pixelplanet/i18n/sl.po
Hosted Weblate 0a475d99a3
Translated client (Kurdish (Northern))
Translated client (Kurdish (Northern))

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated server (Polish)

Translated client (Polish)

Translated server (Turkish)

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated server (Turkish)

Translated server (Czech)

Translated client (Turkish)

Translated client (Czech)

Translated client (Azerbaijani)

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated server (Turkish)

Translated client (Turkish)

Translated client (Turkish)

Translated client (Serbian)

Translated client (Czech)

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated server (Turkish)

Translated server (Serbian)

Translated client (Serbian)

Translated client (Czech)

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated server (Serbian)

Translated server (Italian)

Translated server (Czech)

Translated server (Czech)

Translated client (Turkish)

Translated client (Serbian)

Translated client (Italian)

Translated client (Czech)

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated server (Serbian)

Translated server (Czech)

Translated server (Czech)

Translated client (Turkish)

Translated client (Serbian)

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated server (Polish)

Translated client (Polish)

Translated server (Estonian)

Translated client (Estonian)

Translated server (Serbian)

Translated server (Armenian)

Translated server (German)

Translated server (Czech)

Translated client (Turkish)

Translated client (Serbian)

Translated client (Armenian)

Translated client (German)

Translated client (Czech)

Update translations

Update translations

Translated client (Sign Languages)

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated client (Turkish (Ottoman))

Translated server (Finnish)

Translated server (Estonian)

Translated client (Estonian)

Translated client (Finnish)

Translated client (Tongan)

Translated client (Serbian)

Update translations

Update translations

Translated client (Sign Languages)

Added translation server (Sign Languages)

Translated client (Turkish (Ottoman))

Translated client (Arabic)

Translated client (Polish)

Added translation client (Sign Languages)

Translated client (Kurdish (Northern))

Translated client (Turkish (Ottoman))

Translated client (Serbian)

Translated client (Italian)

Translated client (Czech)

Deleted translation server (Kurdish)

Deleted translation client (Kurdish)

Added translation server (Kurdish)

Added translation client (Kurdish)

Added translation server (Kurdish (Northern))

Translated client (Polish)

