pixelplanet/i18n/fr.po
Hosted Weblate b5b735bf77
Translated server (Kyrgyz)
Translated client (Kyrgyz)

Translated server (Kyrgyz)

Translated client (Kyrgyz)

Added translation server (Kyrgyz)

Added translation client (Kyrgyz)

Added translation server (Kokturk)

Added translation client (Kokturk)

Translated server (Turkish)

Translated server (Italian)

Translated client (Turkish)

Translated client (Italian)

Translated server (Macedonian)

Translated client (Macedonian)

Translated server (Croatian)

Translated client (Croatian)

Translated client (Rusyn)

Translated client (Rusyn)

Translated server (Spanish)

Translated client (Spanish)

Update translations

Update translations
2024-06-14 22:57:47 +02:00

1951 lines
52 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Sylvain <sylvainstein@pxlplanet.be>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "Transféré à ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:176
msgid "Grid ON"
msgstr "Grille ON"
#: src/controls/keypress.js:177
msgid "Grid OFF"
msgstr "Grille OFF"
#: src/controls/keypress.js:187
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Notification de Pixel ON"
#: src/controls/keypress.js:188
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Notification de Pixel OFF"
#: src/controls/keypress.js:193
msgid "Muted Sound"
msgstr "Son mis en sourdine"
#: src/controls/keypress.js:194
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Son rétabli"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:203
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Copié !"
#: src/controls/keypress.js:209
msgid "Overlay ON"
msgstr "Calque activé"
#: src/controls/keypress.js:210
msgid "Overlay OFF"
msgstr "Calque désactivé"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
#, fuzzy
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists."
msgstr ""
"Pas de réponse de PixelPlanet. Essayez peut-être d'actualiser le site ?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Toile invalide"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Cette toile n'existe pas"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Coordonnées invalides"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds"
msgstr "x hors limites"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "y out of bounds"
msgstr "y hors limites"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "z out of bounds"
msgstr "z hors limites"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Wrong Color"
msgstr "Mauvaise couleur"
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Couleur invalide sélectionnée"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Uniquement pour les utilisateurs enregistrés"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Vous devez être connecté pour placer sur cette toile"
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Not allowed"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
#, fuzzy
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas encore accéder à cette toile. Vous devez placer plus de "
"pixels"
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
#, fuzzy
msgid "Pixel protected"
msgstr "Pixel protégé !"
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Veuillez prouver que vous êtes un humain"
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Vous utilisez un proxy."
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
msgid "You are weird"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
msgid "Banned"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Range Banned"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Weird"
msgstr "Étrange"
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Impossible de définir le pixel"
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Erreur ${ retCode }"
#: src/store/actions/thunks.js:227
msgid "Pencil picks: "
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230
#, fuzzy
msgid "Selected Color"
msgstr "Sélectionnez une langue"
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233
#, fuzzy
msgid "From Template"
msgstr "Télécharger modèle"
#: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236
msgid "From History"
msgstr ""
#: src/ui/rendererFactory.js:32
#, fuzzy
msgid "Canvas Error"
msgstr "Archive de toile"
#: src/ui/rendererFactory.js:33
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr ""
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
msgid "Error :("
msgstr "Erreur :("
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "D'accord"
#: src/store/actions/index.js:19
#, fuzzy
msgid "Change Happened"
msgstr "Changer le nom d'utilisateur"
#: src/store/actions/index.js:19
msgid "Please refresh the website"
msgstr ""
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Vous avez fait trop de requêtes"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "essayez de nouveau après ${ ti } minutes"
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Erreur de connexion ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Impossible de se connecter au serveur, veuillez réessayer plus tard :("
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Le serveur a répondu n'importe quoi :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr ""
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr ""
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr ""
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr ""
#: src/components/OnlineBox.jsx:71
msgid "Total Online Users"
msgstr ""
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Pixels placés"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Sélection de toile"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Close Chat"
msgstr "Fermer le chat"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Open Chat"
msgstr "Ourvir le chat"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Fermer le menu"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Ouvrir le menu"
#: src/components/HistorySelect.jsx:156
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
#: src/components/HistorySelect.jsx:157
msgid "Select Date above"
msgstr "Sélectionner la date ci-dessus"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227
#: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr ""
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16
msgid "User Area"
msgstr "Espace utilisateur"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Prendre une capture d'écran"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Voir le globe"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Fermer la palette"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Ouvrir la palette"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:15
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46
#, fuzzy
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Désactiver les sons du jeu"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr ""
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Forgot Password"
msgstr "Mot de passe oublié"
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/components/windows/index.js:21
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Archive de toile"
