msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: src/ui/placePixel.js:53 msgid "Error :(" msgstr "Error :(" #: src/ui/placePixel.js:54 msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?" msgstr "No se recibió una respuesta de pixelplanet. Intenta actualizar" #: src/ui/placePixel.js:56 src/ui/placePixel.js:265 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/ui/placePixel.js:206 msgid "Invalid Canvas" msgstr "Lienzo Inválido" #: src/ui/placePixel.js:207 msgid "This canvas doesn't exist" msgstr "Este lienzo no existe" #: src/ui/placePixel.js:210 src/ui/placePixel.js:214 src/ui/placePixel.js:218 msgid "Invalid Coordinates" msgstr "Coordenas Inválidas" #: src/ui/placePixel.js:211 msgid "x out of bounds" msgstr "Coordenada 'x' está fuera de los límites" #: src/ui/placePixel.js:215 msgid "y out of bounds" msgstr "Coordenada 'y' está fuera de los límites" #: src/ui/placePixel.js:219 msgid "z out of bounds" msgstr "Coordenada 'z' está fuera de los límites" #: src/ui/placePixel.js:222 msgid "Wrong Color" msgstr "Color Incorrecto" #: src/ui/placePixel.js:223 msgid "Invalid color selected" msgstr "Color inválido seleccionado" #: src/ui/placePixel.js:226 msgid "Just for registered Users" msgstr "Solo para usuarios registrados" #: src/ui/placePixel.js:227 msgid "You have to be logged in to place on this canvas" msgstr "Tienes que iniciar sesión para utilizar este lienzo" #: src/ui/placePixel.js:230 msgid "Place more :)" msgstr "Coloca mas píxeles :)" #: src/ui/placePixel.js:232 msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels" msgstr "Aún no puedes acceder a este lienzo. Necesitas colocar más píxeles" #: src/ui/placePixel.js:235 msgid "Pixel protected!" msgstr "¡Píxel Protegido!" #: src/ui/placePixel.js:251 msgid "No Proxies Allowed :(" msgstr "No se permiten Proxys :(" #: src/ui/placePixel.js:252 msgid "You are using a Proxy." msgstr "Estas usando un Proxy." #: src/ui/placePixel.js:255 msgid "Weird" msgstr "Raro" #: src/ui/placePixel.js:256 msgid "Couldn't set Pixel" msgstr "No se pudo colocar el Píxel" #: src/ui/placePixel.js:262 #, javascript-format msgid "Error ${ retCode }" msgstr "Error ${ retCode }" #: src/components/CoordinatesBox.jsx:37 src/controls/keypress.js:59 msgid "Copied!" msgstr "¡Copiado!" #: src/components/Admintools.jsx:219 src/components/ChannelContextMenu.jsx:85 #: src/components/ModalRoot.jsx:60 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19 msgid "Close Menu" msgstr "Cerrar Menú" #: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19 msgid "Open Menu" msgstr "Abrir Menú" #: src/components/ChatButton.jsx:61 msgid "Close Chat" msgstr "Cerrar Chat" #: src/components/ChatButton.jsx:61 msgid "Open Chat" msgstr "Abrir Chat" #: src/components/CanvasSelectModal.jsx:67 #: src/components/CanvasSwitchButton.jsx:20 msgid "Canvas Selection" msgstr "Selección de Lienzo" #: src/components/OnlineBox.jsx:22 msgid "User online" msgstr "Usuario en línea" #: src/components/OnlineBox.jsx:25 msgid "Pixels placed" msgstr "Píxeles colocados" #: src/components/Converter.jsx:609 src/components/CoordinatesBox.jsx:26 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia al Portapapeles" #: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:16 msgid "Enter your mail adress and we will send you a new password:" msgstr "Ingresa tu dirección de correo y te enviaremos una contraseña nueva:" #: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:20 #: src/components/RegisterModal.jsx:21 src/components/UserAreaModal.jsx:130 msgid "Consider joining us on Guilded:" msgstr "Considera unirte a nuestro Guilded:" #: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:37 msgid "Restore my Password" msgstr "Restaurar mi Contraseña" #: src/components/ChatModal.jsx:35 msgid "Chat" msgstr "" #: src/components/ArchiveModal.jsx:20 msgid "" "While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or " "as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get " "boring after a while and after weeks of no major change and if they really " "aren't worth being kept active, we decide to remove them." msgstr "" "SI bien no tendemos a eliminar