid "Use our custom cursor" msgstr "" #: src/components/windows/Settings.jsx:157 msgid "Historical View" msgstr "Wgląd na historie" #: src/components/windows/Settings.jsx:162 msgid "Check out past versions of the canvas." msgstr "Sprawdź poprzednie wersje płótna." #: src/components/windows/Settings.jsx:166 #, javascript-format msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas" msgstr "Tryb ołówka dla ${ canvasName }" #: src/components/windows/Settings.jsx:174 msgid "What the pencil should draw on the current canvas." msgstr "Jaki ołówek powinien rysować na obecnym płótnie." #: src/components/windows/Settings.jsx:178 msgid "Themes" msgstr "Motywy" #: src/components/windows/Settings.jsx:183 msgid "How pixelplanet should look like." msgstr "Jak pixelplanet powinien wyglądać." #: src/components/windows/Settings.jsx:190 msgid "Select Language" msgstr "Wybierz język" #: src/components/windows/UserArea.jsx:36 #: src/components/windows/UserArea.jsx:56 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/components/windows/UserArea.jsx:59 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: src/components/windows/UserArea.jsx:64 msgid "Converter" msgstr "Konwerter" #: src/components/windows/UserArea.jsx:70 msgid "Modtools" msgstr "Narzędzia moderacji" #: src/components/windows/UserArea.jsx:71 msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." #: src/components/windows/UserArea.jsx:78 msgid "Consider joining us on Guilded:" msgstr "Rozważ dołączenie do nas na Guilded:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29 msgid "" "Select the canvas you want to use.\n" "Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and " "requirements.\n" "Archived canvases can be accessed here:" msgstr "" "Wybierz płótno które chcesz użyć.\n" "Każde płótno jest wyjątkowe i ma wiele różnych palet kolorów, cooldown'u " "pixeli i wymagań.\n" "Archiwa usuniętych płócien mogą być znalezione tutaj:" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37 msgid "Archive" msgstr "Archiwa" #: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70 msgid "Retired Canvases (history only)" msgstr "Zlikwidowane Płótna (Tylko wgląd historyczny)" #: src/components/windows/Register.jsx:87 msgid "Register new account here" msgstr "Zarejestruj nowe konto tutaj" #: src/components/windows/Register.jsx:92 #: src/components/windows/Register.jsx:98 msgid "Name" msgstr "Pseudonim" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80 #: src/components/windows/Register.jsx:100 #: src/components/windows/Register.jsx:106 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62 #: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108 #: src/components/windows/Register.jsx:114 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: src/components/windows/Register.jsx:116 #: src/components/windows/Register.jsx:122 msgid "Confirm Password" msgstr "Potwierdź hasło" #: src/components/windows/Register.jsx:124 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238 #: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404 #: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583 #: src/components/ModIIDtools.jsx:135 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84 #: src/components/windows/Register.jsx:127 msgid "Submit" msgstr "Podaj" #: src/components/windows/Archive.jsx:9 msgid "" "While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or " "as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can " "become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to " "keep them and we may decide to remove them." msgstr "" "Kiedy nie jesteśmy skłonni do usuwania płócien, niektóre płótna są " "zapoczątkowane dla zabawy albo jako prośba od użytkowników którzy aktualnie " "lubią dany mem. Te płótna mogą stać się nudne po kilku tygodniach i jeśli " "nie są warte utrzymywania będą usuwane." #: src/components/windows/Archive.jsx:10 msgid "" "Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is " "currently