Added translation client (Kurdish (Northern))
2024-03-11 18:25:13 +01:00

1821 lines
47 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:00+0000\n"
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:184
msgid "Grid ON"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:185
msgid "Grid OFF"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:195
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:196
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:201
msgid "Muted Sound"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:202
msgid "Unmuted Sound"
msgstr ""
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:211
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Kopirano!"
#: src/controls/keypress.js:217
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:218
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:224
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:225
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
#, fuzzy
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists."
msgstr "Nismo prejeli odgovora od pixelplaneta. Mogoče poskušaj osvežiti?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Nepravilno Platno"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "To platno ne obstaja"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Neveljavni Koordinati"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds"
msgstr "x je izven meja"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "y out of bounds"
msgstr "y je izven meja"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "z out of bounds"
msgstr "z je izven meja"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Wrong Color"
msgstr "Napačna Barva"
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Izbrana je neveljavna barva"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Samo za registriran Uporabnike"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Za postavljanje na to platno morate biti prijavljeni"
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Not allowed"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
#, fuzzy
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
msgstr ""
"Ne morate še dostopati do tega platna. Najprej morate postaviti več pixlov."
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
#, fuzzy
msgid "Pixel protected"
msgstr "Pixel je zaščiten!"
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Prosim dokažite, da ste človek"
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Uporabljate Proxy."
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
msgid "You are weird"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
msgid "Banned"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Range Banned"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Weird"
msgstr "Čudno"
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Ne moremo postaviti Pixel"
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Napaka ${ retCode }"
#: src/ui/rendererFactory.js:31
#, fuzzy
msgid "Canvas Error"
msgstr "Arhiv Kanvasov"
#: src/ui/rendererFactory.js:32
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr ""
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
msgid "Error :("
msgstr "Napaka :c"
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "Vredu"
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Ustvarili ste preveč zahtev"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "poskušaj znova čez ${ ti }min"
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Problem s povezavo ${ code } :c"
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr ""
"Ne moremo se povezati s serverjem, prosim poskušajte ponovno kasneje :c"
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana Napaka"
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Server se je odzval z blebetanjem :c"
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr ""
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr ""
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr ""
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:390 src/components/ModWatchtools.jsx:408
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiraj v Odložišče"
#: src/components/OnlineBox.jsx:40
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr ""
#: src/components/OnlineBox.jsx:47
msgid "Total Online Users"
msgstr ""
#: src/components/OnlineBox.jsx:55
msgid "Pixels placed"
msgstr "Postavljeni pixli"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Izbira Platna"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Close Chat"
msgstr "Zapri Klepet"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Open Chat"
msgstr "Odpri Klepet"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Zapri Meni"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Odpri Meni"
#: src/components/HistorySelect.jsx:146
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje..."
#: src/components/HistorySelect.jsx:147
#, fuzzy
msgid "Select Date above"
msgstr "Izberite Jezik"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:226
#: src/components/ModWatchtools.jsx:120 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr ""
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr ""
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr ""
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/components/Window.jsx:252
#, fuzzy
msgid "Maximize"
msgstr "maksimiraj"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:13
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15
msgid "User Area"
msgstr "Uporabniško Območje"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Pogled Globusa"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Ustvari Zajem zaslona"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Zapri Paleto"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Odpri Paleto"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:32
msgid "History Pencil ON"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:38
msgid "Overlay Pencil ON"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:65
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:69
#, fuzzy
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Ugasni Zvok Igre"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:73
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:77
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr ""
#: src/components/windows/index.js:16
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Registracija"
#: src/components/windows/index.js:17
#, fuzzy
msgid "Forgot Password"
msgstr "Pozabil sem svoje Geslo."
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Chat"
msgstr "Klepet"