lienzos, algunos lienzos son introducidos " "solo por diversión, o por petición de usuarios que disfrutan de algún meme. " "Dichos lienzos pueden volverse aburridos después de un cierto tiempo y luego " "de varias semanas sin cambios mayores y si no vale la pena mantenerlos " "activos, puede que decidamos removerlos." #: src/components/ArchiveModal.jsx:22 msgid "" "Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is " "currently just one)." msgstr "" "Aquí recolectamos aquellos lienzos para archivarlos de manera apropiada " "(actualmente es solo uno)." #: src/components/ArchiveModal.jsx:24 msgid "Political Compass Canvas" msgstr "Lienzo de Brújula Política" #: src/components/ArchiveModal.jsx:31 msgid "" "This canvas got requested during a time of political conflicts on the main " "Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass " "with a 5s coolodwn and 60s stacking. It got launched on May 11th and " "remained active for months till it got shut down on November 30th." msgstr "" "Este lienzo fue solicitado durante un periodo de conflictos políticos en el " "lienzo principal de la Tierra. Era una representación de la brújula política " "de 1024x1024px con 5s de enfriamiento y 60 de apilamiento. Fue lanzado el 11 " "de Mayo de 2020 y permaneció activo por meses hasta que fue cerrado el 30 de " "Noviembre del mismo año." #: src/components/ArchiveModal.jsx:32 msgid "" "We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a " "screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how " "the canvas was at that time." msgstr "" "Hemos decidido archivarlo como un lapso de tiempo en la forma de un webm " "codificado sin pérdida. Tomar una captura del lapso temporal resulta en una " "representación 1:1 perfecta de como el lienzo se veía en un determinado " "momento." #: src/components/ArchiveModal.jsx:50 msgid "Canvas Archive" msgstr "Archivo de Lienzos" #: src/components/CanvasSelectModal.jsx:29 msgid "" "Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different " "palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be " "accessed here:" msgstr "" "Selecciona el lienzo que deseas utilizar. Cada lienzo es único y tiene " "distintas paletas, tiempos de enfriamiento y requisitos. Puedes acceder a un " "archivo de los lienzos cerrados aquí:" #: src/components/CanvasSelectModal.jsx:37 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: src/components/RegisterModal.jsx:18 msgid "Register new account here" msgstr "Registrar una cuenta nueva aquí" #: src/components/RegisterModal.jsx:38 msgid "Register New Account" msgstr "Registrar Cuenta Nueva" #: src/components/UserAreaModal.jsx:33 msgid "Login to access more features and stats." msgstr "Inicia sesión para acceder a más características y estadísticas." #: src/components/UserAreaModal.jsx:35 msgid "Login with Name or Mail:" msgstr "Iniciar sesión con Nombre o Correo:" #: src/components/UserAreaModal.jsx:42 msgid "I forgot my Password." msgstr "Olvidé mi Contraseña." #: src/components/UserAreaModal.jsx:43 msgid "or login with:" msgstr "o inicia sesión con:" #: src/components/UserAreaModal.jsx:84 msgid "or register here:" msgstr "o regístrate aquí:" #: src/components/UserAreaModal.jsx:85 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: src/components/UserAreaModal.jsx:107 msgid "Profile" msgstr "Pérfil" #: src/components/UserAreaModal.jsx:113 msgid "Ranking" msgstr "Ranking" #: src/components/UserAreaModal.jsx:116 msgid "Converter" msgstr "Convertidor" #: src/components/UserAreaModal.jsx:122 msgid "Admintools" msgstr "Herramientas de Administración" #: src/components/UserAreaModal.jsx:122 msgid "Modtools" msgstr "Herramientas de Moderación" #: src/components/UserAreaModal.jsx:123 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: src/components/LogInButton.jsx:20 src/components/UserAreaModal.jsx:160 msgid "User Area" msgstr "Área del Usuario" #: src/components/SettingsModal.jsx:123 msgid "Show Grid" msgstr "Mostrar Cuadrícula" #: src/components/SettingsModal.jsx:124 msgid "Turn on grid to highlight pixel borders." msgstr "Enciende la cuadrícula para mostrar los bordes de los píxeles." #: