pixelplanet/i18n/sr.po
Hosted Weblate 4823f6b2f6
Translated server (Macedonian)
Translated client (Macedonian)

Translated server (Albanian)

Translated client (Albanian)

Translated client (Irish)

Translated client (Polish)

Translated client (German)

Update translations

Update translations

Translated server (Albanian)

Translated client (Irish)
2024-04-04 22:02:07 +02:00

1803 lines
50 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 17:22+0000\n"
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/store/actions/thunks.js:227
msgid "Pencil picks: "
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:63 src/store/actions/thunks.js:230
#, fuzzy
msgid "Selected Color"
msgstr "Izaberite fajl"
#: src/components/windows/Settings.jsx:63 src/store/actions/thunks.js:233
#, fuzzy
msgid "From Template"
msgstr "Šabloni"
#: src/components/windows/Settings.jsx:64 src/store/actions/thunks.js:236
msgid "From History"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "Prebačeno na ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:176
msgid "Grid ON"
msgstr "Rešetka UKLJUČENA"
#: src/controls/keypress.js:177
msgid "Grid OFF"
msgstr "Rešetka ISKLJUČENA"
#: src/controls/keypress.js:187
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Notifikacije oko piksela UKLJUČENA"
#: src/controls/keypress.js:188
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Notifikacije oko piksela ISKLJUČENA"
#: src/controls/keypress.js:193
msgid "Muted Sound"
msgstr "Audio je nemo"
#: src/controls/keypress.js:194
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Audio nije nemo"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:203
msgid "Copied"
msgstr "Kopirano"
#: src/controls/keypress.js:209
msgid "Overlay ON"
msgstr "preklapanje slike UKLJUČENO"
#: src/controls/keypress.js:210
msgid "Overlay OFF"
msgstr "preklapanje slike ISKLJUČENO"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216
msgid "Easter Egg ON"
msgstr "Uskršnje jaje UKLJUČENO"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr "uskršnje jaje ISKLJUČENO"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
msgid "Timeout"
msgstr "Pauza"
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists."
msgstr "Došlo je do greške. Možda da pokušate da osvežite stranicu?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Nevažeći kanvas"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Ovaj kanvas ne postoji"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Nevažeće koordinate"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds"
msgstr "x je izvan kanvasa"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "y out of bounds"
msgstr "y je izvan kanvasa"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "z out of bounds"
msgstr "z je izvan kanvasa"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Wrong Color"
msgstr "Pogrešna boja"
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Nevažeća boja izabrano"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Samo za registrovane korisnike"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Moraš da budeš ulogovan da bi postavljao piksele na ovom kanvasu"
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Not allowed"
msgstr "Nije dozvoljeno"
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
msgstr "Nemožete koristiti ovo platno. Morate staviti još piksela"
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
msgid "Pixel protected"
msgstr "Piksel je zaštićen!"
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Potvrdite da ste čovek"
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Koristiš proksi."
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "Samo Top10 od juče može ovde da postavlja piksele"
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
msgid "You are weird"
msgstr "Čudan si"
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr ""
"Server se zbunio sa tvojim pikselima. Da li igraš sa više od 2 uređaja?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
msgid "Banned"
msgstr "Banovani ste"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Range Banned"
msgstr "Vaš domet je banovan"
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
msgstr "Tvoj internet provajder je banovan sa ovog sajta"
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Weird"
msgstr "Čudno"
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Nije moglo postaviti piksel"
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Greška ${ retCode }"
#: src/ui/rendererFactory.js:31
msgid "Canvas Error"
msgstr "Greška sa kanvasom"
#: src/ui/rendererFactory.js:32
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr "Nije moglo renderovati 3D kanvas, da li imaš WebGL2 isključen"
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
msgid "Error :("
msgstr "Greška :("
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr "Ne možete da izvezete više od 20 ili nema preklapanja slike!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr "Ne možete da izvezete više od 20 ili nema preklapanja slike!"