#: src/components/windows/index.js:22
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48
msgid "You took too long, try again."
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51
#, fuzzy
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Impossible de charger le captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57
#, fuzzy
msgid "No captcha id given"
msgstr "Mot de passe pas indiqué."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63
#, fuzzy
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Inscription"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr ""
#: src/components/RefreshPrompt.jsx:14
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr ""
"Placez des pixels colorés sur une grande toile avec d'autres en ligne !"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Notre toile principale est une grande carte du monde, vous pouvez placer des "
"pixels où vous voulez, mais vous devez attendre un temps de recharge entre "
"les pixels. Vous pouvez voir le temps de recharge et les exigences dans le "
"menu de selection de toiles (le bouton du globe en haut). Certaines toiles "
"ont des temps de recharge différents pour le remplacement de pixels placés "
"par les utilisateurs de pixels non placés. C'est-à-dire 4s/7s veut dire 4s "
"pour les pixels vierges et 7s pour les pixels déjà placés."
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Les niveaux plus élevés de zoomer mettent du temps de à se miser à jour, le "
"globe 3D est mis à jour au moins une fois par jour."
#: src/components/windows/Help.jsx:68
msgid "Have fun!"
msgstr "Amusez-vous bien !"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "recommended"
msgstr "recommandé"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Source activée "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
msgstr "Données cartographiques"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Les données cartographiques brutes que nous utilisons et les tuiles "
"converties avec OpenStreepMap pour l'orientation peuvent être téléchargées "
"sur mega.nz ici: "
#: src/components/windows/Help.jsx:74
#, fuzzy
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Détecté comme proxy ?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Cliquez sur une couleur pour la sélectionner"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Appuyez sur ${ bindG } pour activer la grille"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Appuyez sur ${ bindX } pour activer la vue du placement des pixels"
#: src/components/windows/Help.jsx:84
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Appuyez sur ${ bindH } pour activer la vue historique"
#: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Appuyez sur ${ bindR } pour copier les coordonnées"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Appuyez sur ${ bindQ } ou ${ bindE } pour zoomer"
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Appuyez sur ${ bindW}, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } pour vous déplacer"
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Appuyez sur ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } "
"pour vous déplacer"
#: src/components/windows/Help.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Faites glisser ${ mouseSymbol } la souris ou ${ touchSymbol } panoramiquez "
"pour vous déplacer"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Défilez avec ${ mouseSymbol } la roulette de la souris ou ${ touchSymbol} "
"pincer pour zoomer"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
msgstr ""
"Maintenez ${ bindShift } SHIFT gauche pour placer pendant l'utilisation de "
"la souris"
#: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"Cliquez ${ mouseSymbol } gauche ou ${ touchSymbol } appuyez pour placer un "
"pixel"
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105
#, javascript-format
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Cliquez ${ mouseSymbol } la roulette de la souris ou ${ touchSymbol } faites "
"un appui long pour sélectionner la couleur actuelle"
#: src/components/windows/Help.jsx:99
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Appuyez sur ${ bindQ } et ${ bindE } pour monter et descendre"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr "${ mouseSymbol } Cliquez gauche et faites glisser pour faire tourner"
#: src/components/windows/Help.jsx:101
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Défilez ou ${ mouseSymbol } maintenez la roulette de la "
"souris et faites glisser pour zoomer"
#: src/components/windows/Help.jsx:102
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Cliquez gauche et faites glisser la souris pour panoramiquer"
#: src/components/windows/Help.jsx:104
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Cliquez droite ou ${ touchSymbol } double-appuyez pour "
"supprimer un pixel"
#: src/components/windows/Help.jsx:109
msgid ""
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
"public on"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:112
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Crédit pour la palette de la Lune à ${ starhouseLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:115
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Crédit pour la palette de la Lune à ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:118
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Crédit pour la palette de la Lune à ${ donendoLink }."
#: src/components/windows/Settings.jsx:72
msgid "Show Grid"
msgstr "Afficher la grille"
#: src/components/windows/Settings.jsx:77
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Active la grille pour mettre en evidence les bords des pixels."
#: src/components/windows/Settings.jsx:80
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Afficher l'activité de pixels"
#: src/components/windows/Settings.jsx:85
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Affiche un cercle où les pixels sont placés."
#: src/components/windows/Settings.jsx:88
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:93
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Désactiver les sons du jeu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Tous les effets sonores seront désactivés."
#: src/components/windows/Settings.jsx:106
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"Votre navigateur ne nous autorise pas à utiliser l'AudioContext pour jouer "
"des sons. Avez vous des options de confidentialités nous bloquant ?"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Activer les notifications du chat"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Émet un son quand de nouveaux messages arrivent"
#: src/components/windows/Settings.jsx:119
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Zoomer automatiquement"
#: src/components/windows/Settings.jsx:124
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Zoom au lieu de placer un pixel quand vous appuyez la toile et votre niveau "
"de zoom est petit."
#: src/components/windows/Settings.jsx:127
msgid "Compact Palette"
msgstr "Palette compacte"