only one." msgstr "" "Tutaj zbieramy usunięte płótna aby zarchiwizować we właściwy sposób. " "Aktualnie jest tylko jedno." #: src/components/windows/Archive.jsx:12 msgid "Political Compass Canvas" msgstr "Płótno Kompasu Politycznego" #: src/components/windows/Archive.jsx:21 msgid "" "This canvas got requested during a time of political conflicts on the main " "Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass " "with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and " "remained active for months till it got shut down on November 30th." msgstr "" "To płótno zostało stworzone na prośbę w czasach politycznych konfliktów na " "głównym płótnie Ziemi. Było ono reprezentacją kompasu politycznego w skali " "1024x1024 z 5s cooldown'em i 60s limitem. Aktywowane było ono 11 Maja i " "utrzymywało swoją aktywność przez miesiąc dopóki nie zostało wyłączone 30 " "listopada." #: src/components/windows/Archive.jsx:22 msgid "" "We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a " "screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how " "the canvas was at that time." msgstr "" "Zadecydowaliśmy aby zarchiwizować je jako timelapse z bezstratnie " "zakodowanym materiałem webm. Zrobienie screenshot'a timelapse'u skutkuje " "wykonaniem perfekcyjnej reprezentacji płótna w skali 1:1 jak wyglądał w " "tamtym czasie." #: src/components/windows/Chat.jsx:180 msgid "Start chatting here" msgstr "Zacznij czatować tutaj" #: src/components/windows/Chat.jsx:217 msgid "Chat here" msgstr "Czatuj tutaj" #: src/components/windows/Chat.jsx:243 msgid "You must be logged in to chat" msgstr "Musisz być zalogowany aby czatować" #: src/components/windows/Chat.jsx:273 msgid "Channel settings" msgstr "ustawienia kanału" #: src/components/windows/Player.jsx:17 msgid "This URL is not supported by our Media Player" msgstr "" #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58 msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password." msgstr "wysłano email z instrukcjami jak zresetować twoje hasło." #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69 msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:" msgstr "Wpisz swój adres mailowy i wyślemy ci twoje nowe hasło:" #: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107 msgid "Could not load captcha" msgstr "Nie byliśmy w stanie załadować Captch'y" #: src/components/Captcha.jsx:71 msgid "Type the characters from the following image:" msgstr "Wypisz znaki znajdujące się na obrazie poniżej:" #: src/components/Captcha.jsx:74 msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same" msgstr "Wskazówka: Nie uwzględnia wielkości liter; I i l to te same znaki" #: src/components/Captcha.jsx:116 msgid "Load Captcha" msgstr "Załaduj captch'e" #: src/components/Captcha.jsx:121 msgid "Click to Load Captcha" msgstr "Kliknij aby załadować Captch'e" #: src/components/Captcha.jsx:126 msgid "Can't read? Reload:" msgstr "Nie możesz rozczytać? załaduj ponownie:" #: src/components/Captcha.jsx:130 msgid "Reload" msgstr "Załaduj ponownie" #: src/components/Captcha.jsx:140 msgid "Enter Characters" msgstr "Wpisz znaki" #: src/utils/validation.js:17 msgid "Email can't be empty." msgstr "Okienko z mailem nie może być puste." #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email should be at least 5 characters long." msgstr "Mail powinien mieć przynajmniej 5 znaków." #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgstr "mail nie może być dłuższy niż 40 znaków." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email should at least contain a dot" msgstr "mail powinien zawierać przynajmniej kropkę" #: src/utils/validation.js:22 msgid "Email should contain a @" msgstr "mail powinien zawierać @" #: src/utils/validation.js:29 msgid "Name can't be empty." msgstr "Nazwa nie może być pusta." #: src/utils/validation.js:30 msgid "Name must be at least 2 characters long" msgstr "Nazwa musi mieć co najmniej 2 znaki" #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgstr "Nazwa musi być krótsza niż 26 znaków" #: src/utils/validation.js:38 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgstr "Nazwa zawiera nieprawidłowy znak, taki jak @, /, \\ lub #" #: src/utils/validation.js:53 msgid "No password given." msgstr "Nie podano hasła." #: src/utils/validation.js:56 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków." #: src/utils/validation.js:59 msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgstr "Hasło musi być krótsze niż 60 znaków." #: src/components/GetIID.jsx:44 msgid "Get IID" msgstr "otrzymaj IID" #: src/components/GetIID.jsx:53 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68 #: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: src/components/TemplateSettings.jsx:52 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: src/components/TemplateSettings.jsx:56 msgid "" "Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but " "you have to count pixels from some other image? Templates can help you with " "that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on " "the template, should be one pixel on the canvas." msgstr "" "zmęczony spamowaniem jednym kolorem? Chcesz zamiast tego stworzyć art'a, ale " "musisz spoglądać za każdym razem na inny obraz? Szablony mogą ci z tym " "pomóc! Szablony mogą pokazać się jako przezroczysty obraz na płótnie przez " "które możesz rysować. Jeden pixel na szablonie powinien być jednym pixelem " "na płótnie." #: src/components/TemplateSettings.jsx:60 msgid "Enable Overlay" msgstr "Włącz nakładkę" #: src/components/TemplateSettings.jsx:65 msgid "Show templates as overlays ingame." msgstr "Pokaż szablony jako nakładki w grze." #: src/components/TemplateSettings.jsx:68 msgid "Small Pixels When Zoomed" msgstr "Małe pixele" #: src/components/TemplateSettings.jsx:73 msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels." msgstr "Pokaż nakładkę jako indywidualne małe pixele." #: src/components/TemplateSettings.jsx:80 msgid "Overlay Opacity" msgstr "Przezroczystość nakładki" #: src/components/TemplateSettings.jsx:94 msgid "Opacity of Overlay in percent." msgstr "przezroczystość nakładki w procentach." #: src/components/TemplateSettings.jsx:132 msgid "Cancel adding Template" msgstr "Anuluj dodawanie szablonu" #: src/components/TemplateSettings.jsx:139 msgid "Add Template" msgstr "dodaj szablon" #: src/components/TemplateSettings.jsx:156 msgid "Export enabled templates" msgstr "Eksportuj włączone szablony" #: src/components/TemplateSettings.jsx:165 msgid "Import templates" msgstr "importuj szablony" #: src/components/LogInArea.jsx:19 msgid "Login to access more features and stats." msgstr "Zaloguj się aby uzyskać dostęp do większej ilości funkcji i statystyk." #: src/components/LogInArea.jsx:21 msgid "Login with Name or Mail:" msgstr "Zaloguj się Pseudonimem lub Mailem:" #: src/components/LogInArea.jsx:28 msgid "I forgot my Password." msgstr "Zapomniałem swoje hasło." #: src/components/LogInArea.jsx:29 msgid "or login with:" msgstr "Lub zaloguj się z:" #: src/components/LogInArea.jsx:70 msgid "or register here:" msgstr "Lub zarejestruj się tutaj:" #: src/components/LogInArea.jsx:75 msgid "Register" msgstr "rejestracja" #: src/components/UserAreaContent.jsx:69 msgid "Today Placed Pixels" msgstr "Pixele postawione dzisiaj" #: src/components/UserAreaContent.jsx:73 msgid "Daily Rank" msgstr "Dzienny Ranking" #: src/components/UserAreaContent.jsx:83 msgid "Total Rank" msgstr "Miejsce w Rankingu" #: src/components/UserAreaContent.jsx:89 #, javascript-format msgid "Your name is: ${ name }" msgstr "Twoja nazwa to: ${ name }" #: src/components/UserAreaContent.jsx:95 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj się" #: src/components/UserAreaContent.jsx:102 msgid "Change Username" msgstr "Zmień pseudonim" #: src/components/UserAreaContent.jsx:112 msgid "Change Mail" msgstr "zmień adres mailowy" #: src/components/UserAreaContent.jsx:121 msgid "Change