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Napravili ste previše zahteva"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "Probaj opet posle ${ ti }min"
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Greška sa konekcijom ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Nije se moglo konektovati sa serverom, pokušajte kasnije :("
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Server je odgovorio sa trtljanjem :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr "Tvoj ban ce isteci za"
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr "Sada možeš da postavljaš više na pixelplanet.fun :)"
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr "označio te je"
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr "Imaš nove poruke u ćaskanju"
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:390 src/components/ModWatchtools.jsx:408
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiraj"
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr "Onlajn korisnici na kanvasu"
#: src/components/OnlineBox.jsx:71
msgid "Total Online Users"
msgstr "Ukupno onlajn korisnika"
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:71
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Postavljeni pikseli"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:156
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:147
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Selekcija platna"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Close Chat"
msgstr "Zatvori ćaskanje"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Open Chat"
msgstr "Otvori ćaskanje"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Zatvori meni"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Otvori meni"
#: src/components/HistorySelect.jsx:146
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
#: src/components/HistorySelect.jsx:147
msgid "Select Date above"
msgstr "Izaberite datum iznad"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:226
#: src/components/ModWatchtools.jsx:120 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr "Iskakač-PopUp"
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr "Vrati"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr "Pomeri"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Uveličaj"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr "promeni veličinu"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:13
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15
msgid "User Area"
msgstr "Oblast korisnika"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Skrinšotuj"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Izađi iz palete"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Otvori paletu"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41
msgid "Enable Pencil"
msgstr "Omogući olovku"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Isključi olovku"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50
msgid "Disable History Pencil"
msgstr "Onemogući istoriju olovke"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr "Onemogući olovku za preklapanje slika"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Pogled globusa"
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
msgstr "Registracija"
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Forgot Password"
msgstr "Zaboravljena lozinka"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Chat"
msgstr "Ćaskaj"
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Arhiva kanvasa"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Banovani ste. Da li mislite da ovo nije fer? Pogledajte "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr " da napravite zahtev."
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:71 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr "Od moderatora"
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "Tvoj ban ce isteci na"
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr "koje je"
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr "Niste više banovani"
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr "Sad kad ste videli ovo, niste više banovani"
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr "Zašto?"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Trebalo ti je previše vremena,probaj opet."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Neuspela verifikacija"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr "Pogrešan verifikacijski tekst"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
msgid "No captcha id given"
msgstr "Nije data verifikacija"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Nepoznata verifikacijska greška"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
#: src/components/windows/Settings.jsx:69
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaži rešetku"
#: src/components/windows/Settings.jsx:74
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Uključi rešetku da bi istaknuo granice piksela"
#: src/components/windows/Settings.jsx:77
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Pokaži aktivnost piksela"
#: src/components/windows/Settings.jsx:82
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Pokaži krugove gde su pikseli postavljeni."
#: src/components/windows/Settings.jsx:85
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr "Uvek pokaži kontrole za pomeranje"
#: src/components/windows/Settings.jsx:90
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr "uvek pokaži dugmiće kontrola za pomeranje"
#: src/components/windows/Settings.jsx:93
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Isključi zvuke igre"
#: src/components/windows/Settings.jsx:99
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Svi zvukovi će biti isključeni."
#: src/components/windows/Settings.jsx:103
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"Tvoj pretraživač nam ne dozvoljava da koristimo AudioContext da puštamo "
"zvuke. Da li imate nekakvu opciju koja nas blokira?"
#: src/components/windows/Settings.jsx:109
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Uključite notifikacije ćaskanja"
#: src/components/windows/Settings.jsx:113
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Pusti zvuk kad nove poruke stignu u ćaskanje"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Automatično zumiranje"
#: src/components/windows/Settings.jsx:121
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Ubliži umesto postavljanja piksela kada pritisneš platno i tvoj zum je mali"
#: src/components/windows/Settings.jsx:124
msgid "Compact Palette"
msgstr "Kompaktna paleta"
#: src/components/windows/Settings.jsx:129
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Prikazuj paletu u kompaktnoj formi koja zauzima manje prostora na ekranu."
#: src/components/windows/Settings.jsx:132
msgid "Potato Mode"
msgstr "Režim krompira"
#: src/components/windows/Settings.jsx:136
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Kad igraš na krompiru"
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:139
msgid "Light Grid"
msgstr "Svetla rešetka"
#: src/components/windows/Settings.jsx:143
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Pokaži rešetku u beloj boji umesto crne"
#: src/components/windows/Settings.jsx:147
msgid "Historical View"
msgstr "Istorijski pregled"
#: src/components/windows/Settings.jsx:152
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Pogledaj istorijske verzije svih platna."
#: src/components/windows/Settings.jsx:156
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas"
msgstr "Prebačeno na ${ canvasName }"
#: src/components/windows/Settings.jsx:164
msgid "What the pencil should draw on the current canvas."
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:168
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: src/components/windows/Settings.jsx:173
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Kako pixelplanet treba da izgleda."