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Arhiv Kanvasov"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
msgid "You took too long, try again."
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
#, fuzzy
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Nismo morali naložiti captcho"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
#, fuzzy
msgid "No captcha id given"
msgstr "Niste vnesli gesla"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
#, fuzzy
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Neznana Napaka"
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:71 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Prekini"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr ""
"Postavljaj barvne pixle na velikem kanvasu z drugimi igralci na spletu!"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Naš glavni kanvas je ogromen zemljevid sveta, tu lahko postavljate kjer "
"hočete, vendar boste morali čakati za določen čas, med postavljenimi pixli. "
"Lahko preverite koliko časa potrebujete med postavitvami na \"Izbira "
"Platna\" meniju (gumb z globusom). Nekatera platna imajo drugačen čas če "
"postavimo pixel na že prej postavljen pixel ter če postavimo kjer ni bil še "
"nikoli postavljen. Se pravi 4s/7s pomeni 4s na nov pixel in 7s na že prej "
"postavljen pixel. "
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Posodobitev višjih nivojev povečave traja nekaj časa, 3D globus se "
"posodablja vsaj enkrat na dan."
#: src/components/windows/Help.jsx:68
msgid "Have fun!"
msgstr "Zabavaj se!"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "recommended"
msgstr "priporočaj"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Vir na"
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
msgstr "Podatki Zemljevida"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Gole podatke zemljevidov, ki jih uporabljamo skupaj s pretvorjenim "
"OpenStreetMap ploščami za orientacijo, lahko prenesete iz mega.nz tukaj: "
#: src/components/windows/Help.jsx:74
#, fuzzy
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Zaznani kot Proxy?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:96
msgid "Controls"
msgstr "Kontrole"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Kliknite na barvo na paleti, da jo izberete."
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Kliknite ${ bindG } da vklopite mrežo"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Kliknite ${ bindX } da vklopite prikazovanje aktivnosti"
#: src/components/windows/Help.jsx:84
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Kliknite ${ bindH } da vklopite zgodovinski pogled"
#: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Kliknite ${ bindR } da kopirate koordinate"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Kliknite ${ bindQ } ali ${ bindE } da spremenite daljavo"
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:98
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Kliknite ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } da se premaknete"
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:99
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Kliknite ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } da se "
"premaknete"
#: src/components/windows/Help.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Povlečite ${ mouseSymbol } z miško ali tipko ${ touchSymbol }, da se lahko "
"premaknete"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Za povečavo pomaknite kolesce miške ${ mouseSymbol } ali stisnite prste "
"${touchSymbol}"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
#, javascript-format
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
msgstr "Za postavljanje med premikanjem miške pritisnite levi ${ bindShift }"
#: src/components/windows/Help.jsx:92
#, javascript-format
msgid ""
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
"historical view"
msgstr ""
"Za postavljanje med premikanjem miške po zgodovinskem načinu pritisnite "
"desni ${ bindShift }"
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:104
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Kliknite z levo tipko ali ${ touchSymbol } tapnite na "
"zaslon, da postavite pixel."
#: src/components/windows/Help.jsx:94 src/components/windows/Help.jsx:106
#, javascript-format
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Klikni ${ mouseSymbol } sredinski gumb na miški ali ${ touchSymbol } drži za "
"nekaj časa da izbereš barvo"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Pritisni ${ bindQ } in ${ bindE } za se premakneš proč in proti"
#: src/components/windows/Help.jsx:101
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Drži levi gumb miške in premakni miško, da lahko obrneš"
#: src/components/windows/Help.jsx:102
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } zavrti kolesce na miški ali pa drži ${ mouseSymbol } "
"srednji gumb na miški in premakni miško, da se približaš"
#: src/components/windows/Help.jsx:103
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr "${ mouseSymbol } Klikni z desno tipko in premakni miško za se nasloniš"
#: src/components/windows/Help.jsx:105
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Klikni z desno tipko ali ${ touchSymbol } dvojni klik za "
"odstranitev pixla"
#: src/components/windows/Help.jsx:110
msgid ""
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
"public on"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:113
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Zasluge za Lunino Paleto imajo ${ starhouseLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:116
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Zasluge za Lunino Paleto imajo ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:119
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Zasluge za Lunino Paleto imajo ${ donendoLink }."
#: src/components/windows/Settings.jsx:91
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaži Mrežo"
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Za boljši pogled meja pixlov prižgite mrežo."
#: src/components/windows/Settings.jsx:99
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Prikaži Aktivnost Pixlov"
#: src/components/windows/Settings.jsx:104
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Pokači kroge kjer so postavljeni pixli"
#: src/components/windows/Settings.jsx:107
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:115
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Ugasni Zvok Igre"
#: src/components/windows/Settings.jsx:121
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Vsi zvočni efekti bodo ugašnjeni"
#: src/components/windows/Settings.jsx:125
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:131