Password" msgstr "zmień hasło" #: src/components/UserAreaContent.jsx:128 msgid "Delete Account" msgstr "usuń konto" #: src/components/UserAreaContent.jsx:135 msgid "Social Settings" msgstr "ustawienia prywatności" #: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231 msgid "Choose Canvas" msgstr "Wybierz płótno" #: src/components/Converter.jsx:218 msgid "Palette Download" msgstr "Pobierz palete kolorów" #: src/components/Converter.jsx:220 #, javascript-format msgid "Palette for ${ gimpLink }" msgstr "Paleta kolorów ${ gimpLink }" #: src/components/Converter.jsx:241 msgid "Image Converter" msgstr "Konwerter obrazów" #: src/components/Converter.jsx:242 msgid "Convert an image to canvas colors" msgstr "Konwertuj obraz w kolory płótna" #: src/components/Converter.jsx:261 msgid "Choose Strategy" msgstr "Wybierz strategie" #: src/components/Converter.jsx:299 msgid "Serpentine" msgstr "Serpentynowy" #: src/components/Converter.jsx:301 msgid "Minimum Color Distance" msgstr "minimalny dystans malowania" #: src/components/Converter.jsx:328 msgid "Calculate like GIMP" msgstr "Wylicz jako GIMP" #: src/components/Converter.jsx:332 msgid "Choose Color Mode" msgstr "Wybierz tryb koloru" #: src/components/Converter.jsx:361 msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)" msgstr "Dodaj Siatkę (odznacz jeśli potrzebujesz szablonu 1:1)" #: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399 msgid "Offset" msgstr "Zrównoważenie" #: src/components/Converter.jsx:428 msgid "Scale Image" msgstr "Wyskaluj obraz" #: src/components/Converter.jsx:439 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: src/components/Converter.jsx:470 msgid "Height" msgstr "Wysokość" #: src/components/Converter.jsx:509 msgid "Keep Ratio" msgstr "Zachowaj proporcje" #: src/components/Converter.jsx:522 msgid "Anti Aliasing" msgstr "anti aliasing" #: src/components/Converter.jsx:536 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: src/components/Converter.jsx:554 msgid "Download Template" msgstr "Pobierz szablon" #: src/components/Rankings.jsx:168 msgid "Yesterday" msgstr "wczoraj" #: src/components/Rankings.jsx:177 msgid "Countries Today" msgstr "Państwa dzisiaj" #: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203 msgid "Charts" msgstr "Wykresy" #: src/components/Rankings.jsx:191 #, fuzzy msgid "Total Pixels per Player" msgstr "Całkowita liczba pikseli postawionych dziennie" #: src/components/Rankings.jsx:192 #, fuzzy msgid "Daily Pixels per Player" msgstr "Całkowita liczba pikseli postawionych dziennie" #: src/components/Rankings.jsx:193 #, fuzzy msgid "Top 10 Players from Yesterday" msgstr "Top 10 Graczy [pxls / day]" #: src/components/Rankings.jsx:197 #, fuzzy msgid "Daily Pixels per Country" msgstr "Gracze i pixele na godzine" #: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224 #: src/components/Rankings.jsx:233 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240 msgid "Country" msgstr "kraj" #: src/components/Rankings.jsx:243 msgid "+last hour" msgstr "" #: src/components/Rankings.jsx:314 msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC." msgstr "" "Ranking aktualizuje się co 5 minut. Dzienne rankingi resetują się o północy " "czasu uniwersalnego." #: src/components/CanvasItem.jsx:29 msgid "Online Users" msgstr "aktywni użytkownicy" #: src/components/CanvasItem.jsx:34 msgid "Cooldown" msgstr "cooldown" #: src/components/CanvasItem.jsx:40 msgid "Stacking till" msgstr "Składanie do" #: src/components/CanvasItem.jsx:42 msgid "Ranked" msgstr "Rankingowa" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: src/components/CanvasItem.jsx:44 msgid "No" msgstr "Nie" #: src/components/CanvasItem.jsx:50 msgid "Requirements" msgstr "Wymagania" #: src/components/CanvasItem.jsx:53 msgid "User Account" msgstr "Konto użytkownika" #: src/components/CanvasItem.jsx:55 #, javascript-format msgid "and ${ canvas.req } Pixels set" msgstr "oraz ${ canvas.req }Postawionych pixeli" #: src/components/CanvasItem.jsx:58 msgid "Top 10 Daily Ranking" msgstr "Top 10 Dzisiejszego Rankingu" #: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" #: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54 #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122 msgid "Canvas" msgstr "Płótno" #: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141 msgid "Coordinates" msgstr "Koordynaty" #: src/components/TemplateItem.jsx:71 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: src/components/TemplateItem.jsx:81 msgid "Go to" msgstr "Idź do" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97 msgid "Select File" msgstr "Wybierz plik" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120 msgid "Template Name" msgstr "Nazwa szablonu" #: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174 msgid "Delete" msgstr "usuń" #: src/components/LogInForm.jsx:77 msgid "Name or Email" msgstr "Pseudonim lub adres mailowy" #: src/components/LogInForm.jsx:88 msgid "LogIn" msgstr "zaloguj się" #: src/components/UserMessages.jsx:28 msgid "" "Please verify your mail address or your account could get deleted after a " "few days." msgstr "" "Prosze zweryfikuj swojego maila ponieważ twoje stare konto może zostać " "usunięte po kilku dniach." #: src/components/UserMessages.jsx:49 msgid "A new verification mail is getting sent to you." msgstr "Zostanie do Ciebie wysłana nowa wiadomość weryfikacyjna." #: src/components/UserMessages.jsx:53 msgid "Click here to request a new verification mail." msgstr "Kliknij tutaj, aby poprosić o nową wiadomość weryfikacyjną." #: src/components/ChangePassword.jsx:21 msgid "Passwords do not match." msgstr "Hasła nie pasują do siebie." #: src/components/ChangePassword.jsx:44 msgid "Password successfully changed." msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło." #: src/components/ChangePassword.jsx:88 msgid "Old Password" msgstr "Stare Hasło" #: src/components/ChangePassword.jsx:96 msgid "New Password" msgstr "Nowe hasło" #: src/components/ChangePassword.jsx:103 msgid "Confirm New Password" msgstr "Potwierdź nowe hasło" #: src/components/ChangeName.jsx:64 msgid "New Username" msgstr "Nowa nazwa użytkownika" #: src/components/ChangeMail.jsx:59 msgid "" "Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, " "please verify your new mail address." msgstr "" "Pomyślnie zmieniono pocztę Wysłaliśmy do Ciebie wiadomość weryfikacyjną. " "Zweryfikuj swój nowy adres mail." #: src/components/ChangeMail.jsx:87 msgid "New Mail" msgstr "Nowy Mail" #: src/components/DeleteAccount.jsx:66 msgid "Yes, Delete My Account!" msgstr "Tak, usuń moje konto!" #: src/components/SocialSettings.jsx:35 msgid "Block DMs" msgstr "Blokuj DM" #: src/components/SocialSettings.jsx:42 msgid "Block all Private Messages" msgstr "Blokuj wszystkie prywatne wiadomości" #: src/components/SocialSettings.jsx:44 msgid "Private" msgstr "Prywatne" #: src/components/SocialSettings.jsx:51 msgid "Don't show me in global stats" msgstr "Nie pokazuj mnie w statystykach globalnych" #: src/components/SocialSettings.jsx:57 msgid "Unblock Users" msgstr "Odblokuj użytkowników" #: src/components/SocialSettings.jsx:82 msgid "You have no users blocked" msgstr "Nie masz żadnych zablokowanych użytkowników" #: src/components/ModCanvastools.jsx:169 msgid "Build image on canvas." msgstr "Buduj obraz na płótnie." #: src/components/ModCanvastools.jsx:172 msgid "Build image and set it to protected." msgstr "Zbuduj obraz i ustaw go jako chroniony." #: src/components/ModCanvastools.jsx:175 msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd." msgstr "Zbuduj obraz, ale zresetuj czas odnowienia do świeżych pixeli." #: src/components/ModCanvastools.jsx:185 msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels" msgstr "Wyczyść zapasowe piksele otoczone nieustawionymi pikselami" #: src/components/ModCanvastools.jsx:189 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set " "pixels" msgstr "" "Wyczyść zapasowe piksele otoczone przez nieustawione piksele i maksymalnie 1 " "inny ustawiony piksel" #: src/components/ModCanvastools.jsx:193 msgid "" "Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset " "pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are " "two cooldowns)!)" msgstr "" "Wyczyść zapasowe piksele otoczone pojedynczym innym kolorem lub nieustawione " "piksele (BARDZO AGRESYWNE NA PŁÓTNACH, KTÓRE POZWALAJĄ NA NIEUSTAWIONE " "PIKSELE (gdzie są dwa czasy odnowienia!)