msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-05-14 19:42+0000\n" "Last-Translator: Sinan-alt \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: src/core/ChatProvider.js:434 msgid "You can not send chat messages while using a proxy" msgstr "Nuk mundesh të dërgosh mesazhe në bisedë ndërkohë që ti përdor proxy" #: src/core/ChatProvider.js:436 msgid "Your country is temporary muted from this chat channel" msgstr "Shteti juaj është i bllokuar për momentin nga biseda" #: src/core/ChatProvider.js:439 msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute" msgstr "" "Ti je i ndalur që të shkruash përgjithmonë, bashkohu në guilded tonë që te " "raportosh bllokimin nga biseda" #: src/core/ChatProvider.js:441 msgid "You are banned" msgstr "Ti je i ndaluar nga loja" #: src/core/ChatProvider.js:443 msgid "Your Internet Provider is banned" msgstr "Ofruesi juaj i internetit është i ndaluar" #: src/core/ChatProvider.js:448 #, javascript-format msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes" msgstr "Ti je i heshtur dhe për disa ${timeMin} minuta" #: src/core/ChatProvider.js:450 #, javascript-format msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds" msgstr "Ti je i heshtur për ${ ttl } sekonda" #: src/core/ChatProvider.js:467 #, javascript-format msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :(" msgstr "" "Ti po dërgon mesazhe shumë shpejtë, ti duhësh te presësh ${ waitTime }s :(" #: src/core/ChatProvider.js:471 msgid "You don't have access to this channel" msgstr "Ti nuk ke akses tek ky kanal" #: src/core/ChatProvider.js:490 msgid "Your mail has to be verified in order to chat" msgstr "Email i yti duhet të verifikohet nesë doni të shkruani" #: src/core/ChatProvider.js:500 msgid "You can't send a message this long :(" msgstr "Ti nuk mund të dërgosh një mesazh kaq të gjatë :(" #: src/core/ChatProvider.js:504 msgid "Please use int channel" msgstr "Të lutem perdorni kanalin int" #: src/core/ChatProvider.js:512 msgid "Stop flooding." msgstr "Mos përmbysni." #: src/routes/reset_password.js:39 msgid "You sent an empty password or invalid data :(" msgstr "Ju dërguat nje password bosh ose data invalide :(" #: src/routes/reset_password.js:51 msgid "This password-reset link isn't valid anymore :(" msgstr "Ky password-reset link nuk është më valid :(" #: src/routes/reset_password.js:62 msgid "Your passwords do not match :(" msgstr "Passwordet tuaja nuk janë njësoj :(" #: src/routes/reset_password.js:77 msgid "User doesn't exist in our database :(" msgstr "Ky user nuk eziston ne database tonë" #: src/routes/reset_password.js:89 msgid "Password successfully changed." msgstr "Passwordi është ndryshuar me sukses." #: src/routes/reset_password.js:108 msgid "Invalid url :( Please check your mail again." msgstr "Url invalide :( Ju lutëm rishikoni mail tuaj përsëri." #: src/ssr/Globe.jsx:37 msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe" msgstr "PixelPlanet.Fun Globi 3D" #: src/ssr/Globe.jsx:38 msgid "A 3D globe of our whole map" msgstr "Nje glob 3D i të gjithë hartës tonë" #: src/ssr/Globe.jsx:51 msgid "Double click on globe to go back." msgstr "Shtypni globin dy herë që të riktheheni" #: src/ssr/Globe.jsx:52 msgid "Loading..." msgstr "Po shkarkohet…" #: src/ssr/PopUp.jsx:47 msgid "ppfun" msgstr "ppfun" #: src/ssr/PopUp.jsx:48 msgid "PixelPlanet.Fun PopUp" msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp" #: src/ssr/Main.jsx:65 msgid "PixelPlanet.Fun" msgstr "PixelPlanet.Fun" #: src/ssr/Main.jsx:66 msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online" msgstr "" "Vendosni piksela në një canvas si stil harte me lojtarë të tjerë online" #: src/utils/validation.js:17 msgid "Email can't be empty." msgstr "Email nuk mund të jetë bosh." #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email should be at least 5 characters long." msgstr "Email duhet të jetë minimumi 5 shkronja i gjatë." #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgstr "Email nuk mundet të jetë më i gjatë se 40 shkronja." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email should at least contain a dot" msgstr "Email duhet të ketë të paktën një pikë" #: src/utils/validation.js:22 msgid "Email should contain a @" msgstr "Email duhet të përmbajë një @" #: src/utils/validation.js:29 msgid "Name can't be empty." msgstr "Emri nuk mundet të jetë bosh." #: src/utils/validation.js:30 msgid "Name must be at least 2 characters long" msgstr "Emri duhet të jetë të paktën 2 shkronja i gjatë" #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgstr "Emri duhet te jetë me i shkurtër se 26 shkronja" #: src/utils/validation.js:38 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgstr "Emri përmban shkronja invalide si @,/,\\ ose #" #: src/utils/validation.js:53 msgid "No password given." msgstr "Nuk ka password të dhënë." #: src/utils/validation.js:56 