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Vklopite notifikacije klepetalnice"
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Igraj zvok ko se pojavijo novi zvoki sporočila"
#: src/components/windows/Settings.jsx:138
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Avtomatsko se približaj"
#: src/components/windows/Settings.jsx:143
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Približaj se namesto da postaviš pixel, ko tapnete kanvas in je vaša "
"oddaljenost velika"
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
msgid "Compact Palette"
msgstr "Kompaktna paleta"
#: src/components/windows/Settings.jsx:151
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Prikaže paleto v bolj kompaktni obliki, ki vzame manj prostora na zaslonu."
#: src/components/windows/Settings.jsx:154
msgid "Potato Mode"
msgstr "Način za kalkulatorje"
#: src/components/windows/Settings.jsx:158
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Za tiste, ki igrate na kalkulatorjih."
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:161
msgid "Light Grid"
msgstr "Svetla mreža"
#: src/components/windows/Settings.jsx:165
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Mreža je svetla namesto temna"
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
msgid "Historical View"
msgstr "Pogled v zgodovino"
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Prikaži zgodovinske verzije kanvasa."
#: src/components/windows/Settings.jsx:179
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: src/components/windows/Settings.jsx:184
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Kako si želite da pixelplanet izgleda"
#: src/components/windows/Settings.jsx:191
msgid "Select Language"
msgstr "Izberite Jezik"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Pretvornik"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Moderatorska orodja"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Pridružite se nam na Guilded:"
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Registrirajte nov uporabniški račun tukaj"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "E-naslov"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potrdi Geslo"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
#: src/components/ModCanvastools.jsx:312 src/components/ModCanvastools.jsx:403
#: src/components/ModCanvastools.jsx:486 src/components/ModCanvastools.jsx:587
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Achieved canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Izberite kanvas, ki si ga želite uporabljati. Vsak kanvas je drugačen in ima "
"drugačno paleto barv, čakalno dobo in zahteve. Do arhiva zaprtih kanvasov "
"lahko dostopate tukaj:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Arhiv"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
"keep them and we may decide to remove them."
msgstr ""
"Čeprav skušamo kanvase ohraniti, se nekateri kanvasi uporabljajo le začasno "
"saj so za te povprašali uporabniki, ki imajo ta trenutek radi določen meme. "
"Takšni kanvasi velikokrat postanejo dolgočasni čez nekaj časa in po nekaj "
"tednih brez večjih sprememb na kanvasu in če se te ne splača obdržati, te "
"odstranimo."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"Tukaj izbiramo te kanvase, da jih arhiviramo na primeren način (trenutno je "
"le eden)."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Politični Kompas Kanvas"
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Ta kanvas je bil priporočen v času političnega konflikta na glavnem "
"\"Zemlja\" kanvasu. Ta je bil 1024x1024 predstavitev političnega kompasa s "
"5s dobo čakanja in 60s največ. Zagnali smo jo 11. Maja ter je bila aktivna "
"nekaj mesecev dokler je nismo ustavili 30. Novembra."
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Odločili smo se da jo bomo arhivirali kot hitri posnetek z brez izgubnem "
"kodiranjem webm. Ustvarjanje zaslonskih slik iz hitrega posnetka vidimo "
"rezultat perfektne 1:1 reprezentacije kakšen je bil ta kanvas v svojem času."
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Začnite se pogovarjati tukaj"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Pogovarjajte se tukaj"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Za pogovarjanje morate biti prijavljeni."
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "Nastavitve kanala"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Poslano je bilo sporočilo z navodili za resetiranje gesla."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Vnesite nov e-naslov in poslali vam bomo novo geslo:"
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Nismo morali naložiti captcho"
#: src/components/Captcha.jsx:71
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Vnesite znake iz naslednje slike:"
#: src/components/Captcha.jsx:74
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr "Namig: ne razlikuje med velikimi in malimi črkami; I in l sta ista"
#: src/components/Captcha.jsx:116
msgid "Load Captcha"
msgstr ""
#: src/components/Captcha.jsx:121
#, fuzzy
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Nismo morali naložiti captcho"
#: src/components/Captcha.jsx:126
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Ne morate prebrati? Naložite ponovno:"
#: src/components/Captcha.jsx:130
msgid "Reload"
msgstr "Naloži ponovno"
#: src/components/Captcha.jsx:140
msgid "Enter Characters"
msgstr "Vnesite Znake"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "E-naslov ne more biti prazen"
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "E-naslov mora biti vsaj 5 znakov dolg."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "E-naslov ne more biti daljši od 40 znakov."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj eno piko"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "E-naslov mora vsebovati @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Ime ne mora biti prazno."
#: src/utils/validation.js:30
#, fuzzy
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Ime mora imeti vsaj 4 znake"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Ime mora biti krajše od 26 znakov"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Ime vsebuje neveljavne znake kot so @, /, \\ ali #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Niste vnesli gesla"
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Geslo mora biti dolgo vsaj 6 znakov."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Geslo mora vsebovati manj kot od 60 znakov."
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr ""
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:57
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Prenesi Predlogo"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgid ""