#: src/components/windows/Settings.jsx:180
msgid "Select Language"
msgstr "Izaberite jezik"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
"keep them and we may decide to remove them."
msgstr ""
"Dok mi nećemo da brišemo platna, neka platna su napravljena za zabavu ili "
"zahtev od korisnika kojim se trenutno sviđa mim. Ta platna mogu da postanu "
"dosadna posle nekoliko nedelja bez nikakve velike promene, mi ih brišemo."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"Ovde mi sakupljamo ta platna da bi ih arhivirali na pravilan način (koji je "
"trenutno samo jedan)."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Platno \"Politički kompas\""
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Ovo platno je bilo traženo dok su politički sukobi bili na glavnom platnu "
"Zemlje. Bio je 1024x1024 reprezentacija političkog kompasa sa tajmerom od 5 "
"sekundi i 60sekunde. Bio je napravljen 11-og maja i bio je aktivan nekoliko "
"meseci dok je nestao na 30-om novembrom."
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Mi smo odlučili da arhiviramo vremenski proces sa webm. formatom .Kada "
"skrinšutuješ tu, to će biti perfektna 1:1 reprezentacija kako je platno "
"izgledalo u to vreme."
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr "Postavi obojene piksele na velikom platnu sa drugim ljudima onlajn!"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Naš glavni kanvas je ogromna mapa sveta, možeš postaviti piksele gde god "
"hoćeš, ali ćeš morati specifičan kuldaun između piksela. Možete pogledati "
"kuldaun i potrebne stvari na meni selekcije kanvasa (ikona globusa gore). "
"Neki kanvasi imaju drugi kuldaun za postavljiti već postavljen piksel nego "
"postavljati na ne-postavljen piksel. Na primer, 4 sekunde ili 7 sekundi "
"znači 4 sekunde na ne-postavljenim pikselima, a 7 sekundi na već "
"postavljenim pikselima"
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Viši leveli zuma trebaju više vremena da se ažuriraju, 3D globus sa ažurira "
"barem jednom svakim danom."
#: src/components/windows/Help.jsx:68
msgid "Have fun!"
msgstr "Zabavite se!"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "recommended"
msgstr "preporučeno"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Izvor na "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
msgstr "Podaci mape"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Podaci mape koje koristimo, sa preobraćenim OpenStreetMap pločice za "
"orientaciju, mogu se preuzeti sa mega.nz ovde: "
#: src/components/windows/Help.jsx:74
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Banovani ste? Detektovani kao VPN?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
"Ako ste bili detektovani kao proksi, ali niste, ili mislite da ste pogrešno "
"banovani, idite te na naš ${ guildedLink } ili pošaljite nam imeil na "
"${ mailLink } i stavite ovaj IID:"
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
msgid "Controls"
msgstr "Kontrole"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Kliknite boju u paleti da bi ste je odabrali"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Pritisnite ${ bindG } da uključite ili isključite rešetku"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Pritisnite ${ bindX } da bi uključili ili isključili aktivnost piksela"
#: src/components/windows/Help.jsx:84
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Pritisnite ${ bindH } da uključite ili isključite istorijski pregled"
#: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Pritisnite ${ bindR } da bi ste kopirali koordinate"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Pritisnite ${ bindQ } ili ${ bindE } da biste zumovali"
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Pritisnite ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } da bi ste se "
"pomerali"
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Pritisnite ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } da "
"bi ste se pomerali"
#: src/components/windows/Help.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr "Vucite ${ mouseSymbol } miš ili ${ touchSymbol } da bi ste se pomerali"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Klizaj ${ mouseSymbol } točkićem miša ili ${ touchSymbol } stisnite za "
"zumiranje"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
msgstr ""
"Držite levi ${ bindShift } da bi ste postavljali piksele dok držite miš"
#: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Levi klik ili ${ touchSymbol } pritisnite s prstom da bi "
"ste postavili piksel"
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105
#, javascript-format
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Kliknite ${ mouseSymbol } točkić miša ili ${ touchSymbol } dugo pritisnite "
"sa prstom da bi ste izabrali trenutnu boju"
#: src/components/windows/Help.jsx:99
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Pritisnite ${ bindQ } i ${ bindE } da bi ste leteli gore ili dole"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Držite levi deo miša i pomerajte miš da bi ste rotirali"
#: src/components/windows/Help.jsx:101
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Držite točkić miša ili držite ${ mouseSymbol } centralni "
"deo miša i držite da bi ste zumirali"
#: src/components/windows/Help.jsx:102
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Klikujte na desnom delu miša i držite miš da biste mogli "
"gledati sa svih strana"
#: src/components/windows/Help.jsx:104
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Klikćite desnim delom miša ili ${ touchSymbol } stisnite "
"dva puta da bi ste uklonili piksel"
#: src/components/windows/Help.jsx:109
msgid ""
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
"public on"
msgstr ""
"zahvaljujemo se sledećim umetnicima koji su ponudili njihove palete u "
"javnost na"
#: src/components/windows/Help.jsx:112
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Kredit za paletu Meseca ide na ${ starhouseLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:115
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Kredit za paletu Top10 kanvasa ide na${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:118
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Kredit za paletu Top10 kanvasa ide na ${ donendoLink }."
