msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && " "n%100<=4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: src/core/ChatProvider.js:434 #, fuzzy msgid "You can not send chat messages while using a proxy" msgstr "Ne morate pošiljati sporočil za proksiji" #: src/core/ChatProvider.js:436 #, fuzzy msgid "Your country is temporary muted from this chat channel" msgstr "Vaša država je začasno utišana v klepetu" #: src/core/ChatProvider.js:439 msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute" msgstr "" "Za vedno ste utišani, pridružite se guilded, da se pritožite na utišavo " #: src/core/ChatProvider.js:441 #, fuzzy msgid "You are banned" msgstr "Niste preverjeni." #: src/core/ChatProvider.js:443 msgid "Your Internet Provider is banned" msgstr "" #: src/core/ChatProvider.js:448 #, javascript-format msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes" msgstr "Utišani ste še ${ timeMin } minut" #: src/core/ChatProvider.js:450 #, fuzzy, javascript-format msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds" msgstr "Utišani ste še ${ ttl } sekund" #: src/core/ChatProvider.js:467 #, javascript-format msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :(" msgstr "Sporočila pošiljate prehitro, počakati morate ${ waitTime }s :(" #: src/core/ChatProvider.js:471 msgid "You don't have access to this channel" msgstr "Nimate dostopa do tega kanala" #: src/core/ChatProvider.js:490 msgid "Your mail has to be verified in order to chat" msgstr "Vaš E-naslov mora biti preverjen zato, da lahko klepetate" #: src/core/ChatProvider.js:500 msgid "You can't send a message this long :(" msgstr "Ne morate poslati tako dolgega sporočila :(" #: src/core/ChatProvider.js:504 msgid "Please use int channel" msgstr "Prosim uporabite int kanal" #: src/core/ChatProvider.js:512 msgid "Stop flooding." msgstr "Nehajte poplavljati." #: src/routes/reset_password.js:39 msgid "You sent an empty password or invalid data :(" msgstr "Poslali ste prazno geslo ali pa nepravilne podatke :(" #: src/routes/reset_password.js:51 msgid "This password-reset link isn't valid anymore :(" msgstr "Ta povezava za ponastavitev gesla ni več veljavna :(" #: src/routes/reset_password.js:62 msgid "Your passwords do not match :(" msgstr "Vaši gesli se ne ujemata :(" #: src/routes/reset_password.js:77 msgid "User doesn't exist in our database :(" msgstr "Uporabnik ne obstaja v naši podatkovni bazi :(" #: src/routes/reset_password.js:89 msgid "Password successfully changed." msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno." #: src/routes/reset_password.js:108 msgid "Invalid url :( Please check your mail again." msgstr "Neveljavna povezava :( Prosim ponovno preverite vaš E-naslov." #: src/ssr/Globe.jsx:37 msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe" msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus" #: src/ssr/Globe.jsx:38 msgid "A 3D globe of our whole map" msgstr "3D globus našega celega zemljevida" #: src/ssr/Globe.jsx:51 msgid "Double click on globe to go back." msgstr "Kliknite dvakrat na planet, da se vrnete" #: src/ssr/Globe.jsx:52 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje..." #: src/ssr/PopUp.jsx:47 msgid "ppfun" msgstr "" #: src/ssr/PopUp.jsx:48 #, fuzzy msgid "PixelPlanet.Fun PopUp" msgstr "PixelPlanet.fun" #: src/ssr/Main.jsx:68 #, fuzzy msgid "PixelPlanet.Fun" msgstr "PixelPlanet.fun" #: src/ssr/Main.jsx:69 msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online" msgstr "" "Postavite barvne piksle na kanvas v obliki zemljevida z drugimi igralci na " "spletu" #: src/utils/validation.js:17 msgid "Email can't be empty." msgstr "E-naslov ne sme biti prazen." #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email should be at least 5 characters long." msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj 5 znakov." #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgstr "E-naslov ne sme biti daljši od 40 znakov." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email should at least contain a dot" msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj eno piko" #: src/utils/validation.js:22 msgid "Email should contain a @" msgstr "E-naslov mora vsebovati @" #: src/utils/validation.js:29 msgid "Name can't be empty." msgstr "Ime ne sme biti prazno." #: src/utils/validation.js:30 #, fuzzy msgid "Name must be at least 2 characters long" msgstr "Ime mora biti vsaj 4 znake dolgo" #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgstr "Ime mora biti krajše od 26 znakov" #: src/utils/validation.js:38 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgstr "Ime ne sme vsebovati znake kot so @, /, \\ ali #" #: src/utils/validation.js:53 msgid "No password given." msgstr "Geslo ni podano." #: src/utils/validation.js:56 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 6 znakov." #: src/utils/validation.js:59 msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgstr "Geslo mora biti krajše od 60 znakov." #: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40 msgid "PixelPlanet.fun Password Reset" msgstr "PixelPlanet.fun Ponastavitev Gesla" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41 msgid "Reset your password here" msgstr "Resetirajte vaše geslo tukaj" #: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28 #: src/ssr/PasswordReset.jsx:49 msgid "Reset Password" msgstr "Resetirajte Geslo" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12 msgid "Click here" msgstr "Kliknite tukaj," #: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 msgid "to go back to pixelplanet" msgstr "da se vrnete na pixel planet" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:50 #, javascript-format msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:" msgstr "Pozdravljeni ${ name }, vaše novo geslo lahko vpišite tukaj:" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:54 msgid "New Password" msgstr "Novo Geslo" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:60 msgid "Confirm New Password" msgstr "Potrdite Novo Geslo" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:65 msgid "Submit" msgstr "Oddajte" #: src/routes/api/modtools.js:53 #, fuzzy msgid "You are not logged in" msgstr "Niste vpisani." #: src/routes/api/modtools.js:65 #, fuzzy msgid "You are not allowed to access this page" msgstr "Nimate dostopa do tega kanala" #: src/routes/api/modtools.js:209 msgid "Just admins can do that" msgstr "" #: src/routes/api/baninfo.js:32 #, fuzzy msgid "You are not banned" msgstr "Niste preverjeni." #: src/routes/api/auth/register.js:27 #, fuzzy msgid "No Captcha given" msgstr "Niste vnesli besedila za captcho" #: src/routes/api/auth/register.js:30 msgid "E-Mail already in use." msgstr "E-Naslov je že v uporabi." #: src/routes/api/auth/register.js:32 msgid "Username already in use." msgstr "Uporabniško ime je že v uporabi" #: src/routes/api/auth/register.js:55 msgid "You took too long, try again." msgstr "Potrebovali ste preveč časa poizkušajte ponovno." #: src/routes/api/auth/register.js:58 msgid "You failed your captcha" msgstr "Ni vam uspelo narediti captcho" #: src/routes/api/auth/register.js:61 msgid "Please refresh the website" msgstr "" #: src/routes/api/auth/register.js:64 msgid "Unknown Captcha Error" msgstr "Neznana Napaka Captche" #: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:70 msgid "This email provider is not allowed" msgstr "" #: src/routes/api/auth/register.js:92 msgid "Failed to create new user :(" msgstr "Ni nam uspelo ustvariti novega uporabnika :(" #: src/routes/api/auth/register.js:108 msgid "Failed to establish session after register :(" msgstr "Ni nam uspelo ustvariti seje po registraciji :(" #: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35 msgid "Mail verification" msgstr "Potrjevanje E-naslova" #: src/routes/api/auth/verify.js:27 msgid "You are now verified :)" msgstr "Potrjeni ste :)" #: src/routes/api/auth/verify.js:35 msgid "" "Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request " "a new one." msgstr "" "Vaša koda za preverjanje E-naslova je neveljavna ali pa je že potekla :(, " "prosim povprašajte za novo." #: src/routes/api/auth/logout.js:11 msgid "You are not even logged in." msgstr "Niste vpisani." #: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20 #, fuzzy msgid "Server error when logging out." msgstr "Zgodila se je napaka v strežniku" #: src/routes/api/auth/change_mail.js:44 #: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:36 msgid "You are not authenticated." msgstr "Niste preverjeni." #: src/routes/api/auth/change_mail.js:53 #: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 msgid "Incorrect password!" msgstr "Nepravilno geslo!" #: src/routes/api/auth/delete_account.js:46 msgid "Muted Users can not delete their account." msgstr "" #: src/routes/api/auth/change_mail.js:62 msgid "Muted Users can not do this." msgstr "" #: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19 msgid "PixelPlanet.fun Accounts" msgstr "PixelPlanet.fun Profili" #: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29 msgid "You will be automatically redirected after 15s" msgstr "Po 15s boste samodejno preusmerjeni" #: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30 #, javascript-format msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet" msgstr "Ali ${ clickHere }, da se vrnete na pixelplanet" #: src/canvasesDesc.js:20 msgid "Earth" msgstr "Zemlja" #: src/canvasesDesc.js:21 msgid "Moon" msgstr "Luna" #: src/canvasesDesc.js:22 msgid "3D Canvas" msgstr "3D Kanvas" #: src/canvasesDesc.js:23 msgid "Coronavirus" msgstr "Koronavirus" #: src/canvasesDesc.js:24 msgid "PixelZone" msgstr "PixelCona" #: src/canvasesDesc.js:25 msgid "PixelCanvas" msgstr "PixelKanvas" #: src/canvasesDesc.js:26 msgid "1bit" msgstr "1bit" #: src/canvasesDesc.js:27 msgid "Top10" msgstr "" #: src/canvasesDesc.js:28 msgid "2bit" msgstr "" #: src/canvasesDesc.js:29 msgid "Minimap" msgstr "" #: src/canvasesDesc.js:32 #, fuzzy msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!" msgstr "" "Naš glavni kanvas, ogromen zemljevid sveta. Postavljajte kjer koli hočete" #: src/canvasesDesc.js:33 msgid "" "Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) " "or art larger than 1.5k x 1.5k pixels." msgstr "" "Luna kanvas. Varen kraj za slike. Brez zastav ali velikih besedil (razen če " "so del umetnin) ali slik večjih od 1.5k x 1.5k pikslov." #: src/canvasesDesc.js:34 #, fuzzy msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others." msgstr "Postavljajte kvadratke na 3D kanvasu z drugimi" #: src/canvasesDesc.js:35 #, fuzzy msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)." msgstr "Poseben kanvas za širjenje zavedanja za SARS-CoV2" #: src/canvasesDesc.js:36 msgid "Mirror of PixelZone" msgstr "Zrcalo PixelCone" #: src/canvasesDesc.js:37 msgid "Mirror of PixelCanvas" msgstr "Zrcalo PixelKanvasa" #: src/canvasesDesc.js:38 msgid "Black and White canvas" msgstr "Črn in Bel kanvas" #: src/canvasesDesc.js:39 msgid "" "A canvas for the most active players from the the previous day. Daily " "ranking updates at 00:00 UTC." msgstr "" #: src/canvasesDesc.js:40 msgid "Only four colors. Same rules as moon!" msgstr "" #: src/canvasesDesc.js:41 msgid "" "Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with " "earth canvas!" msgstr "" #: src/core/MailProvider.js:66 #, javascript-format msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail" msgstr "${ name } dobrodošel na PixelPlanetu, prosim potrdite vaš E-naslov" #: src/core/MailProvider.js:67 #, javascript-format msgid "Hello ${ name }" msgstr "Pozdravljen ${ name }" #: src/core/MailProvider.js:68 msgid "" "welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you " "have to verify your mail. You can do that here: " msgstr "" "dobrodošli v naši majhni skupnosti postavljavcev pixlov, da lahko " "uporabljate vaš profil, morate preveriti vaš E-naslov. To lahko storite " "tukaj:" #: src/core/MailProvider.js:68 msgid "Click to Verify" msgstr "Kliknite, da Preverite" #: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105 msgid "Or by copying following url:" msgstr "Ali pa tako, da kopirate naslednji naslov:" #: src/core/MailProvider.js:69 msgid "" "Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)" msgstr "" "Imejte se lepo in ne bojte se nas kontaktirati če pridete, do kakšnih " "težav :)" #: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107 msgid "Thanks" msgstr "Hvala" #: src/core/MailProvider.js:87 #, javascript-format msgid "" "We already sent you a verification mail, you can request another one in " "${ minLeft } minutes." msgstr "" "Že smo vam poslali potrditveno E-poštno sporočilo, ponovno ga lahko naročite " "čez ${ minLeft } minut." #: src/core/MailProvider.js:103 msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here" msgstr "Ste pozabili geslo za PixelPlanet? Pridobite novega tukaj" #: src/core/MailProvider.js:104 msgid "Hello" msgstr "Pozdravljeni" #: src/core/MailProvider.js:105 msgid "" "You requested to get a new password. You can change your password within the " "next 30min here: " msgstr "" "Povprašali ste za novo geslo. Geslo lahko spremenite tukaj v naslednjih 30-" "tih minutah:" #: src/core/MailProvider.js:106 #, javascript-format msgid "" "If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that " "requested this mail was ${ ip })." msgstr "" "Če niste povprašali za to sporočilo, jo prosim ignorirajte (ip naslov, ki je " "povprašal za to sporočilo je ${ ip })." #: src/core/MailProvider.js:114 msgid "Mail is not configured on the server" msgstr "" #: src/core/MailProvider.js:122 msgid "" "We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting " "another mail." msgstr "" "Že smo vam poslali E-pošto z navodili. Prosim počakajte preden povprašate za " "novo sporočilo." #: src/core/MailProvider.js:130 msgid "Couldn't find this mail in our database" msgstr "Nismo mogli najti e-naslova v naši podatkovni bazi" #~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again." #~ msgstr "" #~ "Nismo mogli poslati vašega sporočila, prosim izpišite se ter se vpišite " #~ "nazaj." #~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you" #~ msgstr "Oh ne! Obramba proti spamu vas je utišala" #~ msgid "" #~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a " #~ "new one (Note: you can use those links just once)" #~ msgstr "" #~ "Ta povezava za ponastavitev gesla je napačna ali pa je že pretečena, " #~ "prosim povprašajte za novo (Komentar: te povezave lahko uporabite le " #~ "enkrat)"