b5b735bf77
Translated client (Kyrgyz) Translated server (Kyrgyz) Translated client (Kyrgyz) Added translation server (Kyrgyz) Added translation client (Kyrgyz) Added translation server (Kokturk) Added translation client (Kokturk) Translated server (Turkish) Translated server (Italian) Translated client (Turkish) Translated client (Italian) Translated server (Macedonian) Translated client (Macedonian) Translated server (Croatian) Translated client (Croatian) Translated client (Rusyn) Translated client (Rusyn) Translated server (Spanish) Translated client (Spanish) Update translations Update translations
1911 lines
49 KiB
Plaintext
1911 lines
49 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
|
|
"client/sl/>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
|
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:102
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Switched to ${ canvasName }"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:176
|
|
msgid "Grid ON"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:177
|
|
msgid "Grid OFF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:187
|
|
msgid "Pixel Notify ON"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:188
|
|
msgid "Pixel Notify OFF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:193
|
|
msgid "Muted Sound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:194
|
|
msgid "Unmuted Sound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
|
|
#: src/controls/keypress.js:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Kopirano!"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:209
|
|
msgid "Overlay ON"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:210
|
|
msgid "Overlay OFF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216
|
|
msgid "Easter Egg ON"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217
|
|
msgid "Easter Egg OFF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
|
|
"persists."
|
|
msgstr "Nismo prejeli odgovora od pixelplaneta. Mogoče poskušaj osvežiti?"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
|
|
msgid "Invalid Canvas"
|
|
msgstr "Nepravilno Platno"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
|
|
msgid "This canvas doesn't exist"
|
|
msgstr "To platno ne obstaja"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
|
|
msgid "Invalid Coordinates"
|
|
msgstr "Neveljavni Koordinati"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
|
|
msgid "x out of bounds"
|
|
msgstr "x je izven meja"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
|
|
msgid "y out of bounds"
|
|
msgstr "y je izven meja"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
|
|
msgid "z out of bounds"
|
|
msgstr "z je izven meja"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
|
|
msgid "Wrong Color"
|
|
msgstr "Napačna Barva"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
|
|
msgid "Invalid color selected"
|
|
msgstr "Izbrana je neveljavna barva"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
|
|
msgid "Just for registered Users"
|
|
msgstr "Samo za registriran Uporabnike"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
|
|
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
|
|
msgstr "Za postavljanje na to platno morate biti prijavljeni"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
|
|
msgid "Not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne morate še dostopati do tega platna. Najprej morate postaviti več pixlov."
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pixel protected"
|
|
msgstr "Pixel je zaščiten!"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
|
|
msgid "Please prove that you are human"
|
|
msgstr "Prosim dokažite, da ste človek"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
|
|
msgid "You are using a Proxy."
|
|
msgstr "Uporabljate Proxy."
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
|
|
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
|
|
msgid "You are weird"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
|
|
msgid ""
|
|
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
|
|
msgid "Range Banned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
|
|
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
|
|
msgid "Weird"
|
|
msgstr "Čudno"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
|
|
msgid "Couldn't set Pixel"
|
|
msgstr "Ne moremo postaviti Pixel"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Error ${ retCode }"
|
|
msgstr "Napaka ${ retCode }"
|
|
|
|
#: src/store/actions/thunks.js:227
|
|
msgid "Pencil picks: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected Color"
|
|
msgstr "Izberite Jezik"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From Template"
|
|
msgstr "Prenesi Predlogo"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236
|
|
msgid "From History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ui/rendererFactory.js:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Canvas Error"
|
|
msgstr "Arhiv Kanvasov"
|
|
|
|
#: src/ui/rendererFactory.js:33
|
|
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
|
|
msgid "Error :("
|
|
msgstr "Napaka :c"
|
|
|
|
#: src/ui/templateLoader.js:231
|
|
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ui/templateLoader.js:257
|
|
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Vredu"
|
|
|
|
#: src/store/actions/index.js:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Happened"
|
|
msgstr "Spremeni Uporabniško ime"
|
|
|
|
#: src/store/actions/index.js:19
|
|
msgid "Please refresh the website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:55
|
|
msgid "You made too many requests"
|
|
msgstr "Ustvarili ste preveč zahtev"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:59
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "try again after ${ ti }min"
|
|
msgstr "poskušaj znova čez ${ ti }min"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:70
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Connection error ${ code } :("
|
|
msgstr "Problem s povezavo ${ code } :c"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
|
|
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne moremo se povezati s serverjem, prosim poskušajte ponovno kasneje :c"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:227
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
msgstr "Neznana Napaka"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:237
|
|
msgid "Server answered with gibberish :("
|
|
msgstr "Server se je odzval z blebetanjem :c"