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archived canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Izaberite platno koje hoćete da koristite. Svako platno je drugačije i ima "
"druge palete, tajmer i potrebne stvari. Arhiva zatvorenih platna se može "
"pogledati ovde:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Arhiva"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr "Platna u penziji :)(samo istorija)"
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Registruj nov nalog ovde"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrdi lozinku"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr "Verifikacija"
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
#: src/components/ModCanvastools.jsx:312 src/components/ModCanvastools.jsx:403
#: src/components/ModCanvastools.jsx:486 src/components/ModCanvastools.jsx:587
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Podnesi"
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Počni ćaskati ovde"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Ćaskaj ovde"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Moraš biti ulogovan da bi ćaskao"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "Podešavanja kanala"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Račun"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr "Statistike"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Konverter"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Alatke za moderatore"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "razmisli o pridružavanju na guilded:"
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Nismo mogli učitati verifikaciju"
#: src/components/Captcha.jsx:71
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Napišite brojeve i slova sa sledeće slike:"
#: src/components/Captcha.jsx:74
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr "Tip: Nisu velika i mala slova, I i l su ista"
#: src/components/Captcha.jsx:116
msgid "Load Captcha"
msgstr "Učitaj verifikaciju"
#: src/components/Captcha.jsx:121
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Kliknite da bi ste učitali verifikaciju"
#: src/components/Captcha.jsx:126
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Ne možete pročitati? Osveži:"
#: src/components/Captcha.jsx:130
msgid "Reload"
msgstr "Osveži"
#: src/components/Captcha.jsx:140
msgid "Enter Characters"
msgstr "Stavi brojeve i slova"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Poslali ti smo e-mail sa instrukcijama kako bi resetovao svoju lozinku."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Upišite svoju e-mail adresu i poslaćemo vam novu lozinku"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "E-mail ne sme biti prazan."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "E-mail mora biti više od 5 karaktera."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "E-mail ne sme imati više od 40 karaktera."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "E-mail treba imati i tačku"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "E-mail treba imati @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Ime ne sme da ostane prazno."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Ime mora sadržati barem 2 karaktera"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Ime mora imati manje od 26 karaktera"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Ime ima nevažeće karaktere kao što su @, /, \\ ili #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Nije data lozinka"
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Lozinka mora imati bar 6 karaktera"
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Lozinka mora imati manje od 60 karaktera"
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
msgid "Online Users"
msgstr "Onlajn korisnici"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "Tajmer"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Slaganje sve dok"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Rangiran"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Potrebne stvari"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Korisnički nalog"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "i ${ canvas.req } postavljenih piksela"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Top 10 dnevnih rangova"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr "Dobij IID"
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Uloguj se da bi dobio pristup statistici i drugim stvarima."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Uloguj se sa imenom ili e-mail-om"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Zaboravio sam lozinku"
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "ili se uloguj sa:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "ili se registruj ovde:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "Registruj se"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:52
msgid "Templates"
msgstr "Šabloni"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:56
msgid ""
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"Umoran od stavljanja samo jedne boje?Želiš da crtaš umesto toga ali moraš da "
"brojiš piksele sa drugih slika?Šabloni ti pomažu u vezi toga!Šabloni se "
"prikazuju kao prekopirana slika s pomoću koje crtaš na platnu.Jedan piksel "
"na šablonu bi trebao da bude jednak jednom pikselu na platnu."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:60
msgid "Enable Overlay"
msgstr "Omogući preklapanje slike"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr "Pokaži šablone kao preklapač slika u igrici."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:68