#: src/components/windows/Settings.jsx:132
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Affiche la palette sous une forme compacte qui utilise moins d'espace de "
"l'écran."
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
msgid "Potato Mode"
msgstr "Mode de patate"
#: src/components/windows/Settings.jsx:139
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Pour quand vous jouez sur une patate."
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142
msgid "Light Grid"
msgstr "Grille pâle"
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Affiche la grille en blanc au lieu de noir."
#: src/components/windows/Settings.jsx:149
msgid "Custom Cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:153
msgid "Use our custom cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:157
msgid "Historical View"
msgstr "Vue historique"
#: src/components/windows/Settings.jsx:162
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Vérifie les anciennes versions de la toile."
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas"
msgstr "Transféré à ${ canvasName }"
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
msgid "What the pencil should draw on the current canvas."
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
#: src/components/windows/Settings.jsx:183
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "À quoi pixelplanet devrait ressembler."
#: src/components/windows/Settings.jsx:190
msgid "Select Language"
msgstr "Sélectionnez une langue"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Convertisseur"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Outils de mod"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Pensez à nous joindre sur Guilded :"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archived canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Sélectionnez la toile que vous voulez utiliser. Chaque toile est unique et a "
"des palettes, temps de recharge, et exigences différentes. Une archive peut "
"être consultée ici :"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Créer un nouveau compte ici"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
#: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404
#: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
"keep them and we may decide to remove them."
msgstr ""
"Bien que nous avons tendance à ne pas supprimer les toiles, certaines toiles "
"sont faites pour le plaisir ou par une requête des utilisateurs qui "
"demandent les mèmes à l'époque. Ces toiles pourraient devenir ennuyeuses "
"après un certain temps, et s'il n'y a pas d'activité pendant plusieurs "
"semaines nous les supprimerons."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
"currently only one."
msgstr "Nous rassemblons ces toiles ici pour les archiver convenablement."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Toile de la boussole politique"
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Cette toile a été demandé pendant une période de conflits politiques sur la "
"toile primaire du monde. C'était une representation de la boussole politique "
"avec un temps de recharge de 5s et 60s d'empilement. Elle a été lancé le 11 "
"mai et a été active pendant plusieurs mois jusqu'à ce que elle a été fermé "
"le 30 novembre."
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Nous avons décidé de l'archiver comme un timelapse avec webm codé sans "
"perte. Prendre une capture d'écran du timelapse vous donnera une "
"représentation parfaite de la toile à l'époque."
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Commencer à discuter ici"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Discuter ici"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Vous devez être connecté pour discuter"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "Paramètres du canal"
#: src/components/windows/Player.jsx:17
msgid "This URL is not supported by our Media Player"
msgstr ""
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Nous vous avons envoyé un courriel avec des instructions pour réinitialiser "
"votre mot de passe."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr ""
"Entrez votre addresse de courriel et nous vous enverrons un nouveau mot de "
"passe:"
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Impossible de charger le captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:71
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Tapez les caractères visible dans l'image suivante :"
#: src/components/Captcha.jsx:74
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr "Astuce : Insensible à la casse; I et i sont la même chose"
#: src/components/Captcha.jsx:116
msgid "Load Captcha"
msgstr ""
#: src/components/Captcha.jsx:121
#, fuzzy
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Impossible de charger le captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:126
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Impossible à lire ? Rechargez :"
#: src/components/Captcha.jsx:130
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
#: src/components/Captcha.jsx:140
msgid "Enter Characters"
msgstr "Entrez les caractères"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Le courriel ne peut pas être vide."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Le courriel doit être au moins 5 caractères."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Le courriel ne peut pas être plus de 40 caractères."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Le courriel doit contenir au moins un point"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Le courriel doit contenir un @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
#: src/utils/validation.js:30
#, fuzzy
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Le nom doit être au moins 4 caractères"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Le nom doit avoir moins de 26 caractères"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Le nom contient un caractère non valide comme @, /, \\ ou #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Mot de passe pas indiqué."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Le mot de passe doit être au moins 6 caractères."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Le mot de passe doit avoir moins de 60 caractères."
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr ""
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:52
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Télécharger modèle"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:56
msgid ""
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:60
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:68
msgid "Small Pixels When Zoomed"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:80
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:94
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:132
#, fuzzy
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Télécharger modèle"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:139
#, fuzzy
msgid "Add Template"
msgstr "Télécharger modèle"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:165
