msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 19:57+0000\n" "Last-Translator: FOXHELL \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: src/core/ChatProvider.js:434 msgid "You can not send chat messages while using a proxy" msgstr "Nie możesz wysyłać wiadomości na chat z proxy" #: src/core/ChatProvider.js:436 msgid "Your country is temporary muted from this chat channel" msgstr "Twój kraj został tymczasowo wyciszony z tego kanału" #: src/core/ChatProvider.js:439 msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute" msgstr "" "Zostałeś pernamentnie wyciszony dołącz do naszego guilded aby odwołać się od " "wyciszenia" #: src/core/ChatProvider.js:441 msgid "You are banned" msgstr "Jesteś zbanowany" #: src/core/ChatProvider.js:443 msgid "Your Internet Provider is banned" msgstr "Twój dostawca jest zbanowany" #: src/core/ChatProvider.js:448 #, javascript-format msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes" msgstr "Jesteś wyciszony na kolejne ${ timeMin } minut" #: src/core/ChatProvider.js:450 #, javascript-format msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds" msgstr "Jesteś wyciszony przez kolejne ${ ttl } sekundy" #: src/core/ChatProvider.js:467 #, javascript-format msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :(" msgstr "Wysyłasz wiadomości za szybko, musisz poczekać ${waitTime } s :(" #: src/core/ChatProvider.js:471 msgid "You don't have access to this channel" msgstr "Nie masz dostępu do tego kanału" #: src/core/ChatProvider.js:490 msgid "Your mail has to be verified in order to chat" msgstr "Twój mail musi zostać zweryfikowany aby móc korzystać z czatu" #: src/core/ChatProvider.js:500 msgid "You can't send a message this long :(" msgstr "Nie możesz wysłać tak długiej wiadomości :(" #: src/core/ChatProvider.js:504 msgid "Please use int channel" msgstr "Proszę użyj kanału int" #: src/core/ChatProvider.js:512 msgid "Stop flooding." msgstr "Przestań Spamować." #: src/routes/reset_password.js:39 msgid "You sent an empty password or invalid data :(" msgstr "Wysłałeś puste hasło lub nieprawidłowe dane :(" #: src/routes/reset_password.js:51 msgid "This password-reset link isn't valid anymore :(" msgstr "Ten link do resetowania hasła jest już nieważny :(" #: src/routes/reset_password.js:62 msgid "Your passwords do not match :(" msgstr "Twoje hasła nie pasują do siebie :(" #: src/routes/reset_password.js:77 msgid "User doesn't exist in our database :(" msgstr "Użytkownik nie istnieje w naszej bazie danych :(" #: src/routes/reset_password.js:89 msgid "Password successfully changed." msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło." #: src/routes/reset_password.js:108 msgid "Invalid url :( Please check your mail again." msgstr "Nieprawidłowy adres URL :( Sprawdź maila ponownie." #: src/ssr/Globe.jsx:37 msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe" msgstr "PixelPlanet.Fun Globus3D" #: src/ssr/Globe.jsx:38 msgid "A 3D globe of our whole map" msgstr "Globus 3D całej naszej mapy" #: src/ssr/Globe.jsx:51 msgid "Double click on globe to go back." msgstr "Kliknij dwukrotnie w globus aby wrócić do normalnego widoku." #: src/ssr/Globe.jsx:52 msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." #: src/ssr/PopUp.jsx:47 msgid "ppfun" msgstr "ppfun" #: src/ssr/PopUp.jsx:48 msgid "PixelPlanet.Fun PopUp" msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp" #: src/ssr/Main.jsx:68 msgid "PixelPlanet.Fun" msgstr "Pixelplanet.Fun" #: src/ssr/Main.jsx:69 msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online" msgstr "" "Stawiaj kolorowe piksele na płótnie w stylu mapy wraz z innymi graczami " "online" #: src/utils/validation.js:17 msgid "Email can't be empty." msgstr "Okienko z mailem nie może być puste." #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email should be at least 5 characters long." msgstr "Mail powinien mieć przynajmniej 5 znaków." #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgstr "mail nie może być dłuższy niż 40 znaków." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email should at least contain a dot" msgstr "mail powinien zawierać przynajmniej kropkę" #: src/utils/validation.js:22 msgid "Email should contain a @" msgstr "mail powinien zawierać @" #: src/utils/validation.js:29 msgid "Name can't be empty." msgstr "Nazwa nie może być pusta." #: src/utils/validation.js:30 msgid "Name must be at least 2 characters long" msgstr "Nazwa musi mieć co najmniej 2 znaki" #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgstr "Nazwa musi być krótsza niż 26 znaków" #: src/utils/validation.js:38 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgstr "Nazwa zawiera nieprawidłowy znak, taki jak @, /, \\ lub #" #: src/utils/validation.js:53 msgid "No password given." msgstr "Nie podano hasła." #: src/utils/validation.js:56 