pixelplanet/i18n/ssr-sr.po
Hosted Weblate b5b735bf77
Translated server (Kyrgyz)
Translated client (Kyrgyz)

Translated server (Kyrgyz)

Translated client (Kyrgyz)

Added translation server (Kyrgyz)

Added translation client (Kyrgyz)

Added translation server (Kokturk)

Added translation client (Kokturk)

Translated server (Turkish)

Translated server (Italian)

Translated client (Turkish)

Translated client (Italian)

Translated server (Macedonian)

Translated client (Macedonian)

Translated server (Croatian)

Translated client (Croatian)

Translated client (Rusyn)

Translated client (Rusyn)

Translated server (Spanish)

Translated client (Spanish)

Update translations

Update translations
2024-06-14 22:57:47 +02:00

529 lines
15 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Маткеез <matejaintro12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
msgstr "Ne možete slati poruke dok koristite VPN"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Vaša država je privremeno nemo od ovog kanala"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr "Vi ste zauvek nemo, dođite u naš guilded da bi ste napravili zahtev"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr "Banovani ste"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "Tvoj internet provajder je banovan"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Nemo ste za ${ timeMin } minuta"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Utišani ste za ${ ttl } sekundi"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr "Prebrzo šaljate poruke, morate sačekati ${ waitTime }s :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "Nemate pristup za ovaj kanal"
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Tvoj e-mail treba da bude verifikovan da bi se četovalo"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Nemožete poslati ovoliku poruku :("
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr "Molimo vas da koristite int kanal"
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr "Nemoj praviti poplave u četu."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Poslali ste praznu lozinku ili nevažeće podatke :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "Ovaj link za resetovanje lozinke ne radi više :("
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Lozinke se ne spajaju :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Nalog ne postoji u našim podacima :("
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Uspešno promenjena lozinka."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "Nevažeći url :( Molimo vas da proverite e-mail opet."
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "3D Globus od naše cele mape"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Kliknite dva puta na globus da bi ste se vratili"
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr "ppzabava"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
#: src/ssr/Main.jsx:68
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:69
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
"Postavite bojne piksele na kanvasu koji liči na mapu sa drugim igračima "
"onlajn"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "E-mail ne sme biti prazan."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "E-mail mora biti više od 5 karaktera."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "E-mail ne sme imati više od 40 karaktera."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "E-mail treba imati i tačku"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "E-mail treba imati @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Ime ne sme da ostane prazno."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Ime mora sadržati barem 2 karaktera"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Ime mora imati manje od 26 karaktera"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Ime ima nevažeće karaktere kao što su @, /, \\ ili #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Nije data lozinka"
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Lozinka mora imati bar 6 karaktera"
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Lozinka mora imati manje od 60 karaktera"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "Resetujte lozinku"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Ovde možete da resetujete lozinku"
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetuj lozinku"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr "Kliknite ovde"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "da bi se vratili u pixelplanet"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "Zdravo ${ name },možete postaviti novu lozinku ovde:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "Nova lozinka"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potvrdi novu lozinku"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "Podnesi"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr "Niste ulogovani"
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Nemate pristup da vidite ovu stranicu"
#: src/routes/api/modtools.js:209
msgid "Just admins can do that"
msgstr "Samo admini mogu to da rade"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr "Niste banovani"
#: src/routes/api/auth/register.js:27
msgid "No Captcha given"
msgstr "Verifikacija nije data"
#: src/routes/api/auth/register.js:30
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "E-mail je već u koristi."
#: src/routes/api/auth/register.js:32
msgid "Username already in use."
msgstr "Ime je već u koristi."
#: src/routes/api/auth/register.js:55
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Trebalo ti je previše vremena,probaj opet."
#: src/routes/api/auth/register.js:58
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Neuspela verifikacija"