msgid "Import templates"
msgstr ""
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Connectez-vous pour accéder à plus de fonctionnalités et statistiques."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Connecter avec un nom d'utilisateur ou courriel :"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "J'ai oublié mon mot de passe."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "ou connectez vous avec :"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "ou inscrivez vous ici :"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:69
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Pixels placés aujourd'hui"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:73
msgid "Daily Rank"
msgstr "Classement quotidien"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:83
msgid "Total Rank"
msgstr "Classement total"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Votre nom est : ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:95
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:102
msgid "Change Username"
msgstr "Changer le nom d'utilisateur"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Mail"
msgstr "Changer le courriel"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:121
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:128
msgid "Delete Account"
msgstr "Supprimer le compte"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:135
msgid "Social Settings"
msgstr "Paramètres sociaux"
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Sélectionner une toile"
#: src/components/Converter.jsx:218
msgid "Palette Download"
msgstr "Télécharger une palette"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Palette pour ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
msgstr "Convertisseur d'image"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Convertit une image aux couleurs de la toile"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Choisir une stratégie"
#: src/components/Converter.jsx:299
msgid "Serpentine"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:301
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:328
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:332
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Choisir mode de couleur"
#: src/components/Converter.jsx:361
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Ajouter grille (décochez-vous si vous avez besoin d'une modèle 1:1)"
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
#: src/components/Converter.jsx:428
msgid "Scale Image"
msgstr "Ajuster l'image"
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Conserver le ratio"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anticrénelage"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: src/components/Converter.jsx:554
msgid "Download Template"
msgstr "Télécharger modèle"
#: src/components/Rankings.jsx:168
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:177
msgid "Countries Today"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203
msgid "Charts"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:191
#, fuzzy
msgid "Total Pixels per Player"
msgstr "Pixels placés"
#: src/components/Rankings.jsx:192
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Player"
msgstr "Pixels placés"
#: src/components/Rankings.jsx:193
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:197
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Country"
msgstr "Pixels placés"
#: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224
#: src/components/Rankings.jsx:233
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Espace utilisateur"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240
msgid "Country"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:243
msgid "+last hour"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:314
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Le classement se met à jour toutes les 5 min. Le classement quotidien "
"recommence à minuit TUC."
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
#, fuzzy
msgid "Online Users"
msgstr "Débloquer des utilisateurs"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "Temps de recharge"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Empilement"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Classé"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr ""
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Exigences"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Compte utilisateur"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "et ${ canvas.req } pixels définis"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
#, fuzzy
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Classement quotidien"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
#, fuzzy
msgid "Canvas"
msgstr "Sélectionner une toile"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordonnées invalides"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionnez une langue"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer le compte"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Nom ou courriel"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "Se connecter"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
#, fuzzy
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Veuillez vérifier votre courriel.&nbsp;\n"
"ou votre compte risque d'être supprimé après quelques jours."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Un nouveau courriel de verification se dirige vers vous."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Cliquez-vous ici pour demander un nouveau courriel de verification."
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
#, fuzzy
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Nouveau nom d'utilisateur"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Le courriel a été modifié avec succès. Nous vous avons envoyé un courriel de "
"verification, veuillez verifier votre nouvelle adresse de "
"courriel."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Nouveau courriel"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Oui, supprimer mon compte !"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
#, fuzzy
msgid "Block DMs"
msgstr "Bloquer"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Bloquer tous les messages privés"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr ""
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Débloquer des utilisateurs"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Vous n'avez bloqué personne"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:169
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Fait une image sur la toile."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:172
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Fait une image et le définit comme protégée."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:175
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr ""
"Fait une image mais réinitialise le compteur à celui d'un pixel non touché."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:185
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:189