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:33
|
|
msgid "Your next pixels are ready"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:37
|
|
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:54
|
|
msgid "mentioned you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:58
|
|
msgid "You have new messages in chat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
msgstr "Kopiraj v Odložišče"
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
|
|
msgid "Online Users on Canvas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:71
|
|
msgid "Total Online Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79
|
|
msgid "Placed Pixels"
|
|
msgstr "Postavljenih Pixlov"
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Skupaj"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
|
|
#: src/components/windows/index.js:20
|
|
msgid "Canvas Selection"
|
|
msgstr "Izbira Platna"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
|
|
msgid "Close Chat"
|
|
msgstr "Zapri Klepet"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
|
|
msgid "Open Chat"
|
|
msgstr "Odpri Klepet"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
|
|
msgid "Close Menu"
|
|
msgstr "Zapri Meni"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
|
|
msgid "Open Menu"
|
|
msgstr "Odpri Meni"
|
|
|
|
#: src/components/HistorySelect.jsx:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Nalaganje..."
|
|
|
|
#: src/components/HistorySelect.jsx:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Date above"
|
|
msgstr "Izberite Jezik"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157
|
|
#: src/components/Window.jsx:260
|
|
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zapri"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:173
|
|
msgid "PopUp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:184
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:221
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:229
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "maksimiraj"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:268
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
|
|
#: src/components/windows/index.js:14
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoč"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16
|
|
msgid "User Area"
|
|
msgstr "Uporabniško Območje"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
|
|
msgid "Make Screenshot"
|
|
msgstr "Ustvari Zajem zaslona"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
|
|
msgid "Globe View"
|
|
msgstr "Pogled Globusa"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
|
|
msgid "Close Palette"
|
|
msgstr "Zapri Paleto"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
|
|
msgid "Open Palette"
|
|
msgstr "Odpri Paleto"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
|
|
#: src/components/windows/index.js:15
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavitve"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41
|
|
msgid "Enable Pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable Pencil"
|
|
msgstr "Ugasni Zvok Igre"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50
|
|
msgid "Disable History Pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54
|
|
msgid "Disable Overlay Pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Registracija"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forgot Password"
|
|
msgstr "Pozabil sem svoje Geslo."
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:19
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Klepet"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:21
|
|
msgid "Canvas Archive"
|
|
msgstr "Arhiv Kanvasov"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:22
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48
|
|
msgid "You took too long, try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You failed your captcha"
|
|
msgstr "Nismo morali naložiti captcho"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54
|
|
msgid "No or invalid captcha text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No captcha id given"
|
|
msgstr "Niste vnesli gesla"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
msgstr "Neznana Napaka"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:89
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Napaka"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:133
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Prekini"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Pošlji"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:66
|
|
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:76
|
|
msgid " on how to appeal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:91
|
|
msgid "By Mod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:99
|
|
msgid "Your ban expires at "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:101
|
|
msgid " which is in "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:112
|
|
msgid "Unbanned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:113
|
|
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:127
|
|
msgid "Why?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/RefreshPrompt.jsx:14
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:65
|
|
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Postavljaj barvne pixle na velikem kanvasu z drugimi igralci na spletu!"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:66
|
|
msgid ""
|
|
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
|
|
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
|
|
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
|
|
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
|
|
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
|
|
"and 7s on already set pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Naš glavni kanvas je ogromen zemljevid sveta, tu lahko postavljate kjer "
|
|
"hočete, vendar boste morali čakati za določen čas, med postavljenimi pixli. "
|
|
"Lahko preverite koliko časa potrebujete med postavitvami na \"Izbira "
|
|
"Platna\" meniju (gumb z globusom). Nekatera platna imajo drugačen čas če "
|
|
"postavimo pixel na že prej postavljen pixel ter če postavimo kjer ni bil še "
|
|
"nikoli postavljen. Se pravi 4s/7s pomeni 4s na nov pixel in 7s na že prej "
|
|
"postavljen pixel. "
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:67
|
|
msgid ""
|
|
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
|
|
"least once per day."