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:70
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Small Pixels When Zoomed"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:78
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:85
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:99
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:105
msgid "Right-Shift Auto-Color"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:110
msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:149
#, fuzzy
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Prenesi Predlogo"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
#, fuzzy
msgid "Add Template"
msgstr "Prenesi Predlogo"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:173
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:182
msgid "Import templates"
msgstr ""
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Prijavite se, da lahko dostopate do več možnosti in statistik."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Prijavite se z Imenom ali E-naslovom:"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Pozabil sem svoje Geslo."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "Prijavi se z:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "Ali pa se registriraj tukaj:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "Registracija"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Danes Postavljeni Pixli"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:66
msgid "Daily Rank"
msgstr "Dnevna Uvrstitev"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:71
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Postavljenih Pixlov"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
msgid "Total Rank"
msgstr "Skupna uvrstitev"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Vaše ime je: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
msgid "Log out"
msgstr "Izpis"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr "Spremeni Uporabniško ime"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:103
msgid "Change Mail"
msgstr "Spremeni E-naslov"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Password"
msgstr "Spremeni Geslo"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:119
msgid "Delete Account"
msgstr "Izbriši Profil"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:126
msgid "Social Settings"
msgstr "Družbene Nastavitve"
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:230
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Izberi Kanvas"
#: src/components/Converter.jsx:218
msgid "Palette Download"
msgstr "Prenesi Paleto"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Paleta za ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
msgstr "Pretvornik Slik"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Pretvori sliko v barve kanvasa"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Izberi Strategijo"
#: src/components/Converter.jsx:299
msgid "Serpentine"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:301
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:328
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:332
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Izberite Barvni Način"
#: src/components/Converter.jsx:361
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Dodaj Mrežo (počistite če potrebujete 1:1 predlogo)"
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
#: src/components/Converter.jsx:428
msgid "Scale Image"
msgstr "Spremeni velikost Slike"
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr "Višina"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Obdrži Razmirje"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Aliasing"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
#: src/components/Converter.jsx:554
msgid "Download Template"
msgstr "Prenesi Predlogo"
#: src/components/Rankings.jsx:147
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
#: src/components/Rankings.jsx:156
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:165
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:174
msgid "Countries Today"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:183
msgid "Charts"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:201 src/components/Rankings.jsx:210
#: src/components/Rankings.jsx:219
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Uporabniško Območje"
#: src/components/Rankings.jsx:226
msgid "Country"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:286
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Uvrstitev se posodobi vsakih 5 min. Dnevna uvrstitev pa se posodobi ob pol "
"noči UTC."
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
#, fuzzy
msgid "Online Users"
msgstr "Odblokirajte Uporabnike"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "Obnovitveni čas"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Dodajanje do"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Uvrščen"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr ""
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Zahteve"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Uporabniški profil"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "in ${ canvas.req } Pixlov postavljenih"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
#, fuzzy
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Dnevna Uvrstitev"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
#, fuzzy
msgid "Canvas"
msgstr "Izberi Kanvas"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Neveljavni Koordinati"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Izberite Jezik"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši Profil"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Ime ali E-naslov"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "Prijava"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
#, fuzzy
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Prosim preverite vaš E-naslov&nbsp;\n"
"če ne se lahko vaš profil izbriše čez nekaj dni."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Nov mail za preverjanje vam bo poslan."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Kliknite tukaj za to da prejmete novo sporočilo za preverjanje."
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Gesla se ne ujemata."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
#, fuzzy
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Geslo je uspešno spremenjeno."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Staro Geslo"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Novo Geslo"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potrdi Novo Geslo"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Novo Uporabniško ime"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