msgid "Small Pixels When Zoomed"
msgstr "Manji pikseli nakon ubližavanja"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
"Pokaži preklapač slika kao male individualne piksele na veće uveličanim "
"nivoima."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:80
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Neprozirnost preklapača slika"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:94
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr "Neprozirnost preklapača slika u procentima."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:132
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Obustavi dodavanje šablona"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:139
msgid "Add Template"
msgstr "Dodaj šablon"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
msgid "Export enabled templates"
msgstr "Šabloni omogućeni za izvoz"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:165
msgid "Import templates"
msgstr "Uvezi šablon"
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Današnji postavljeni pikseli"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:66
msgid "Daily Rank"
msgstr "Dnevni rang"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
msgid "Total Rank"
msgstr "Ukupni rang"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Tvoje ime je: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
msgid "Log out"
msgstr "Odjavi se"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr "Promeni ime"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:103
msgid "Change Mail"
msgstr "Promeni e-mail"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Password"
msgstr "Promeni lozinku"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:119
msgid "Delete Account"
msgstr "Izbriši nalog"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:126
msgid "Social Settings"
msgstr "Socijalna podešavanja"
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:230
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Izaberi platno"
#: src/components/Converter.jsx:218
msgid "Palette Download"
msgstr "Preuzmi paletu"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Paleta za ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
msgstr "Konverter slika"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Konvertuj sliku u boje koje su na platnu"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Izaberi stratergiju"
#: src/components/Converter.jsx:299
msgid "Serpentine"
msgstr "Serpentina"
#: src/components/Converter.jsx:301
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr "Minimalna udaljenost boja"
#: src/components/Converter.jsx:328
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr "Izračunaj kao GIMP"
#: src/components/Converter.jsx:332
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Izaberi režim boje"
#: src/components/Converter.jsx:361
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Stavi rešetku (nemoj čekirati ako ti treba 1:1 templejt)"
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
#: src/components/Converter.jsx:428
msgid "Scale Image"
msgstr "Povećajte sliku"
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Drži odnos"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti aliasnost"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: src/components/Converter.jsx:554
msgid "Download Template"
msgstr "Preuzmi šablon"
#: src/components/Rankings.jsx:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Juče"
#: src/components/Rankings.jsx:174
msgid "Countries Today"
msgstr "Države danas"
#: src/components/Rankings.jsx:183
msgid "Charts"
msgstr "Tabele"
#: src/components/Rankings.jsx:201 src/components/Rankings.jsx:210
#: src/components/Rankings.jsx:219
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: src/components/Rankings.jsx:226
msgid "Country"
msgstr "Država"
#: src/components/Rankings.jsx:286
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr "Rang se ažurira svakih 5 min. Dnevni rang se resetuje u ponoć UTC."
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
msgid "Canvas"
msgstr "Platno"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
msgid "Coordinates"
msgstr "koordinate"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr "uredi"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr "idi na"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Ime ili e-mail"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "Uloguj se"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
msgid "Select File"
msgstr "Izaberite fajl"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr "Ime šablona"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr "Top 10 država [pxls / day]"
#: src/core/chartSettings.js:127
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Igrači i njihovi postavljeni pikseli u satu"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr "Top 10 igrača [pxls / day]"
#: src/core/chartSettings.js:294
msgid "Countries by Pixels Today"
msgstr "Države po broju piksela danas"
#: src/core/chartSettings.js:351
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Ukupno postavljeni pikseli u danu"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Verifikujte e-mail adresu ili će vaš nalog biti obrisan u roku od nekoliko "
"dana."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Nov e-mail za verifikaciju će vam uskoro biti poslat."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Kliknite ovde da biste zahtevali novi verifikacijski e-mail."