|
|
msgstr ""
|
|
"Posodobitev višjih nivojev povečave traja nekaj časa, 3D globus se "
|
|
"posodablja vsaj enkrat na dan."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:68
|
|
msgid "Have fun!"
|
|
msgstr "Zabavaj se!"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:70
|
|
msgid "recommended"
|
|
msgstr "priporočaj"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:71
|
|
msgid "Source on "
|
|
msgstr "Vir na"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:72
|
|
msgid "Map Data"
|
|
msgstr "Podatki Zemljevida"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:73
|
|
msgid ""
|
|
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
|
|
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Gole podatke zemljevidov, ki jih uporabljamo skupaj s pretvorjenim "
|
|
"OpenStreetMap ploščami za orientacijo, lahko prenesete iz mega.nz tukaj: "
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
|
|
msgstr "Zaznani kot Proxy?"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:76
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
|
|
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
|
|
"${ mailLink } and include the following IID:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Kontrole"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:81
|
|
msgid "Click a color in palette to select it"
|
|
msgstr "Kliknite na barvo na paleti, da jo izberete."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:82
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
|
|
msgstr "Kliknite ${ bindG } da vklopite mrežo"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:83
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
|
|
msgstr "Kliknite ${ bindX } da vklopite prikazovanje aktivnosti"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:84
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
|
|
msgstr "Kliknite ${ bindH } da vklopite zgodovinski pogled"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:85
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
|
|
msgstr "Kliknite ${ bindR } da kopirate koordinate"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:86
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
|
|
msgstr "Kliknite ${ bindQ } ali ${ bindE } da spremenite daljavo"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kliknite ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } da se premaknete"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kliknite ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } da se "
|
|
"premaknete"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:89
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
|
|
msgstr ""
|
|
"Povlečite ${ mouseSymbol } z miško ali tipko ${ touchSymbol }, da se lahko "
|
|
"premaknete"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:90
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
"Za povečavo pomaknite kolesce miške ${ mouseSymbol } ali stisnite prste "
|
|
"${touchSymbol}"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:91
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
|
|
msgstr "Za postavljanje med premikanjem miške pritisnite levi ${ bindShift }"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
"${ mouseSymbol } Kliknite z levo tipko ali ${ touchSymbol } tapnite na "
|
|
"zaslon, da postavite pixel."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
|
|
"select current hovering color"
|
|
msgstr ""
|
|
"Klikni ${ mouseSymbol } sredinski gumb na miški ali ${ touchSymbol } drži za "
|
|
"nekaj časa da izbereš barvo"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:99
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
|
|
msgstr "Pritisni ${ bindQ } in ${ bindE } za se premakneš proč in proti"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:100
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
|
|
msgstr ""
|
|
"${ mouseSymbol } Drži levi gumb miške in premakni miško, da lahko obrneš"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:101
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
|
|
"button and drag to zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
"${ mouseSymbol } zavrti kolesce na miški ali pa drži ${ mouseSymbol } "
|
|
"srednji gumb na miški in premakni miško, da se približaš"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:102
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
|
|
msgstr "${ mouseSymbol } Klikni z desno tipko in premakni miško za se nasloniš"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:104
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
"${ mouseSymbol } Klikni z desno tipko ali ${ touchSymbol } dvojni klik za "
|
|
"odstranitev pixla"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:109
|
|
msgid ""
|
|
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
|
|
"public on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:112
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
|
|
msgstr "Zasluge za Lunino Paleto imajo ${ starhouseLink }."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:115
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
|
|
msgstr "Zasluge za Lunino Paleto imajo ${ vinikLink }."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:118
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
|
|
msgstr "Zasluge za Lunino Paleto imajo ${ donendoLink }."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:72
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
msgstr "Pokaži Mrežo"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:77
|
|
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
|
|
msgstr "Za boljši pogled meja pixlov prižgite mrežo."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:80
|
|
msgid "Show Pixel Activity"
|
|
msgstr "Prikaži Aktivnost Pixlov"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:85
|
|
msgid "Show circles where pixels are placed."