src/components/SettingsModal.jsx:130 msgid "Show Pixel Activity" msgstr "Mostrar Actividad de Píxeles" #: src/components/SettingsModal.jsx:131 msgid "Show circles where pixels are placed." msgstr "Muestra círculos donde se han colocado píxeles." #: src/components/SettingsModal.jsx:137 msgid "Disable Game Sounds" msgstr "Desactivar los Sonidos del Juego" #: src/components/SettingsModal.jsx:139 msgid "All sound effects will be disabled." msgstr "Se desactivarán todos los efectos de sonido." #: src/components/SettingsModal.jsx:145 msgid "Enable chat notifications" msgstr "Activar las notificaciones del chat" #: src/components/SettingsModal.jsx:146 msgid "Play a sound when new chat messages arrive" msgstr "Reproducir un sonido al llegar mensajes nuevos." #: src/components/SettingsModal.jsx:151 msgid "Auto Zoom In" msgstr "Zoom automático" #: src/components/SettingsModal.jsx:153 msgid "" "Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is " "small." msgstr "" "Si el zoom está alejado, este se acercará en lugar de colocar un píxel al " "hacer clic en el lienzo." #: src/components/SettingsModal.jsx:158 msgid "Compact Palette" msgstr "Paleta de colores compacta" #: src/components/SettingsModal.jsx:160 msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space." msgstr "" "Muestra la Paleta de Colores en una forma compacta para ahorrar espacio en " "la pantalla." #: src/components/SettingsModal.jsx:165 msgid "Potato Mode" msgstr "Modo Patata" #: src/components/SettingsModal.jsx:166 msgid "For when you are playing on a potato." msgstr "Para cuando juegas en una patata." #: src/components/Converter.jsx:423 src/components/SettingsModal.jsx:171 msgid "Light Grid" msgstr "Cuadrícula Clara" #: src/components/SettingsModal.jsx:172 msgid "Show Grid in white instead of black." msgstr "Muestra la Cuadrícula en blanco en vez de negro." #: src/components/SettingsModal.jsx:179 msgid "Historical View" msgstr "Vista Histórica" #: src/components/SettingsModal.jsx:180 msgid "Check out past versions of the canvas." msgstr "Revisar versiones antiguas del lienzo." #: src/components/SettingsModal.jsx:188 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: src/components/SettingsModal.jsx:189 msgid "How pixelplanet should look like." msgstr "Cambiar el aspecto de pixelplanet." #: src/components/SettingsButton.jsx:20 src/components/SettingsModal.jsx:267 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: src/components/HelpModal.jsx:34 src/components/HelpModal.jsx:35 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidad" #: src/components/HelpModal.jsx:36 src/components/HelpModal.jsx:37 msgid "Terms of Service" msgstr "Condiciones del Servicio" #: src/components/HelpModal.jsx:40 msgid "your IP" msgstr "tu dirección IP" #: src/components/HelpModal.jsx:46 msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!" msgstr "" "¡Coloca pixeles de colores en un enorme lienzo con otros jugadores en línea!" #: src/components/HelpModal.jsx:47 msgid "" "Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you " "will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the " "cooldown and requiremnts on the Canvas Selection menu (globe button on top). " "Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set pixels than " "placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels and 7s on " "already set pixels." msgstr "" "Nuestro lienzo principal es un enorme mapa del mundo, puedes poner tus " "píxeles donde quieras, pero debes esperar un periodo de enfriamiento " "(cooldown) específico entre píxeles. Puedes revisar el tiempo de " "enfriamiento y los requisitos en el Menú de Selección de Lienzo (botón del " "globo en la parte superior). Algunos lienzos tienen un enfriamiento " "diferente para reemplazar píxeles colocados por jugadores que para " "reemplazar píxeles nuevos, por ejemplo 4s/7s significa 4s para píxeles " "frescos y 7s en píxeles ya colocados." #: src/components/HelpModal.jsx:51 msgid "" "Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at " "least once per day." msgstr "" "Los niveles de zoom mas altos tardan un tiempo en actualizarse, el globo 3D " "es