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Password duhet të jetë të paktën 6 shkronja i gjatë." #: src/utils/validation.js:59 msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgstr "Fjalëkalimi duhet të jetë më i shkurtër se 60 karaktere." #: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40 msgid "PixelPlanet.fun Password Reset" msgstr "Rivendosja e fjalëkalimit të PixelPlanet.fun" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41 msgid "Reset your password here" msgstr "Rivendosni fjalëkalimin tuaj këtu" #: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28 #: src/ssr/PasswordReset.jsx:49 msgid "Reset Password" msgstr "Rivendosni fjalëkalimin" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12 msgid "Click here" msgstr "Kliko këtu" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 msgid "to go back to pixelplanet" msgstr "për t'u kthyer në pixelplanet" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:50 #, javascript-format msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:" msgstr "Përshëndetje ${ name }, mund të vendosni fjalëkalimin tuaj të ri këtu:" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:54 msgid "New Password" msgstr "Fjalëkalim i ri" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:60 msgid "Confirm New Password" msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri" #: src/ssr/PasswordReset.jsx:65 msgid "Submit" msgstr "Paraqisni" #: src/routes/api/modtools.js:53 msgid "You are not logged in" msgstr "Ju nuk jeni të identifikuar" #: src/routes/api/modtools.js:65 msgid "You are not allowed to access this page" msgstr "Nuk ju lejohet të hyni në këtë faqe" #: src/routes/api/modtools.js:209 msgid "Just admins can do that" msgstr "Vetëm administratorët mund ta bëjnë këtë" #: src/routes/api/baninfo.js:32 msgid "You are not banned" msgstr "Ju nuk jeni të ndaluar" #: src/routes/api/auth/register.js:27 msgid "No Captcha given" msgstr "Nuk është dhënë Captcha" #: src/routes/api/auth/register.js:30 msgid "E-Mail already in use." msgstr "E-mail tashmë në përdorim." #: src/routes/api/auth/register.js:32 msgid "Username already in use." msgstr "Emri i përdoruesit tashmë në përdorim." #: src/routes/api/auth/register.js:55 msgid "You took too long, try again." msgstr "Ju mori shumë kohë, provoni përsëri." #: src/routes/api/auth/register.js:58 msgid "You failed your captcha" msgstr "Dështove captcha-n tënde" #: src/routes/api/auth/register.js:61 msgid "Unknown Captcha Error" msgstr "Gabim i panjohur Captcha" #: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:67 msgid "This email provider is not allowed" msgstr "Ky ofrues emaili nuk lejohet" #: src/routes/api/auth/register.js:89 msgid "Failed to create new user :(" msgstr "Dështoi në krijimin e një përdoruesi të ri :(" #: src/routes/api/auth/register.js:105 msgid "Failed to establish session after register :(" msgstr "Dështoi në krijimin e seancës pas regjistrimit :(" #: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35 msgid "Mail verification" msgstr "Verifikimi i postës" #: src/routes/api/auth/verify.js:27 msgid "You are now verified :)" msgstr "Tani jeni verifikuar :)" #: src/routes/api/auth/verify.js:35 msgid "" "Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request " "a new one." msgstr "" "Kodi juaj i verifikimit të postës është i pavlefshëm ose tashmë i skaduar :(" ", ju lutemi kërkoni një të ri." #: src/routes/api/auth/logout.js:11 msgid "You are not even logged in." msgstr "Ju as nuk jeni të identifikuar." #: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20 msgid "Server error when logging out." msgstr "Gabim serveri kur dilni." #: src/routes/api/auth/change_mail.js:44 #: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:36 msgid "You are not authenticated." msgstr "Ju nuk jeni vërtetuar." #: src/routes/api/auth/change_mail.js:53 #: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 msgid "Incorrect password!" msgstr "Fjalëkalim i pasaktë!" #: src/routes/api/auth/delete_account.js:46 msgid "Muted Users can not delete their account." msgstr "Përdoruesit e heshtur nuk mund të fshijnë llogarinë e tyre." #: src/routes/api/auth/change_mail.js:62 msgid "Muted Users can not do this." msgstr "Përdoruesit e heshtur nuk mund ta bëjnë këtë." #: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19 msgid "PixelPlanet.fun Accounts" msgstr "Llogaritë PixelPlanet.fun" #: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29 msgid "You will be automatically redirected after 15s" msgstr "Do të ridrejtoheni automatikisht pas 15 sekondash" #: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30 #, javascript-format msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet" msgstr "Ose ${ clickHere } për t'u kthyer te pixelplanet" #: src/canvasesDesc.js:20 msgid "Earth" msgstr "Toka" #: src/canvasesDesc.js:21 msgid "Moon" msgstr "Hëna" #: src/canvasesDesc.js:22 