|
|
msgstr "Pokači kroge kjer so postavljeni pixli"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:88
|
|
msgid "Always show Movement Controls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:93
|
|
msgid "Always show movement control buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
|
|
msgid "Disable Game Sounds"
|
|
msgstr "Ugasni Zvok Igre"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
|
|
msgid "All sound effects will be disabled."
|
|
msgstr "Vsi zvočni efekti bodo ugašnjeni"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:106
|
|
msgid ""
|
|
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
|
|
"have some privacy feature blocking us?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
|
|
msgid "Enable chat notifications"
|
|
msgstr "Vklopite notifikacije klepetalnice"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
|
|
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
|
|
msgstr "Igraj zvok ko se pojavijo novi zvoki sporočila"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:119
|
|
msgid "Auto Zoom In"
|
|
msgstr "Avtomatsko se približaj"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:124
|
|
msgid ""
|
|
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
|
|
"small."
|
|
msgstr ""
|
|
"Približaj se namesto da postaviš pixel, ko tapnete kanvas in je vaša "
|
|
"oddaljenost velika"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:127
|
|
msgid "Compact Palette"
|
|
msgstr "Kompaktna paleta"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:132
|
|
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prikaže paleto v bolj kompaktni obliki, ki vzame manj prostora na zaslonu."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
|
|
msgid "Potato Mode"
|
|
msgstr "Način za kalkulatorje"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:139
|
|
msgid "For when you are playing on a potato."
|
|
msgstr "Za tiste, ki igrate na kalkulatorjih."
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142
|
|
msgid "Light Grid"
|
|
msgstr "Svetla mreža"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
|
|
msgid "Show Grid in white instead of black."
|
|
msgstr "Mreža je svetla namesto temna"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:149
|
|
msgid "Custom Cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:153
|
|
msgid "Use our custom cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:157
|
|
msgid "Historical View"
|
|
msgstr "Pogled v zgodovino"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:162
|
|
msgid "Check out past versions of the canvas."
|
|
msgstr "Prikaži zgodovinske verzije kanvasa."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
|
|
msgid "What the pencil should draw on the current canvas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Teme"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:183
|
|
msgid "How pixelplanet should look like."
|
|
msgstr "Kako si želite da pixelplanet izgleda"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:190
|
|
msgid "Select Language"
|
|
msgstr "Izberite Jezik"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
|
|
msgid "Converter"
|
|
msgstr "Pretvornik"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
|
|
msgid "Modtools"
|
|
msgstr "Moderatorska orodja"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Nalaganje..."
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
|
|
msgid "Consider joining us on Guilded:"
|
|
msgstr "Pridružite se nam na Guilded:"
|
|
|
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Select the canvas you want to use.\n"
|
|
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
|
|
"requirements.\n"
|
|
"Archived canvases can be accessed here:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Izberite kanvas, ki si ga želite uporabljati. Vsak kanvas je drugačen in ima "
|
|
"drugačno paleto barv, čakalno dobo in zahteve. Do arhiva zaprtih kanvasov "
|
|
"lahko dostopate tukaj:"
|
|
|
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Arhiv"
|
|
|
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
|
|
msgid "Retired Canvases (history only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:87
|
|
msgid "Register new account here"
|
|
msgstr "Registrirajte nov uporabniški račun tukaj"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:92
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:98
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:100
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:106
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-naslov"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:114
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Geslo"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:116
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:122
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Potrdi Geslo"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:124
|
|
msgid "Captcha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:127
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Pošlji"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
|
|
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
|
|
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
|
|
"keep them and we may decide to remove them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Čeprav skušamo kanvase ohraniti, se nekateri kanvasi uporabljajo le začasno "
|
|
"saj so za te povprašali uporabniki, ki imajo ta trenutek radi določen meme. "
|
|
"Takšni kanvasi velikokrat postanejo dolgočasni čez nekaj časa in po nekaj "
|
|
"tednih brez večjih sprememb na kanvasu in če se te ne splača obdržati, te "
|
|
"odstranimo."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
|
|
"currently only one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tukaj izbiramo te kanvase, da jih arhiviramo na primeren način (trenutno je "
|
|
"le eden)."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
|
|
msgid "Political Compass Canvas"
|
|
msgstr "Politični Kompas Kanvas"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
|
|
msgid ""
|
|
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
|
|
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
|
|
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