actualizado al menos una vez por día." #: src/components/HelpModal.jsx:52 msgid "Have fun!" msgstr "¡Diviértete! :)" #: src/components/HelpModal.jsx:54 msgid "recommended" msgstr "recomendado" #: src/components/HelpModal.jsx:55 msgid "Source on " msgstr "Código fuente en " #: src/components/HelpModal.jsx:56 msgid "Map Data" msgstr "Información del Mapa" #: src/components/HelpModal.jsx:57 msgid "" "The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles " "for orientation, can be downloaded from mega.nz here: " msgstr "" "Los datos del mapa original que usamos, junto a segmentos de OpenStreetMap " "para orientación se pueden descargar desde mega.nz aquí: " #: src/components/HelpModal.jsx:59 msgid "Detected as Proxy?" msgstr "¿Detectado como Proxy?" #: src/components/HelpModal.jsx:61 #, javascript-format msgid "" "If you got detected as proxy, but you are none, please go to our " "${ guildedLink } or send us an e-mail with ${ getIPLink } to ${ mailLink }. " "Do not post your IP anywhere else. We are sorry for the inconvenience." msgstr "" "Si has sido detectado como un proxy, pero no lo eres, por favor ve a nuestro " "${ guildedLink } o envíanos un email con ${ getIPLink } a ${ mailLink }. No " "publiques tu dirección IP en ningún otro lugar . Lamentamos las molestias." #: src/components/HelpModal.jsx:63 src/components/HelpModal.jsx:80 msgid "Controls" msgstr ": controles" #: src/components/HelpModal.jsx:65 msgid "Click a color in palette to select it" msgstr "Haz clic en un color de la paleta para seleccionarlo" #: src/components/HelpModal.jsx:66 #, javascript-format msgid "Press ${ bindG } to toggle grid" msgstr "Presiona ${ bindG } para activar/desactivar la cuadrícula" #: src/components/HelpModal.jsx:67 msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity" msgstr "" "Presiona ${ bindX } para activar/desactivar la visibilidad de la actividad " "de píxeles" #: src/components/HelpModal.jsx:68 #, javascript-format msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view" msgstr "Presiona ${ bindH } para activar/desactivar la vista histórica" #: src/components/HelpModal.jsx:69 msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates" msgstr "Presiona ${ bindR } para copiar las coordenadas" #: src/components/HelpModal.jsx:70 #, javascript-format msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom" msgstr "Presiona ${ bindQ } o ${ bindE } para cambiar el zoom" #: src/components/HelpModal.jsx:71 src/components/HelpModal.jsx:82 #, javascript-format msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move" msgstr "" "Presiona ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } para desplazarte" #: src/components/HelpModal.jsx:72 src/components/HelpModal.jsx:83 #, javascript-format msgid "" "Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move" msgstr "" "Presiona ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } para " "desplazarte" #: src/components/HelpModal.jsx:73 msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move" msgstr "" "Utiliza ${ mouseSymbol } el ratón o ${ touchSymbol } arrastrar para desplazar" #: src/components/HelpModal.jsx:74 #, javascript-format msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom" msgstr "" "Gira ${ mouseSymbol } la rueda del ratón o ${ touchSymbol } el panel táctil " "para hacer zoom" #: src/components/HelpModal.jsx:75 msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse" msgstr "" "Mantenga presionado ${ bindShift } izquierdo para colocar pixeles mientras " "se mueve el ratón" #: src/components/HelpModal.jsx:76 #, javascript-format msgid "" "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to " "historical view" msgstr "" "Mantenga presionado ${ bindShift } derecho para colocar pixeles mientras al " "mover el ratón a partir de la vista histórica" #: src/components/HelpModal.jsx:77 src/components/HelpModal.jsx:88 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel" msgstr "" "Haz ${ mouseSymbol } click izquierdo o ${ touchSymbol } un toque para " "colocar un píxel" #: src/components/HelpModal.jsx:78 src/components/HelpModal.jsx:90 msgid "" "Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to " "select current hovering color" msgstr "" "Haz clic ${ mouseSymbol } con el botón medio del ratón o ${ touchSymbol } " "toque largo para seleccionar el color sobre el que flota el cursor" #: src/components/HelpModal.jsx:84 msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down" msgstr "Presiona ${ bindE } y ${ bindC } para volar hacia arriba y hacia abajo" #: src/components/HelpModal.jsx:85 #, javascript-format msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate" msgstr "" "${ mouseSymbol } Mantén presionado el botón izquierdo del ratón y arrástralo " "para rotar" #: src/components/HelpModal.jsx:86 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse " "button and drag to zoom" msgstr "" "${ mouseSymbol } Gira la rueda del ratón o mantén presionado el " "${ mouseSymbol } botón medio del ratón y arrástralo para hacer zoom" #: src/components/HelpModal.jsx:87 msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan" msgstr "Haz ${ mouseSymbol } clic derecho y arrastra el ratón para desplazarte" #: src/components/HelpModal.jsx:89 #, javascript-format msgid "" "${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel" msgstr "" "Haz ${ mouseSymbol } clic derecho o ${ touchSymbol } doble toque para " "remover un píxel" #: src/components/HelpModal.jsx:92 msgid "Partners:" msgstr "Colaboradores:" #: src/components/HelpModal.jsx:97 #, javascript-format msgid "" "This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and " "${ reCaptchaTOS } apply." msgstr "" "Este sitio web se encuentra protegido por reCAPTCHA y las ${ reCaptchaPP } y " "${ reCaptchaTOS } de Google aplican." #: src/components/HelpModal.jsx:103 msgid "" "This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and " "${ hCaptchaTOS } apply." msgstr "" "Esta página web está protegida por hCAPTCHA y su ${ hCaptchaPP } y " "${ hCaptchaTOS } aplican." #: src/components/HelpModal.jsx:113 msgid "Welcome to PixelPlanet.fun" msgstr "Bienvenido a PixelPlanet.fun" #: src/components/ChannelContextMenu.jsx:73 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: src/components/UserContextMenu.jsx:72 msgid "Ping" msgstr "Hacer Ping" #: src/components/UserContextMenu.jsx:97 msgid "DM" msgstr "Mensaje Directo" #: src/components/UserContextMenu.jsx:107 msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: src/components/PalselButton.jsx:25 msgid "Close Palette" msgstr "Cerrar Paleta" #: src/components/PalselButton.jsx:25 msgid "Open Palette" msgstr "Abrir Paleta" #: src/components/GlobeButton.jsx:31 msgid "Globe View" msgstr "Vista de Globo" #: src/components/DownloadButton.jsx:37 msgid "Make Screenshot" msgstr "Tomar Captura de Pantalla" #: src/components/HelpButton.jsx:20 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: src/components/Chat.jsx:143 msgid "Channel settings" msgstr "Configuración del Canal" #: src/components/Chat.jsx:152 msgid "maximize" msgstr "maximizar" #: src/components/Chat.jsx:168 msgid "Start chatting here" msgstr "Comienza a chatear aquí" #: src/components/Chat.jsx:200 msgid "Chat here" msgstr "Chatea aquí" #: src/components/Chat.jsx:220 msgid "You must be logged in to chat" msgstr "Debes iniciar sesión para chatear" #: src/components/UserArea.jsx:57 msgid "Todays Placed Pixels" msgstr "Píxeles Colocados Hoy" #: src/components/UserArea.jsx:61 msgid "Daily Rank" msgstr "Ranking Diario" #: src/components/UserArea.jsx:66 msgid "Placed Pixels" msgstr "Píxeles Colocados" #: src/components/UserArea.jsx:70 msgid "Total Rank" msgstr "Ranking Total" #: src/components/UserArea.jsx:75 #, javascript-format msgid "Your name is: ${ name }" msgstr "Tu nombre es: ${ name }" #: src/components/UserArea.jsx:81 msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" #: src/components/UserArea.jsx:93 msgid "Change Username" msgstr "Cambiar Nombre de Usuario" #: src/components/UserArea.jsx:108 msgid "Change Mail" msgstr "Cambiar Correo" #: src/components/UserArea.jsx:122 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar Contraseña" #: src/components/UserArea.jsx:134 msgid "Delete Account" msgstr "Eliminar Cuenta" #: src/components/UserArea.jsx:147 