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:197 msgid "" "Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT " "ISN'T ALREADY MOSTLY 0)" msgstr "" "Zmień każdy piksel w obszarze na 0 (nie powinieneś tego robić w żadnym " "obszarze, który nie jest już w większości 0)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:208 msgid "Status: Not running" msgstr "Stan: Nie działa" #: src/components/ModCanvastools.jsx:250 msgid "Image Upload" msgstr "Wklejanie obrazu na mapę" #: src/components/ModCanvastools.jsx:251 msgid "Upload images to canvas" msgstr "Wklej obrazki na mapę" #: src/components/ModCanvastools.jsx:253 msgid "File" msgstr "Plik" #: src/components/ModCanvastools.jsx:274 msgid "Coordinates:" msgstr "Koordynaty:" #: src/components/ModCanvastools.jsx:318 msgid "Pixel Protection" msgstr "Ochrona Pixeli" #: src/components/ModCanvastools.jsx:322 msgid "" "Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with " "image upload and alpha layers)" msgstr "" "Ustaw ochronę obszarów (jeśli potrzebujesz bardziej szczegółowej kontroli, " "użyj ochrony z przesyłaniem obrazu i warstwami alfa)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419 #: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174 msgid "Top-left corner" msgstr "Lewy-Górny róg" #: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441 #: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196 msgid "Bottom-right corner" msgstr "Prawy-Dolny róg" #: src/components/ModCanvastools.jsx:410 msgid "Rollback to Date" msgstr "Przywróć do daty" #: src/components/ModCanvastools.jsx:414 #, fuzzy msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time" msgstr "Przywróć strefę mapy do ustawionej daty (00:00 UTC)" #: src/components/ModCanvastools.jsx:488 msgid "Canvas Cleaner" msgstr "Oczyszczacz Płótna" #: src/components/ModCanvastools.jsx:490 msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas." msgstr "Zastosuj filtr, aby wyczyścić śmieci na dużych obszarach płótna." #: src/components/ModCanvastools.jsx:601 msgid "Stop Cleaner" msgstr "Zatrzymaj Sprzątacza" #: src/components/Admintools.jsx:109 msgid "IP Actions" msgstr "Działania IP" #: src/components/Admintools.jsx:111 msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)" msgstr "Rób różne rzeczy z adresami IP (jeden adres IP na linię)" #: src/components/Admintools.jsx:158 msgid "Manage Moderators" msgstr "Zarządzaj moderatorami" #: src/components/Admintools.jsx:160 msgid "Remove Moderator" msgstr "Usuń Moderatora" #: src/components/Admintools.jsx:193 msgid "There are no mods" msgstr "Nie ma żadnych modów" #: src/components/Admintools.jsx:198 msgid "Assign new Mod" msgstr "Przypisz nowego moda" #: src/components/Admintools.jsx:201 msgid "Enter UserName of new Mod" msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika nowego moda" #: src/components/Admintools.jsx:210 msgid "User Name" msgstr "Nazwa Użytkownika" #: src/components/ModWatchtools.jsx:49 msgid "Interval is invalid" msgstr "Interwał jest nieprawidłowy" #: src/components/ModWatchtools.jsx:122 msgid "Check who placed in an area" msgstr "Sprawdź, kto stawiał pixele w danym obszarze" #: src/components/ModWatchtools.jsx:142 msgid "Interval" msgstr "Interwał" #: src/components/ModWatchtools.jsx:157 msgid "IID (optional)" msgstr "IID (opcjonalnie)" #: src/components/ModWatchtools.jsx:247 msgid "Get Pixels" msgstr "Sprawdź Pixele" #: src/components/ModWatchtools.jsx:279 msgid "Get Users" msgstr "Sprawdź