|
|
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ta kanvas je bil priporočen v času političnega konflikta na glavnem "
|
|
"\"Zemlja\" kanvasu. Ta je bil 1024x1024 predstavitev političnega kompasa s "
|
|
"5s dobo čakanja in 60s največ. Zagnali smo jo 11. Maja ter je bila aktivna "
|
|
"nekaj mesecev dokler je nismo ustavili 30. Novembra."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
|
|
msgid ""
|
|
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
|
|
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
|
|
"the canvas was at that time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odločili smo se da jo bomo arhivirali kot hitri posnetek z brez izgubnem "
|
|
"kodiranjem webm. Ustvarjanje zaslonskih slik iz hitrega posnetka vidimo "
|
|
"rezultat perfektne 1:1 reprezentacije kakšen je bil ta kanvas v svojem času."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
|
|
msgid "Start chatting here"
|
|
msgstr "Začnite se pogovarjati tukaj"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
|
|
msgid "Chat here"
|
|
msgstr "Pogovarjajte se tukaj"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
|
|
msgid "You must be logged in to chat"
|
|
msgstr "Za pogovarjanje morate biti prijavljeni."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
|
|
msgid "Channel settings"
|
|
msgstr "Nastavitve kanala"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Player.jsx:17
|
|
msgid "This URL is not supported by our Media Player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
|
|
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
|
|
msgstr "Poslano je bilo sporočilo z navodili za resetiranje gesla."
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
|
|
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
|
|
msgstr "Vnesite nov e-naslov in poslali vam bomo novo geslo:"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
|
|
msgid "Could not load captcha"
|
|
msgstr "Nismo morali naložiti captcho"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:71
|
|
msgid "Type the characters from the following image:"
|
|
msgstr "Vnesite znake iz naslednje slike:"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:74
|
|
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
|
|
msgstr "Namig: ne razlikuje med velikimi in malimi črkami; I in l sta ista"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:116
|
|
msgid "Load Captcha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click to Load Captcha"
|
|
msgstr "Nismo morali naložiti captcho"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:126
|
|
msgid "Can't read? Reload:"
|
|
msgstr "Ne morate prebrati? Naložite ponovno:"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:130
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Naloži ponovno"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:140
|
|
msgid "Enter Characters"
|
|
msgstr "Vnesite Znake"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:17
|
|
msgid "Email can't be empty."
|
|
msgstr "E-naslov ne more biti prazen"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:18
|
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
msgstr "E-naslov mora biti vsaj 5 znakov dolg."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:19
|
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
msgstr "E-naslov ne more biti daljši od 40 znakov."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:20
|
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj eno piko"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:22
|
|
msgid "Email should contain a @"
|
|
msgstr "E-naslov mora vsebovati @"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:29
|
|
msgid "Name can't be empty."
|
|
msgstr "Ime ne mora biti prazno."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
msgstr "Ime mora imeti vsaj 4 znake"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:31
|
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
msgstr "Ime mora biti krajše od 26 znakov"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:38
|
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
msgstr "Ime vsebuje neveljavne znake kot so @, /, \\ ali #"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:53
|
|
msgid "No password given."
|
|
msgstr "Niste vnesli gesla"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:56
|
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
msgstr "Geslo mora biti dolgo vsaj 6 znakov."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:59
|
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
msgstr "Geslo mora vsebovati manj kot od 60 znakov."
|
|
|
|
#: src/components/GetIID.jsx:44
|
|
msgid "Get IID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/GetIID.jsx:53
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Shrani"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Prenesi Predlogo"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:56
|
|
msgid ""
|
|
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
|
|
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
|
|
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
|
|
"the template, should be one pixel on the canvas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:60
|
|
msgid "Enable Overlay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
|
|
msgid "Show templates as overlays ingame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:68
|
|
msgid "Small Pixels When Zoomed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
|
|
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:80
|
|
msgid "Overlay Opacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:94
|
|
msgid "Opacity of Overlay in percent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel adding Template"
|
|
msgstr "Prenesi Predlogo"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Template"
|
|
msgstr "Prenesi Predlogo"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
|
|
msgid "Export enabled templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:165
|
|
msgid "Import templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:19
|
|
msgid "Login to access more features and stats."
|
|
msgstr "Prijavite se, da lahko dostopate do več možnosti in statistik."