msgid "Social Settings" msgstr "Configuración Social" #: src/components/Rankings.jsx:37 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/components/Rankings.jsx:45 msgid "Daily" msgstr "Diario" #: src/components/Rankings.jsx:49 msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC." msgstr "" "El ranking se actualiza cada 5min. Los rankings diarios son actualizados a " "la medianoche UTC." #: src/components/ChangeMail.jsx:104 src/components/ChangeName.jsx:82 #: src/components/ChangePassword.jsx:120 src/components/DeleteAccount.jsx:82 #: src/components/LogInForm.jsx:97 src/components/NewPasswordForm.jsx:93 #: src/components/SignUpForm.jsx:118 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/components/LogInForm.jsx:104 msgid "Name or Email" msgstr "Nombre o Email" #: src/components/ChangeMail.jsx:112 src/components/DeleteAccount.jsx:89 #: src/components/LogInForm.jsx:111 src/components/SignUpForm.jsx:140 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: src/components/LogInForm.jsx:115 msgid "LogIn" msgstr "Iniciar Sesión" #: src/components/Admintools.jsx:179 msgid "Build image on canvas." msgstr "Crear imagen en el lienzo." #: src/components/Admintools.jsx:182 msgid "Build image and set it to protected." msgstr "Crear imagen y configurarla como protegida." #: src/components/Admintools.jsx:185 msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd." msgstr "" "Crear imagen, pero reiniciar el enfriamiento al de píxeles no colocados." #: src/components/Admintools.jsx:248 msgid "Image Upload" msgstr "Subir Imagen" #: src/components/Admintools.jsx:249 msgid "Upload images to canvas" msgstr "Subir imagen al lienzo" #: src/components/Admintools.jsx:251 msgid "File" msgstr "Archivo" #: src/components/Admintools.jsx:271 msgid "Coordinates in X_Y format:" msgstr "Coordenadas en formato X_Y:" #: src/components/Admintools.jsx:306 src/components/Admintools.jsx:387 #: src/components/Admintools.jsx:461 src/components/Admintools.jsx:505 #: src/components/Admintools.jsx:589 src/components/NewPasswordForm.jsx:104 #: src/components/SignUpForm.jsx:152 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: src/components/Admintools.jsx:311 msgid "Pixel Protection" msgstr "Protección de Píxeles" #: src/components/Admintools.jsx:313 msgid "" "Set protection of areas (if you need finer grained control, " "use protect with image upload and alpha layers)" msgstr "" "Configurar protección de áreas (si necesitas control granular más " "fino, utiliza la protección con subida de imagen y capas alpha)" #: src/components/Admintools.jsx:392 msgid "Rollback to Date" msgstr "Regresar a la Fecha" #: src/components/Admintools.jsx:394 msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)" msgstr "Regresar un área del lienzo a una fecha específica (00:00 UTC)" #: src/components/Admintools.jsx:468 msgid "IP Actions" msgstr "Acciones IP" #: src/components/Admintools.jsx:470 msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)" msgstr "Hacer cosas con IPs (una IP por línea)" #: src/components/Admintools.jsx:510 msgid "Manage Moderators" msgstr "Administrar Moderadores" #: src/components/Admintools.jsx:512 msgid "Remove Moderator" msgstr "Remover Moderador" #: src/components/Admintools.jsx:544 msgid "There are no mods" msgstr "No hay mods" #: src/components/Admintools.jsx:549 msgid "Assign new Mod" msgstr "Asignar nuevo Mod" #: src/components/Admintools.jsx:552 msgid "Enter UserName of new Mod" msgstr "Ingresar Nombre de Usuario del nuevo Mod" #: src/components/Admintools.jsx:561 msgid "User Name" msgstr "Nombre de Usuario" #: src/components/CanvasItem.jsx:46 msgid "Cooldown" msgstr "Enfriamiento" #: src/components/CanvasItem.jsx:52 msgid "Stacking till" msgstr "Apilamiento hasta" #: src/components/CanvasItem.jsx:54 msgid "Ranked" msgstr "Incluido en Ranking" #: src/components/CanvasItem.jsx:56 msgid "Requirements" msgstr "Requisitos" #: src/components/CanvasItem.jsx:58 msgid "User Account" msgstr "Cuenta de Usuario" #: src/components/CanvasItem.jsx:60 #, javascript-format msgid "and ${ canvas.req } Pixels set" msgstr "y ${ canvas.req } Píxeles colocados" #: src/components/CanvasItem.jsx:64 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: src/components/SignUpForm.jsx:126 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/components/NewPasswordForm.jsx:100 src/components/SignUpForm.jsx:133 msgid "Email" msgstr "Correo" #: src/components/SignUpForm.jsx:149 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar Contraseña" #: src/components/ChangeMail.jsx:125 src/components/ChangeName.jsx:94 #: src/components/ChangePassword.jsx:152 src/components/DeleteAccount.jsx:95 #: src/components/NewPasswordForm.jsx:106 src/components/SignUpForm.jsx:158 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/components/Converter.jsx:274 msgid "Choose Canvas" msgstr "Elegir Lienzo" #: src/components/Converter.jsx:300 msgid "Palette Download" msgstr "Descarga de Paleta" #: src/components/Converter.jsx:302 #, javascript-format msgid "Palette for ${ gimpLink }" msgstr "Paleta para ${ gimpLink }" #: src/components/Converter.jsx:320 #, javascript-format msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }." msgstr "El crédito por la Paleta de la Luna es para ${ starhouseLink }." #: src/components/Converter.jsx:323 msgid "Image Converter" msgstr "Convertidor de Imágenes" #: src/components/Converter.jsx:324 msgid "Convert an image to canvas colors" msgstr "Convertir una imagen a los colores del lienzo" #: src/components/Converter.jsx:335 msgid "Choose Strategy" msgstr "Elegir Estrategia" #: src/components/Converter.jsx:362 msgid "Choose Color Mode" msgstr "Elegir Modalidad de Color" #: src/components/Converter.jsx:400 msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)" msgstr "Agregar Cuadrícula (desactivar si necesitas una plantilla 1:1)" #: src/components/Converter.jsx:425 src/components/Converter.jsx:441 msgid "Offset" msgstr "Desplazar Cuadrícula en" #: src/components/Converter.jsx:471 msgid "Scale Image" msgstr "Escalar Imagen" #: src/components/Converter.jsx:483 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: src/components/Converter.jsx:513 msgid "Height" msgstr "Alto" #: src/components/Converter.jsx:551 msgid "Keep Ratio" msgstr "Mantener Relación de Aspecto" #: src/components/Converter.jsx:564 msgid "Anti Aliasing" msgstr "Anti-Aliasiado" #: src/components/Converter.jsx:578 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: src/components/Converter.jsx:597 msgid "Download Template" msgstr "Descargar Plantilla" #: src/components/NewPasswordForm.jsx:83 msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password." msgstr "Te enviamos un correo con instrucciones para reiniciar tu contraseña." #: src/utils/validation.js:18 msgid "Email can't be empty." msgstr "El campo de correo no puede estar vacío." #: src/utils/validation.js:19 msgid "Email should be at least 5 characters long." msgstr "El correo debe tener al menos 5 caracteres de largo." #: src/utils/validation.js:20 msgid "Email can't be longer than 40 characters." msgstr "El correo no puede tener más de 40 caracteres." #: src/utils/validation.js:21 msgid "Email should at least contain a dot" msgstr "El correo debe contener al menos un punto" #: src/utils/validation.js:23 msgid "Email should contain a @" msgstr "El correo debe contener una @" #: src/utils/validation.js:30 msgid "Name can't be empty." msgstr "El campo de nombre no puede estar vacío." #: src/utils/validation.js:31 msgid "Name must be at least 4 characters long" msgstr "El nombre debe tener al menos 4 caracteres de largo" #: src/utils/validation.js:32 msgid "Name must be shorter than 26 characters" msgstr "El correo debe tener menos de 26 caracteres" #: src/utils/validation.js:39 msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #" msgstr "El nombre contiene caracteres inválidos como @, /, \\ o #" #: src/utils/validation.js:54 msgid "No password given." msgstr "No se ingresó una contraseña." #: src/utils/validation.js:57 msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres de largo." #: src/utils/validation.js:60 msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgstr "La contraseña debe tener menos de 60 caracteres." #: src/utils/validation.js:74 msgid "Could not connect to server, please try again later :(" msgstr "" "No se pudo conectar al servidor, por favor inténtalo de nuevo más tarde :(" #: src/utils/validation.js:80 msgid "I think we experienced some error :(" msgstr "Parece que experimentamos un error :(" #: src/components/DeleteAccount.jsx:93 msgid "Yes, Delete My Account!" msgstr "¡Si, Elimina Mi Cuenta!" #: src/components/SocialSettings.jsx:39 msgid "Block all Private Messages" msgstr "Bloquear todos los Mensajes Privados" #: src/components/SocialSettings.jsx:57 msgid "Unblock Users" msgstr "Desbloquear Usuarios" #: src/components/SocialSettings.jsx:81 msgid "You have no users blocked" msgstr "No tienes usuarios bloqueados" #: src/components/ChangeMail.jsx:89 msgid "" "Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, " "please verify your new mail adress." msgstr "" "El Correo se ha cambiado exitosamente. Te hemos enviado un correo de " "notificación por favor verifica tu nueva dirección de correo." #: src/components/ChangeMail.jsx:119 msgid "New Mail" msgstr "Correo Nuevo" #: src/components/ChangeMail.jsx:123 src/components/ChangeName.jsx:92 #: src/components/ChangePassword.jsx:150 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: src/components/ChangeName.jsx:88 msgid "New Username" msgstr "Nombre de Usuario Nuevo" #: src/components/ChangePassword.jsx:18 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: src/components/ChangePassword.jsx:103 msgid "Changed Password successfully." msgstr "Se cambió la Contraseña exitosamente." #: src/components/ChangePassword.jsx:129 msgid "Old Password" msgstr "Contraseña Anterior" #: src/components/ChangePassword.jsx:137 msgid "New Password" msgstr "Contraseña Nueva" #: src/components/ChangePassword.jsx:146 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmar Contraseña Nueva" #: src/components/UserMessages.jsx:41 msgid "A new verification mail is getting sent to you." msgstr "Un nuevo correo de verificación está siendo enviado." #: src/components/UserMessages.jsx:75 msgid "You successfully linked your mc account." msgstr "Has enlazado tu cuenta de mc exitosamente." #: src/components/UserMessages.jsx:76 msgid "You denied." msgstr "Haz denegado." #: src/components/UserMessages.jsx:94 msgid "" "Please verify your mail address \n" "or your account could get deleted after a few days." msgstr "" "Por favor verifica tu dirección de correo \n" "o tu cuenta podría ser eliminada en unos pocos días." #: src/components/UserMessages.jsx:111 msgid "Click here to request a new verification mail." msgstr "Haz clic aquí para solicitar un nuevo correo de verificación." #: src/components/UserMessages.jsx:120 #, javascript-format msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }." msgstr "Haz solicitado enlazar tu cuenta mc ${ minecraftname }." #: src/components/UserMessages.jsx:140 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: src/components/UserMessages.jsx:150 msgid "Deny" msgstr "Denegar" #: src/components/HelpModal.jsx:15 src/components/SettingsModal.jsx:125 msgctxt "keybinds" msgid "G" msgstr "G" #: src/components/HelpModal.jsx:16 src/components/SettingsModal.jsx:132 msgctxt "keybinds" msgid "X" msgstr "X" #: src/components/SettingsModal.jsx:140 msgctxt "keybinds" msgid "M" msgstr "M" #: src/components/HelpModal.jsx:17 src/components/SettingsModal.jsx:182 msgctxt "keybinds" msgid "H" msgstr "H" #: src/components/HelpModal.jsx:18 msgctxt "keybinds" msgid "R" msgstr "R" #: src/components/HelpModal.jsx:19 msgctxt "keybinds" msgid "Q" msgstr "Q" #: src/components/HelpModal.jsx:20 msgctxt "keybinds" msgid "E" msgstr "E" #: src/components/HelpModal.jsx:21 msgctxt "keybinds" msgid "W" msgstr "W" #: src/components/HelpModal.jsx:22 msgctxt "keybinds" msgid "A" msgstr "A" #: src/components/HelpModal.jsx:23 msgctxt "keybinds" msgid "S" msgstr "S" #: src/components/HelpModal.jsx:24 msgctxt "keybinds" msgid "D" msgstr "D" #: src/components/HelpModal.jsx:31 msgctxt "keybinds" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/components/HelpModal.jsx:32 msgctxt "keybinds" msgid "C" msgstr "C" #~ msgid "Pixel gesetzt" #~ msgstr "Pixel colocado"