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:193
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:197
msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:208
msgid "Status: Not running"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
msgid "Image Upload"
msgstr "Téléchargement d'image"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:251
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Télécharger des images sur la toile"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:253
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:274
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Coordonnées invalides"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:318
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Protection de pixels"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:322
#, fuzzy
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Définit la protection des zones (si vous avez besoin de contrôle plus fine, "
"protégez avec un téléchargement d'image avec alpha de transparence)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419
#: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174
msgid "Top-left corner"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441
#: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196
msgid "Bottom-right corner"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:410
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Revenir à date"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:414
#, fuzzy
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time"
msgstr "Revenait une zone de la toile à une date sélectionée (00:00 TUC)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:488
#, fuzzy
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Sélection de toile"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:490
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:601
msgid "Stop Cleaner"
msgstr ""
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "Actions d'IP"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Faire des choses avec les IPs (une adresse par ligne)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Gérer les modérateurs"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Supprimer un modérateur"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "Il n'y a pas de modérateurs"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Nommer un nouveau modérateur"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur du nouveau modérateur"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:49
#, fuzzy
msgid "Interval is invalid"
msgstr "Toile invalide"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:122
msgid "Check who placed in an area"
msgstr ""
#: src/components/ModWatchtools.jsx:142
msgid "Interval"
msgstr ""
#: src/components/ModWatchtools.jsx:157
msgid "IID (optional)"
msgstr ""
#: src/components/ModWatchtools.jsx:247
#, fuzzy
msgid "Get Pixels"
msgstr "Pixels placés"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:279
msgid "Get Users"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
#, fuzzy
msgid "IID Actions"
msgstr "Actions d'IP"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr ""
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr ""
#: src/core/chartSettings.js:127
#, fuzzy
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Pixels placés"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr ""
#: src/core/chartSettings.js:347
#, fuzzy
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Pixels placés"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:20
msgid "Current Cooldown Changes per Country"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:25
msgid "Factor"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:46
msgid ""
"Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. "
"In example in the case of a streamer raid."
msgstr ""
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Mentionner"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "MD"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Bloquer"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Muter"
#: src/components/MdLink.jsx:98
msgid "Open in PopUp"
msgstr ""
#: src/components/MdLink.jsx:109
msgid "Hide Embed"
msgstr ""
#: src/components/MdLink.jsx:115
msgid "Show Embedded"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:89
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:97
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
msgctxt "keybinds"
msgid "B"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr ""
#~ msgid "Pixels placed"
#~ msgstr "Pixels placés"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
#~ "historical view"
#~ msgstr ""
#~ "Maintenez ${ bindShift } SHIFT droite pour placer pendant l'utilisation "
#~ "de la souris selon la vue historique"
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
#~ msgstr ""
#~ "Pas de réponse de PixelPlanet. Essayez peut-être d'actualiser le site ?"
#~ msgid "Place more :)"
#~ msgstr "Placer plus :)"
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
#~ msgstr "Aucun proxy autorisé :("
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
#~ msgstr "Voir les toiles cachées"
#~ msgid "Hide Hidden Canvases"
#~ msgstr "Cacher les toiles cachées"
#~ msgid "Register New Account"
#~ msgstr "Créer un nouveau compte"
#~ msgid "Restore my Password"
#~ msgstr "Restaurer mon mot de passe"
#~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
#~ msgstr "Bienvenue sur PixelPlanet.fun"
#~ msgid "Look at past Canvases"
#~ msgstr "Voir les anciennes toiles"
#~ msgid "User online"
#~ msgstr "Utilisateur en ligne"
#~ msgid "your IP"
#~ msgstr "votre adresse IP"
#~ msgid "Partners:"
#~ msgstr "Nos partenaires :"
#~ msgid "Ranking"
#~ msgstr "Classement"
#~ msgid "Admintools"
#~ msgstr "Outils d'admin"
#~ msgid "Coordinates in X_Y format:"
#~ msgstr "Coordonnées au format X_Y :"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Quotidien"
#~ msgctxt "keybinds"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"
#~ msgid "Privacy Policy"
#~ msgstr "Politique de confidentialité"
#~ msgid "Terms of Service"
#~ msgstr "Conditions d'utilisation"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and "
#~ "${ reCaptchaTOS } apply."
#~ msgstr ""
#~ "Ce site est protégé par reCAPTCHA et le ${ reCaptchaPP } et "
#~ "${ reCaptchaTOS } de Google s'appliquent."
#~ msgid ""
#~ "This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and "
#~ "${ hCaptchaTOS } apply."
#~ msgstr ""
#~ "Ce site est protégé par hCAPTCHA et son ${ hCaptchaPP } et "
#~ "${ hCaptchaTOS } s'appliquent."
#~ msgid "I think we experienced some error :("
#~ msgstr "Nous ayons rencontré un erreur :("
#~ msgid "You successfully linked your mc account."
#~ msgstr "Vous avez connecté votre compte MC."
#~ msgid "You denied."
#~ msgstr "Vous avez refuse."
#, javascript-format
#~ msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez demandé de se connecter votre compte MC ${ minecraftname }."
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Accepter"
#~ msgid "Deny"
#~ msgstr "Refuser"