#: src/routes/api/auth/register.js:61
msgid "Please refresh the website"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:64
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Nepoznata verifikacijska greška"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:70
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "Ovaj e-mail provajder nije dostupan"
#: src/routes/api/auth/register.js:92
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Nije se mogao napraviti nov nalog :("
#: src/routes/api/auth/register.js:108
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Nije se uspelo da se napravi sednica posle registrovanja :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "Verifikacija mail-a"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Sada ste verifikovani :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Vaš kod za verifikaciju mail-a je nevažeći ili je istekao :(, molimo vas da "
"zahtevate novi."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Niste ni ulogovani."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Greška sa serverom kad ste probali da se odjavite."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Niste overeni."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Neispravna lozinka!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted Users can not delete their account."
msgstr "Utišani korisnici ne mogu da obrišu svoj nalog."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted Users can not do this."
msgstr "Utišani korisnici ne mogu uraditi to."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "Nalozi za PixelPlanet.fun"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Bićete automatično vraćeni posle 15 sekundi"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Ili ${ clickHere } da bi ste se vratili na pixelplanet"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "Zemlja"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr "Mesec"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr "3D Canvas"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr "Koronavirus"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr "PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr "Top10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr "Mini-mapa"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
msgstr "Naše glavni platno, ogromna mapa sveta. Postavi piksele gde god hoćeš!"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Kanvas Meseca. Dobro mesto za crteže. Nema zastava ili velikog teksta (osim "
"ako deo crteža) ili crteže veće od 1.5k x 1.5k piksela."
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
msgstr "Postavljaj voksele na 3D kanvasu sa drugima."
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
msgstr "Specijalni kanvas za širenje informacija o SARS-CoV2(vakciniši se)"
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Ogledalo PixelZone-a"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Ogledalo PixelCanvas-a"
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Crno-beli kanvas"
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Kanvas za najaktivnije igrače od juče. Dnevni rang se ažurira u 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
msgstr "Samo četiri boje.Važe ista pravila kao i na mesecu."
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas!"
msgstr ""
"Osvajaj teritorije na manjoj mapi sa zaštićenim okeanom.Tajmer piksela je "
"isti kao na Zemlji."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr ""
"Zdravo ${ name }! Dobrodošli u PixelPlanet, molimo vas verifikujte vaš e-mail"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Zdravo ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"Dobrodošli u našu malu publiku od piksel postavljača, verifikujte vaš e-"
"mail. Možete to uraditi ovde: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "Kliknite da bi ste se verifikovali"
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Ili kopirati ovaj url:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
"Zabavite se i nemojte zaboraviti da nas možete kontaktirati ako vidite "
"ikakve probleme :)"
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr "Hvala"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes."
msgstr ""
"Već smo vam poslali e-mail za verifikaciju, možete zahtevati novi za "
"${ minLeft } minuta"
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr "Zaboravili ste lozinku? Dobijte novu ovde"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr "Zdravo"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr ""
"Pitali ste da dobijete novu lozinku. Možete promeniti lozinku u sklopu od 30 "
"minuta ovde: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Ako niste zahtevali ovaj e-mail, ignorišite ga. (ip koji je pitao za ovaj "
"email je ${ ip })."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr "E-mail nije verifikovan na serveru"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Već smo vam poslali e-mail sa instrukcijama. Molimo vas da sačekate pre "
"traženja novog e-mail-a."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Nije se mogao naći ovaj e-mail u našim podacima"
#~ msgid "You are not allowed to use chat"
#~ msgstr "Ne smete da koristite čet"
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
#~ msgstr "A joj! Zaštiti protiv spama vas je napravila nemo"
#~ msgid ""
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj link za resetovanje lozinke je pogrešan ili već istekao, molimo vas "
#~ "da zahtevate novi link (Samo možete koristiti te linkove jednom)"
#~ msgid "No captcha text given"
#~ msgstr "Tekst za verifikaciju nije dat."
#~ msgid "No captcha id given"
#~ msgstr "Id za verifikaciju nije dat."
#~ msgid "Server error occured"
#~ msgstr "Greška sa serverom se dogodila"