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:21
|
|
msgid "Login with Name or Mail:"
|
|
msgstr "Prijavite se z Imenom ali E-naslovom:"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:28
|
|
msgid "I forgot my Password."
|
|
msgstr "Pozabil sem svoje Geslo."
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:29
|
|
msgid "or login with:"
|
|
msgstr "Prijavi se z:"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:70
|
|
msgid "or register here:"
|
|
msgstr "Ali pa se registriraj tukaj:"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:75
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registracija"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:69
|
|
msgid "Today Placed Pixels"
|
|
msgstr "Danes Postavljeni Pixli"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:73
|
|
msgid "Daily Rank"
|
|
msgstr "Dnevna Uvrstitev"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:83
|
|
msgid "Total Rank"
|
|
msgstr "Skupna uvrstitev"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:89
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Your name is: ${ name }"
|
|
msgstr "Vaše ime je: ${ name }"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:95
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Izpis"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:102
|
|
msgid "Change Username"
|
|
msgstr "Spremeni Uporabniško ime"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
|
|
msgid "Change Mail"
|
|
msgstr "Spremeni E-naslov"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:121
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Spremeni Geslo"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:128
|
|
msgid "Delete Account"
|
|
msgstr "Izbriši Profil"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:135
|
|
msgid "Social Settings"
|
|
msgstr "Družbene Nastavitve"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231
|
|
msgid "Choose Canvas"
|
|
msgstr "Izberi Kanvas"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:218
|
|
msgid "Palette Download"
|
|
msgstr "Prenesi Paleto"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:220
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
|
|
msgstr "Paleta za ${ gimpLink }"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:241
|
|
msgid "Image Converter"
|
|
msgstr "Pretvornik Slik"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:242
|
|
msgid "Convert an image to canvas colors"
|
|
msgstr "Pretvori sliko v barve kanvasa"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:261
|
|
msgid "Choose Strategy"
|
|
msgstr "Izberi Strategijo"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:299
|
|
msgid "Serpentine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:301
|
|
msgid "Minimum Color Distance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:328
|
|
msgid "Calculate like GIMP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:332
|
|
msgid "Choose Color Mode"
|
|
msgstr "Izberite Barvni Način"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:361
|
|
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
|
|
msgstr "Dodaj Mrežo (počistite če potrebujete 1:1 predlogo)"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr "Odmik"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:428
|
|
msgid "Scale Image"
|
|
msgstr "Spremeni velikost Slike"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:439
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Širina"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:470
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Višina"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:509
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
msgstr "Obdrži Razmirje"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:522
|
|
msgid "Anti Aliasing"
|
|
msgstr "Anti Aliasing"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:536
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Resetiraj"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:554
|
|
msgid "Download Template"
|
|
msgstr "Prenesi Predlogo"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:168
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:177
|
|
msgid "Countries Today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203
|
|
msgid "Charts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total Pixels per Player"
|
|
msgstr "Postavljeni pixli"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Daily Pixels per Player"
|
|
msgstr "Postavljeni pixli"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:193
|
|
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Daily Pixels per Country"
|
|
msgstr "Postavljenih Pixlov"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Uporabniško Območje"
|
|
|
|
#: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:243
|
|
msgid "+last hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:314
|
|
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uvrstitev se posodobi vsakih 5 min. Dnevna uvrstitev pa se posodobi ob pol "
|
|
"noči UTC."
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Online Users"
|
|
msgstr "Odblokirajte Uporabnike"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Obnovitveni čas"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
|
|
msgid "Stacking till"
|
|
msgstr "Dodajanje do"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
|
|
msgid "Ranked"
|
|
msgstr "Uvrščen"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Zahteve"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
|
|
msgid "User Account"
|
|
msgstr "Uporabniški profil"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
|
|
msgstr "in ${ canvas.req } Pixlov postavljenih"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top 10 Daily Ranking"
|
|
msgstr "Dnevna Uvrstitev"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Dimenzije"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Canvas"
|
|
msgstr "Izberi Kanvas"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Coordinates"
|
|
msgstr "Neveljavni Koordinati"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
|
|
msgid "Go to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Izberite Jezik"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
|
|
msgid "Template Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Izbriši Profil"
|
|
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:77
|
|
msgid "Name or Email"
|
|
msgstr "Ime ali E-naslov"
|
|
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:88
|
|
msgid "LogIn"
|
|
msgstr "Prijava"
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
|
|
"few days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prosim preverite vaš E-naslov \n"
|
|
"če ne se lahko vaš profil izbriše čez nekaj dni."