#: src/components/ModWatchtools.jsx:48
msgid "Interval is invalid"
msgstr "Interval je nevažeći"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:124
msgid "Check who placed in an area"
msgstr "Pogledaj ko je postavio u oblasti"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:144
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:159
msgid "IID (optional)"
msgstr "IID (opcionalno)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176
msgid "Top-left corner"
msgstr "Levi, gornji ugao"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:363 src/components/ModCanvastools.jsx:446
#: src/components/ModCanvastools.jsx:539 src/components/ModWatchtools.jsx:198
msgid "Bottom-right corner"
msgstr "Donji, desni ugao"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:249
msgid "Get Pixels"
msgstr "Dobij piksele"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:281
msgid "Get Users"
msgstr "Dobij korisnike"
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "Radnje sa IP-om"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Radi stvari sa IP-om (jedan IP po redom)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Upravljaj moderatore"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Ukloni moderatora"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "Nema moderatora"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Dodaj novog moderatora"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Stavi ime novog moderatora"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Ime"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:168
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Napravite sliku na platnu."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:171
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Napravi sliku i postavi je zaštićenom."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:174
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr "Napravi sliku, ali resetuj kuldaun na unset-pixel cd."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:184
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr "Očisti piksele koje su ukružene ne-postavljenim pikselima"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:188
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr ""
"Očisti piksele koje su ukružene ne-postavljenim pikselima i više od 1 drugi "
"postavljeni piksel"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:192
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
"Očisti piksele koji su okruženi od drugi boje ili ne-postavljenim pikselima "
"(VEOMA AGRESIVNO NA KANVASIMA KOJI DOZVOLJAVAJU NE POSTAVLJENE PIKSELE (gde "
"imaju dva kuldaun-a)!)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:196
msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
"svaki piksel u ovoj zoni pretvori u 0(NE BI TREBAO DA TO RADIŠ NI U JEDNOJ "
"ZONI KOJA VEĆ NIJE NA 0)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
msgid "Status: Not running"
msgstr "Status: Ne radi"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:249
msgid "Image Upload"
msgstr "Otpremi sliku"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Otpremi sliku na platno"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:252
msgid "File"
msgstr "Fajl"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinate:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Zaštićeni pikseli"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Postavi zaštićenost oblasti (ako vam treba bolja kontrola, "
"koristi zaštićenost sa otpremljenjem slika i alfa sloja)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:409
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Vrati na datum"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:411
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr "Vrati deo platna na podešeni datum (00:00 UTC)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:492
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Čistač kanvasa"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:494
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr "Stavi filter da sklanja đubre sa velike površine platna."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:605
msgid "Stop Cleaner"
msgstr "Zaustavi čistač"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr "Morate postaviti trajanje"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr "Morate postaviti IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
msgid "IID Actions"
msgstr "Radnje sa IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr "Postavite razlog"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr "(0 = beskonačan)"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Novo ime"
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lozinke se ne slažu."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Uspešno promenjena lozinka."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Stara lozinka"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Nova lozinka"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potvrdi novu lozinku"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Da, izbriši moj nalog!"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Uspešno promenjen e-mail. Poslali smo vam mail za verifikaciju, "
"molimo vas verifikujte novu e-mail adresu."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Novi e-mail"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
msgid "Block DMs"
msgstr "Blokiraj ćaskanja"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Blokiraj sve privatne poruke"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr "Ne pokazuj moj račun u globalnim statistikama"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Odblokiraj korisnike"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Nemate nikakve korisnike blokirane"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Označi"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "DM-uj"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Blokiraj"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:70
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:78
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/windows/Settings.jsx:86
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr "Ne"
#: src/components/windows/Settings.jsx:94
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:149
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/windows/Settings.jsx:159
msgctxt "keybinds"
msgid "B"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr "T"
#~ msgid "Pixels placed"
#~ msgstr "Postavljeni pikseli"
#~ msgid "History Pencil ON"
#~ msgstr "Istorijska olovka UKLJUČENA"
#~ msgid "Overlay Pencil ON"
#~ msgstr "Olovka za preklapanje slika UKLJUČENA"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
#~ "historical view"
#~ msgstr ""
#~ "Držite desni ${ bindShift } da bi ste postavljali piksele dok držite miš "
#~ "u skladi sa istorijskim pregledom"
#~ msgid "Right-Shift Auto-Color"
#~ msgstr "Desni-Shift Auto-Bojanje"
#~ msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
#~ msgstr ""
#~ "Postavi piksele sa preklapača slika sa desnim shiftom,umesto istorijskog "
#~ "moda."
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
#~ msgstr "Došla je greška. Možda pokušajte da osvežite stranicu?"
#~ msgid "Place more :)"
#~ msgstr "Postavi više :)"
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
#~ msgstr "Proksi nije dozvoljen :("
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
#~ msgstr "Pokaži skrivene kanvase"
#~ msgid "Hide Hidden Canvases"
#~ msgstr "Sakrij skrivene kanvase"
#~ msgid "Register New Account"
#~ msgstr "Registruj nov nalog"
#~ msgid "Restore my Password"
#~ msgstr "Vrati moju lozinku"
#~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
#~ msgstr "Dobrodošli u PixelPlanet.fun"
#~ msgid "Look at past Canvases"
#~ msgstr "Gledaj u prošle kanvase"
#~ msgid "Ranking"
#~ msgstr "Rang"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Dnevno"
#~ msgid "Coordinates in X_Y format:"
#~ msgstr "Koordinati u formatu X_Y formatu:"
#~ msgctxt "keybinds"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"