msgid "3D Canvas" msgstr "3D Kanvas" #: src/canvasesDesc.js:23 msgid "Coronavirus" msgstr "Koronavirus" #: src/canvasesDesc.js:24 msgid "PixelZone" msgstr "PixelZone" #: src/canvasesDesc.js:25 msgid "PixelCanvas" msgstr "PixelCanvas" #: src/canvasesDesc.js:26 msgid "1bit" msgstr "1 bit" #: src/canvasesDesc.js:27 msgid "Top10" msgstr "Top10" #: src/canvasesDesc.js:28 msgid "2bit" msgstr "2bit" #: src/canvasesDesc.js:29 msgid "Minimap" msgstr "Minimharta" #: src/canvasesDesc.js:32 msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!" msgstr "" "Kanavacja jonë kryesore, një hartë e madhe e botës. Vendoseni kudo që ju " "pëlqen!" #: src/canvasesDesc.js:33 msgid "" "Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) " "or art larger than 1.5k x 1.5k pixels." msgstr "" "Kanavacë e hënës. Hapësirë e sigurt për art. Nuk ka flamuj ose tekst të madh " "(përveç nëse është pjesë e artit) ose art më i madh se 1,5k x 1,5k pixel." #: src/canvasesDesc.js:34 msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others." msgstr "Vendosni Voxels në një kanavacë 3D me të tjerët." #: src/canvasesDesc.js:35 msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)." msgstr "" "Kanavacë speciale për të përhapur ndërgjegjësimin për SARS-CoV2 (merrni " "vaksin)." #: src/canvasesDesc.js:36 msgid "Mirror of PixelZone" msgstr "Pasqyra e PixelZone" #: src/canvasesDesc.js:37 msgid "Mirror of PixelCanvas" msgstr "Pasqyra e PixelCanvas" #: src/canvasesDesc.js:38 msgid "Black and White canvas" msgstr "Kanavacë Bardh e Zi" #: src/canvasesDesc.js:39 msgid "" "A canvas for the most active players from the the previous day. Daily " "ranking updates at 00:00 UTC." msgstr "" "Një kanavacë për lojtarët më aktivë të një dite më parë. Përditësimet ditore " "të renditjes në orën 00:00 UTC." #: src/canvasesDesc.js:40 msgid "Only four colors. Same rules as moon!" msgstr "Vetëm katër ngjyra. Të njëjtat rregulla si hëna!" #: src/canvasesDesc.js:41 msgid "" "Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with " "earth canvas!" msgstr "" "Pushtoni tokën në një tokë më të vogël me oqean të mbrojtur. Ndan qetësimin " "me kanavacën e tokës!" #: src/core/MailProvider.js:66 #, javascript-format msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail" msgstr "Mirësevini ${ name } në PixelPlanet, ju lutemi verifikoni postën tuaj" #: src/core/MailProvider.js:67 #, javascript-format msgid "Hello ${ name }" msgstr "Përshëndetje ${ name }" #: src/core/MailProvider.js:68 msgid "" "welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you " "have to verify your mail. You can do that here: " msgstr "" "mirë se vini në komunitetin tonë të vogël të pixelplacers, për të përdorur " "llogarinë tuaj, duhet të verifikoni postën tuaj. Ju mund ta bëni këtë këtu: " #: src/core/MailProvider.js:68 msgid "Click to Verify" msgstr "Klikoni për të verifikuar" #: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105 msgid "Or by copying following url:" msgstr "Ose duke kopjuar url-në e mëposhtme:" #: src/core/MailProvider.js:69 msgid "" "Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)" msgstr "" "Argëtohuni dhe mos hezitoni të na kontaktoni nëse hasni ndonjë problem :)" #: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107 msgid "Thanks" msgstr "Faleminderit" #: src/core/MailProvider.js:87 #, javascript-format msgid "" "We already sent you a verification mail, you can request another one in " "${ minLeft } minutes." msgstr "" "Ne ju kemi dërguar tashmë një email verifikimi, mund të kërkoni një tjetër " "për ${ minLeft } minuta." #: src/core/MailProvider.js:103 msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here" msgstr "Keni harruar fjalëkalimin tuaj për PixelPlanet? Merrni një të re këtu" #: src/core/MailProvider.js:104 msgid "Hello" msgstr "Përshëndetje" #: src/core/MailProvider.js:105 msgid "" "You requested to get a new password. You can change your password within the " "next 30min here: " msgstr "" "Keni kërkuar të merrni një fjalëkalim të ri. Ju mund ta ndryshoni " "fjalëkalimin tuaj brenda 30 minutave të ardhshme këtu: " #: src/core/MailProvider.js:106 #, javascript-format msgid "" "If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that " "requested this mail was ${ ip })." msgstr "" "Q Nëse nuk e keni kërkuar këtë postë, ju lutemi thjesht shpërfilleni atë (ip-" "ja që kërkoi këtë postë ishte ${ ip })." #: src/core/MailProvider.js:114 msgid "Mail is not configured on the server" msgstr "Posta nuk është konfiguruar në server" #: src/core/MailProvider.js:122 msgid "" "We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting " "another mail." msgstr "" "Ne ju kemi dërguar tashmë një email me udhëzime. Ju lutemi prisni përpara se " "të kërkoni një postë tjetër." #: src/core/MailProvider.js:130 msgid "Couldn't find this mail in our database" msgstr "Nuk mund ta gjeja këtë postë në bazën tonë të të dhënave"