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:49
|
|
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
|
|
msgstr "Nov mail za preverjanje vam bo poslan."
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:53
|
|
msgid "Click here to request a new verification mail."
|
|
msgstr "Kliknite tukaj za to da prejmete novo sporočilo za preverjanje."
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
msgstr "Gesla se ne ujemata."
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password successfully changed."
|
|
msgstr "Geslo je uspešno spremenjeno."
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
|
|
msgid "Old Password"
|
|
msgstr "Staro Geslo"
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Novo Geslo"
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
msgstr "Potrdi Novo Geslo"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeName.jsx:64
|
|
msgid "New Username"
|
|
msgstr "Novo Uporabniško ime"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
|
|
"please verify your new mail address."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-naslov je uspešno spremenjen. Poslali smo vam sporočilo za "
|
|
"preverjanje, prosimo preverite vaš nov E-naslov."
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
|
|
msgid "New Mail"
|
|
msgstr "Nov E-naslov"
|
|
|
|
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
|
|
msgid "Yes, Delete My Account!"
|
|
msgstr "Ja, Izbriši Moj Profil!"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Block DMs"
|
|
msgstr "Blokiraj"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
|
|
msgid "Block all Private Messages"
|
|
msgstr "Blokirajte vsa Osebna Sporočila"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
|
|
msgid "Don't show me in global stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
|
|
msgid "Unblock Users"
|
|
msgstr "Odblokirajte Uporabnike"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
|
|
msgid "You have no users blocked"
|
|
msgstr "Nimate blokiranih uporabnikov"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:169
|
|
msgid "Build image on canvas."
|
|
msgstr "Zgradi sliko na kanvasu."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:172
|
|
msgid "Build image and set it to protected."
|
|
msgstr "Zgradi sliko ter jo nastavi kot zavarovano."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:175
|
|
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zgradi sliko, ampak resetiraj obnovitveni čas v ne postavljen-pixel cd."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:185
|
|
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:189
|
|
msgid ""
|
|
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
|
|
"pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:193
|
|
msgid ""
|
|
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
|
|
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
|
|
"two cooldowns)!)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:197
|
|
msgid ""
|
|
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
|
|
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:208
|
|
msgid "Status: Not running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
|
|
msgid "Image Upload"
|
|
msgstr "Nalaganje Slike"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:251
|
|
msgid "Upload images to canvas"
|
|
msgstr "Naloži sliko na kanvas"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:253
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datoteka"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Coordinates:"
|
|
msgstr "Neveljavni Koordinati"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:318
|
|
msgid "Pixel Protection"
|
|
msgstr "Zavarovanje Pixlov"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
|
|
"image upload and alpha layers)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Postavi zavarovanje območji (če potrebujete bolj natančen nadzor, uporabi "
|
|
"zavaruj z naločeno sliko in alfa kanalov)"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174
|
|
msgid "Top-left corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196
|
|
msgid "Bottom-right corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:410
|
|
msgid "Rollback to Date"
|
|
msgstr "Vrnitev na datum"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time"
|
|
msgstr "Vrni območje kanvasa na določen datum (00:00 UTC)"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Canvas Cleaner"
|
|
msgstr "Izbira Platna"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:490
|
|
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:601
|
|
msgid "Stop Cleaner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:109
|
|
msgid "IP Actions"
|
|
msgstr "IP Dejanja"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:111
|
|
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
|
|
msgstr "Naredi nekaj s IPji (en IP na vrstico)"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:158
|
|
msgid "Manage Moderators"
|
|
msgstr "Upravljaj Moderatorje"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:160
|
|
msgid "Remove Moderator"
|
|
msgstr "Odstrani Moderatorje"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:193
|
|
msgid "There are no mods"
|
|
msgstr "Ni moderatorjev"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:198