Użytkowników" #: src/components/ModIIDtools.jsx:20 msgid "You must enter a duration" msgstr "Musisz wprowadzić czas trwania" #: src/components/ModIIDtools.jsx:24 msgid "You must enter an IID" msgstr "Musisz wprowadzić IID" #: src/components/ModIIDtools.jsx:53 msgid "IID Actions" msgstr "Działania z IID" #: src/components/ModIIDtools.jsx:80 msgid "Enter Reason" msgstr "Prowadź Powód" #: src/components/ModIIDtools.jsx:97 msgid "(0 = infinite)" msgstr "(0 = nieskończony)" #: src/core/chartSettings.js:30 msgid "Top 10 Countries [pxls / day]" msgstr "Top 10 państw [pixeli na dzień]" #: src/core/chartSettings.js:127 msgid "Players and Pixels per hour" msgstr "Gracze i pixele na godzine" #: src/core/chartSettings.js:221 msgid "Top 10 Players [pxls / day]" msgstr "Top 10 Graczy [pxls / day]" #: src/core/chartSettings.js:347 msgid "Total Pixels placed per day" msgstr "Całkowita liczba pikseli postawionych dziennie" #: src/components/CooldownChanges.jsx:20 msgid "Current Cooldown Changes per Country" msgstr "" #: src/components/CooldownChanges.jsx:25 msgid "Factor" msgstr "" #: src/components/CooldownChanges.jsx:46 msgid "" "Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. " "In example in the case of a streamer raid." msgstr "" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75 msgid "DM" msgstr "DM" #: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86 msgid "Block" msgstr "Blok" #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46 msgid "Mute" msgstr "Wyciszenie" #: src/components/MdLink.jsx:98 msgid "Open in PopUp" msgstr "" #: src/components/MdLink.jsx:109 msgid "Hide Embed" msgstr "" #: src/components/MdLink.jsx:115 msgid "Show Embedded" msgstr "" #: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73 msgctxt "keybinds" msgid "G" msgstr "G" #: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81 msgctxt "keybinds" msgid "X" msgstr "X" #: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159 msgctxt "keybinds" msgid "H" msgstr "H" #: src/components/windows/Help.jsx:22 msgctxt "keybinds" msgid "R" msgstr "R" #: src/components/windows/Help.jsx:23 msgctxt "keybinds" msgid "Q" msgstr "Q" #: src/components/windows/Help.jsx:24 msgctxt "keybinds" msgid "E" msgstr "E" #: src/components/windows/Help.jsx:25 msgctxt "keybinds" msgid "W" msgstr "W" #: src/components/windows/Help.jsx:26 msgctxt "keybinds" msgid "A" msgstr "A" #: src/components/windows/Help.jsx:27 msgctxt "keybinds" msgid "S" msgstr "S" #: src/components/windows/Help.jsx:28 msgctxt "keybinds" msgid "D" msgstr "D" #: src/components/windows/Help.jsx:35 msgctxt "keybinds" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/components/windows/Settings.jsx:89 msgctxt "keybinds" msgid "N" msgstr "N" #: src/components/windows/Settings.jsx:97 msgctxt "keybinds" msgid "M" msgstr "M" #: src/components/windows/Settings.jsx:169 msgctxt "keybinds" msgid "B" msgstr "B" #: src/components/TemplateSettings.jsx:61 msgctxt "keybinds" msgid "T" msgstr "T" #~ msgid "Countries by Pixels Today" #~ msgstr "Kraje według ilości pikseli dzisiaj" #~ msgid "Pixels placed" #~ msgstr "Postawione Pixele" #~ msgid "History Pencil ON" #~ msgstr "Historyczny Pędzel WŁ" #~ msgid "Overlay Pencil ON" #~ msgstr "Pędzel Overlaya WŁ" #, javascript-format #~ msgid "" #~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to " #~ "historical view" #~ msgstr "" #~ "Przytrzymaj prawy ${ bindShift }, aby umieścić podczas poruszania myszą " #~ "zgodnie z widokiem historycznym" #~ msgid "Right-Shift Auto-Color" #~ msgstr "Prawy-Shift automatyczny kolor" #~ msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history." #~ msgstr "Stawiaj pixele z nakładki klikając prawy-shift, zamiast z pamięci." #~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?" #~ msgstr "Brak odpowiedzi od pixelplanet. Może spróbuj odświeżyć stronę?" #~ msgid "Place more :)" #~ msgstr "Postaw więcej :)" #~ msgid "No Proxies Allowed :(" #~ msgstr "Proxy jest niedozwolone"