#, fuzzy
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"E-naslov je uspešno spremenjen. Poslali smo vam sporočilo za "
"preverjanje, prosimo preverite vaš nov E-naslov."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Nov E-naslov"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Ja, Izbriši Moj Profil!"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
#, fuzzy
msgid "Block DMs"
msgstr "Blokiraj"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Blokirajte vsa Osebna Sporočila"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr ""
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Odblokirajte Uporabnike"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Nimate blokiranih uporabnikov"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:168
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Zgradi sliko na kanvasu."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:171
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Zgradi sliko ter jo nastavi kot zavarovano."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:174
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr ""
"Zgradi sliko, ampak resetiraj obnovitveni čas v ne postavljen-pixel cd."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:184
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:188
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:192
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:196
msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
msgid "Status: Not running"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:249
msgid "Image Upload"
msgstr "Nalaganje Slike"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Naloži sliko na kanvas"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:252
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Neveljavni Koordinati"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Zavarovanje Pixlov"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
#, fuzzy
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Postavi zavarovanje območji (če potrebujete bolj natančen nadzor, uporabi "
"zavaruj z naločeno sliko in alfa kanalov)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176
msgid "Top-left corner"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:363 src/components/ModCanvastools.jsx:446
#: src/components/ModCanvastools.jsx:539 src/components/ModWatchtools.jsx:198
msgid "Bottom-right corner"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:409
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Vrnitev na datum"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:411
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr "Vrni območje kanvasa na določen datum (00:00 UTC)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:492
#, fuzzy
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Izbira Platna"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:494
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:605
msgid "Stop Cleaner"
msgstr ""
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "IP Dejanja"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Naredi nekaj s IPji (en IP na vrstico)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Upravljaj Moderatorje"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Odstrani Moderatorje"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "Ni moderatorjev"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Dodaj novega Moderatorja"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Ustavi Uporabniško Ime novega Moderatorja"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško Ime"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:48
#, fuzzy
msgid "Interval is invalid"
msgstr "Nepravilno Platno"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:124
msgid "Check who placed in an area"
msgstr ""
#: src/components/ModWatchtools.jsx:144
msgid "Interval"
msgstr ""
#: src/components/ModWatchtools.jsx:159
msgid "IID (optional)"
msgstr ""
#: src/components/ModWatchtools.jsx:249
#, fuzzy
msgid "Get Pixels"
msgstr "Postavljenih Pixlov"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:281
msgid "Get Users"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
#, fuzzy
msgid "IID Actions"
msgstr "IP Dejanja"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr ""
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr ""
#: src/core/chartSettings.js:127
#, fuzzy
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Postavljenih Pixlov"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr ""
#: src/core/chartSettings.js:294
msgid "Countries by Pixels Today"
msgstr ""
#: src/core/chartSettings.js:351
#, fuzzy
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Postavljeni pixli"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Pingaj"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "DM"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Blokiraj"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:92
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:100
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:171
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:66
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr ""
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
#~ msgstr "Nismo prejeli odgovora od pixelplaneta. Mogoče poskušaj osvežiti?"
#~ msgid "Place more :)"
#~ msgstr "Postavite več c:"
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
#~ msgstr "Proxyi niso dovoljeni :c"
#~ msgid "User online"
#~ msgstr "Uporabnik na spletu"
#~ msgid "your IP"
#~ msgstr "vaš IP"
#~ msgid "Partners:"
#~ msgstr "Partnerji:"
#~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
#~ msgstr "Dobrodošli na PixelPlanet.fun"
#~ msgid "Ranking"
#~ msgstr "Razvrstitev"
#~ msgid "Admintools"
#~ msgstr "Administratorska orodja"
#~ msgid "Register New Account"
#~ msgstr "Registriraj Nov Uporabniški račun"
#~ msgid "Restore my Password"
#~ msgstr "Obnovi moje Geslo"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Dnevno"
#~ msgid "Coordinates in X_Y format:"
#~ msgstr "Koordinati v X_Y formatu:"
#~ msgid "You successfully linked your mc account."
#~ msgstr "Uspešno ste povezali vaš mc profil."
#~ msgid "You denied."
#~ msgstr "Niste spuščeni."
#, javascript-format
#~ msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
#~ msgstr "Vaša zahteva za povezovanje vašega mc profila ${ minecraftname }."
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Sprejmi"
#~ msgid "Deny"
#~ msgstr "Zavrni"
#~ msgctxt "keybinds"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"