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków." #: src/utils/validation.js:59 msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgstr "Hasło musi być krótsze niż 60 znaków." #: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40 msgid "PixelPlanet.fun Password Reset" msgstr "Resetowanie hasła PixelPlanet.fun" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41 msgid "Reset your password here" msgstr "Zresetuj swoje hasło tutaj" #: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28 #: src/ssr/PasswordReset.jsx:49 msgid "Reset Password" msgstr "Zresetuj Hasło" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12 msgid "Click here" msgstr "Kliknij tutaj" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 msgid "to go back to pixelplanet" msgstr "by wrócić na pixelplanet" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:50 #, javascript-format msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:" msgstr "Witaj ${ name } możesz ustawić swoje nowe hasło tutaj:" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:54 msgid "New Password" msgstr "Nowe hasło" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:60 msgid "Confirm New Password" msgstr "Potwierdź nowe hasło" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:65 msgid "Submit" msgstr "Podaj" #: src/routes/api/modtools.js:53 msgid "You are not logged in" msgstr "Nie jesteś zalogowany" #: src/routes/api/modtools.js:65 msgid "You are not allowed to access this page" msgstr "Nie masz dostępu do tej strony" #: src/routes/api/modtools.js:209 msgid "Just admins can do that" msgstr "Tylko administracja może to zrobić" #: src/routes/api/baninfo.js:32 msgid "You are not banned" msgstr "Nie jesteś zbanowany" #: src/routes/api/auth/register.js:27 msgid "No Captcha given" msgstr "Nie podano Captcha" #: src/routes/api/auth/register.js:30 msgid "E-Mail already in use." msgstr "ten mail jest już używany." #: src/routes/api/auth/register.js:32 msgid "Username already in use." msgstr "Nazwa użytkownika jest już przez kogoś używana." #: src/routes/api/auth/register.js:55 msgid "You took too long, try again." msgstr "Trwało to zbyt długo. Spróbuj ponownie." #: src/routes/api/auth/register.js:58 msgid "You failed your captcha" msgstr "Nie udało Ci się wykonać captcha" #: src/routes/api/auth/register.js:61 msgid "Please refresh the website" msgstr "" #: src/routes/api/auth/register.js:64 msgid "Unknown Captcha Error" msgstr "Nieznany błąd Captcha" #: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:70 msgid "This email provider is not allowed" msgstr "Ten dostawca maila jest niedozwolony" #: src/routes/api/auth/register.js:92 msgid "Failed to create new user :(" msgstr "Nie udało się stworzyć nowego konta :(" #: src/routes/api/auth/register.js:108 msgid "Failed to establish session after register :(" msgstr "Nie udało się ustanowić sesji po zarejestrowaniu :(" #: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35 msgid "Mail verification" msgstr "weryfikacja maila" #: src/routes/api/auth/verify.js:27 msgid "You are now verified :)" msgstr "Jesteś teraz zweryfikowany :)" #: src/routes/api/auth/verify.js:35 msgid "" "Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request " "a new one." msgstr "" "Twój kod weryfikacyjny maila jest nieprawidłowy lub już wygasł :(, poproś o " "nowy." #: src/routes/api/auth/logout.js:11 msgid "You are not even logged in." msgstr "Nie jesteś nawet zalogowany." #: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20 msgid "Server error when logging out." msgstr "Błąd serwera podczas wylogowywania." #: src/routes/api/auth/change_mail.js:44 #: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:36 msgid "You are not authenticated." msgstr "Nie jesteś uwierzytelniony." #: src/routes/api/auth/change_mail.js:53 #: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 msgid "Incorrect password!" msgstr "Niepoprawne hasło!" #: src/routes/api/auth/delete_account.js:46 msgid "Muted Users can not delete their account." msgstr "Wyciszeni Użytkownicy nie mogą usunąć swoich kont." #: src/routes/api/auth/change_mail.js:62 msgid "Muted Users can not do this." msgstr "Wyciszeni Użytkownicy nie mogą tego zrobić." #: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19 msgid "PixelPlanet.fun Accounts" msgstr "Konta Pixelplanet.fun" #: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29 msgid "You will be automatically redirected after 15s" msgstr "Po 15 sekundach nastąpi automatyczne przekierowanie" #: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30 #, javascript-format msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet" msgstr "Lub ${clickHere }, aby wrócić do pixelplanet" #: src/canvasesDesc.js:20 msgid "Earth" msgstr "Ziemia" #: src/canvasesDesc.js:21 msgid "Moon" msgstr "Księżyc" #: src/canvasesDesc.js:22 msgid "3D Canvas" msgstr "Płótno 3D" #: src/canvasesDesc.js:23 msgid "Coronavirus" msgstr "Koronawirus" #: src/canvasesDesc.js:24 msgid "PixelZone" msgstr "PixelZone" #: src/canvasesDesc.js:25 msgid "PixelCanvas" msgstr "PixelCanvas" #: src/canvasesDesc.js:26 msgid "1bit" msgstr "1bit" #: src/canvasesDesc.js:27 msgid "Top10" msgstr "Top10" #: src/canvasesDesc.js:28 msgid "2bit" msgstr "2bit" #: src/canvasesDesc.js:29 msgid "Minimap" msgstr "Minimapa" #: src/canvasesDesc.js:32 msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!" msgstr "Nasze główne płótno, wielka mapa świata, Postaw gdziekolwiek chcesz!" #: src/canvasesDesc.js:33 msgid "" "Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) " "or art larger than 1.5k x 1.5k pixels." msgstr "" "Płótno księżycowe. Bezpieczna przestrzeń dla sztuki. Żadnych flag ani dużego " "tekstu (chyba, że jest to część rysunku) ani rysunku o wymiarach większych " "niż 1,5 tys. x 1,5 tys. pikseli." #: src/canvasesDesc.js:34 msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others." msgstr "Postaw Voxele na płótnie 3D wraz z innymi." #: src/canvasesDesc.js:35 msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)." msgstr "" "Specjalne płótno mające na celu szerzenie świadomości na temat SARS-CoV2." #: src/canvasesDesc.js:36 msgid "Mirror of PixelZone" msgstr "Lustro PixelZone" #: src/canvasesDesc.js:37 msgid "Mirror of PixelCanvas" msgstr "Lustro PixelCanvas" #: src/canvasesDesc.js:38 msgid "Black and White canvas" msgstr "Czarno-białe płótno" #: src/canvasesDesc.js:39 msgid "" "A canvas for the most active players from the the previous day. Daily " "ranking updates at 00:00 UTC." msgstr "" "Canvas dla najaktywniejszych graczy z poprzedniego dnia. Codzienne " "aktualizacje rankingów o godzinie 00:00 UTC." #: src/canvasesDesc.js:40 msgid "Only four colors. Same rules as moon!" msgstr "Tylko cztery kolory. Takie same zasady jak dla płótna księżycowego!" #: src/canvasesDesc.js:41 msgid "" "Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with " "earth canvas!" msgstr "" "Podbij tereny na mniejszej ziemi z chronionym oceanem. dzieli cooldown z " "płótnem ziemi!" #: src/core/MailProvider.js:66 #, javascript-format msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail" msgstr "Witamy ${ name } w PixelPlanet. Zweryfikuj swojego maila" #: src/core/MailProvider.js:67 #, javascript-format msgid "Hello ${ name }" msgstr "Witaj ${ name }" #: src/core/MailProvider.js:68 msgid "" "welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you " "have to verify your mail. You can do that here: " msgstr "" "witamy w naszej małej społeczności pixelplacerów, aby móc korzystać ze " "swojego konta, musisz zweryfikować swojego maila, Możesz to zrobić tutaj: " #: src/core/MailProvider.js:68 msgid "Click to Verify" msgstr "Kliknij aby Zweryfikować" #: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105 msgid "Or by copying following url:" msgstr "Lub kopiując następujący adres URL:" #: src/core/MailProvider.js:69 msgid "" "Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)" msgstr "" "Miłej zabawy i nie wahaj się z nami skontaktować, jeśli napotkasz " "jakiekolwiek problemy :)" #: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107 msgid "Thanks" msgstr "Dzięki" #: src/core/MailProvider.js:87 #, javascript-format msgid "" "We already sent you a verification mail, you can request another one in " "${ minLeft } minutes." msgstr "" "Wysłaliśmy już do Ciebie wiadomość weryfikacyjną. Możesz poprosić o kolejną " "za ${ minLeft } minut." #: src/core/MailProvider.js:103 msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here" msgstr "Zapomniałeś hasła do PixelPlanet? Zrób nowe tutaj" #: src/core/MailProvider.js:104 msgid "Hello" msgstr "Witaj" #: src/core/MailProvider.js:105 msgid "" "You requested to get a new password. You can change your password within the " "next 30min here: " msgstr "" "Prosiłeś o otrzymanie nowego hasła. Możesz zmienić swoje hasło w ciągu " "najbliższych 30 minut tutaj: " #: src/core/MailProvider.js:106 #, javascript-format msgid "" "If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that " "requested this mail was ${ ip })." msgstr "" "Jeśli to nie Ty prosiłeś o tę pocztę, zignoruj ją (adres IP, który zażądał " "tej poczty, to ${ ip })." #: src/core/MailProvider.js:114 msgid "Mail is not configured on the server" msgstr "mail nie jest skonfigurowany na serwerze" #: src/core/MailProvider.js:122 msgid "" "We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting " "another mail." msgstr "" "Wysłaliśmy już do Ciebie maila z instrukcjami. Poczekaj, zanim poprosisz o " "kolejną wiadomość." #: src/core/MailProvider.js:130 msgid "Couldn't find this mail in our database" msgstr "Nie udało się znaleźć tego maila w naszej bazie danych"