|
|
msgid "Assign new Mod"
|
|
msgstr "Dodaj novega Moderatorja"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:201
|
|
msgid "Enter UserName of new Mod"
|
|
msgstr "Ustavi Uporabniško Ime novega Moderatorja"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:210
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Uporabniško Ime"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interval is invalid"
|
|
msgstr "Nepravilno Platno"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:122
|
|
msgid "Check who placed in an area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:142
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:157
|
|
msgid "IID (optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Get Pixels"
|
|
msgstr "Postavljenih Pixlov"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:279
|
|
msgid "Get Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
|
|
msgid "You must enter a duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
|
|
msgid "You must enter an IID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IID Actions"
|
|
msgstr "IP Dejanja"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
|
|
msgid "Enter Reason"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
|
|
msgid "(0 = infinite)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:30
|
|
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Players and Pixels per hour"
|
|
msgstr "Postavljenih Pixlov"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:221
|
|
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total Pixels placed per day"
|
|
msgstr "Postavljeni pixli"
|
|
|
|
#: src/components/CooldownChanges.jsx:20
|
|
msgid "Current Cooldown Changes per Country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/CooldownChanges.jsx:25
|
|
msgid "Factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/CooldownChanges.jsx:46
|
|
msgid ""
|
|
"Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. "
|
|
"In example in the case of a streamer raid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr "Pingaj"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
|
|
msgid "DM"
|
|
msgstr "DM"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Blokiraj"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Utišaj"
|
|
|
|
#: src/components/MdLink.jsx:98
|
|
msgid "Open in PopUp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/MdLink.jsx:109
|
|
msgid "Hide Embed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/MdLink.jsx:115
|
|
msgid "Show Embedded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "G"
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "H"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:22
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:23
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "Q"
|
|
msgstr "Q"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:24
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:25
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "W"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:26
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:27
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:28
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:35
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:89
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:97
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Pixels placed"
|
|
#~ msgstr "Postavljeni pixli"
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
|
|
#~ "historical view"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Za postavljanje med premikanjem miške po zgodovinskem načinu pritisnite "
|
|
#~ "desni ${ bindShift }"
|
|
|
|
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
|
|
#~ msgstr "Nismo prejeli odgovora od pixelplaneta. Mogoče poskušaj osvežiti?"
|
|
|
|
#~ msgid "Place more :)"
|
|
#~ msgstr "Postavite več c:"
|
|
|
|
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
|
|
#~ msgstr "Proxyi niso dovoljeni :c"
|
|
|
|
#~ msgid "User online"
|
|
#~ msgstr "Uporabnik na spletu"
|
|
|
|
#~ msgid "your IP"
|
|
#~ msgstr "vaš IP"
|
|
|
|
#~ msgid "Partners:"
|
|
#~ msgstr "Partnerji:"
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
|
|
#~ msgstr "Dobrodošli na PixelPlanet.fun"
|
|
|
|
#~ msgid "Ranking"
|
|
#~ msgstr "Razvrstitev"
|
|
|
|
#~ msgid "Admintools"
|
|
#~ msgstr "Administratorska orodja"
|
|
|
|
#~ msgid "Register New Account"
|
|
#~ msgstr "Registriraj Nov Uporabniški račun"
|
|
|
|
#~ msgid "Restore my Password"
|
|
#~ msgstr "Obnovi moje Geslo"
|
|
|
|
#~ msgid "Daily"
|
|
#~ msgstr "Dnevno"
|
|
|
|
#~ msgid "Coordinates in X_Y format:"
|
|
#~ msgstr "Koordinati v X_Y formatu:"
|
|
|
|
#~ msgid "You successfully linked your mc account."
|
|
#~ msgstr "Uspešno ste povezali vaš mc profil."
|
|
|
|
#~ msgid "You denied."
|
|
#~ msgstr "Niste spuščeni."
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
#~ msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
|
|
#~ msgstr "Vaša zahteva za povezovanje vašega mc profila ${ minecraftname }."
|
|
|
|
#~ msgid "Accept"
|
|
#~ msgstr "Sprejmi"
|
|
|
|
#~ msgid "Deny"
|
|
#~ msgstr "Zavrni"
|
|
|
|
#~ msgctxt "keybinds"
|
|
#~ msgid "C"
|
|
#~ msgstr "C"
|