pixelplanet/i18n/ssr-sq.po
Hosted Weblate b5b735bf77
Translated server (Kyrgyz)
Translated client (Kyrgyz)

Translated server (Kyrgyz)

Translated client (Kyrgyz)

Added translation server (Kyrgyz)

Added translation client (Kyrgyz)

Added translation server (Kokturk)

Added translation client (Kokturk)

Translated server (Turkish)

Translated server (Italian)

Translated client (Turkish)

Translated client (Italian)

Translated server (Macedonian)

Translated client (Macedonian)

Translated server (Croatian)

Translated client (Croatian)

Translated client (Rusyn)

Translated client (Rusyn)

Translated server (Spanish)

Translated client (Spanish)

Update translations

Update translations
2024-06-14 22:57:47 +02:00

508 lines
15 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Sinan-alt <sinanppf2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/sq/>\n"
"Language: sq\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
msgstr "Nuk mundesh të dërgosh mesazhe në bisedë ndërkohë që ti përdor proxy"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Shteti juaj është i bllokuar për momentin nga biseda"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"Ti je i ndalur që të shkruash përgjithmonë, bashkohu në guilded tonë që te "
"raportosh bllokimin nga biseda"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr "Ti je i ndaluar nga loja"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "Ofruesi juaj i internetit është i ndaluar"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Ti je i heshtur dhe për disa ${timeMin} minuta"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Ti je i heshtur për ${ ttl } sekonda"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr ""
"Ti po dërgon mesazhe shumë shpejtë, ti duhësh te presësh ${ waitTime }s :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "Ti nuk ke akses tek ky kanal"
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Email i yti duhet të verifikohet nesë doni të shkruani"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Ti nuk mund të dërgosh një mesazh kaq të gjatë :("
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr "Të lutem perdorni kanalin int"
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr "Mos përmbysni."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Ju dërguat nje password bosh ose data invalide :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "Ky password-reset link nuk është më valid :("
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Passwordet tuaja nuk janë njësoj :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Ky user nuk eziston ne database tonë"
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Passwordi është ndryshuar me sukses."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "Url invalide :( Ju lutëm rishikoni mail tuaj përsëri."
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun Globi 3D"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "Nje glob 3D i të gjithë hartës tonë"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Shtypni globin dy herë që të riktheheni"
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Po shkarkohet…"
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
#: src/ssr/Main.jsx:68
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:69
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
"Vendosni piksela në një canvas si stil harte me lojtarë të tjerë online"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Email nuk mund të jetë bosh."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Email duhet të jetë minimumi 5 shkronja i gjatë."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Email nuk mundet të jetë më i gjatë se 40 shkronja."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Email duhet të ketë të paktën një pikë"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Email duhet të përmbajë një @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Emri nuk mundet të jetë bosh."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Emri duhet të jetë të paktën 2 shkronja i gjatë"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Emri duhet te jetë me i shkurtër se 26 shkronja"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Emri përmban shkronja invalide si @,/,\\ ose #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Nuk ka password të dhënë."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Password duhet të jetë të paktën 6 shkronja i gjatë."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Fjalëkalimi duhet të jetë më i shkurtër se 60 karaktere."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "Rivendosja e fjalëkalimit të PixelPlanet.fun"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Rivendosni fjalëkalimin tuaj këtu"
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "Rivendosni fjalëkalimin"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr "Kliko këtu"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "për t'u kthyer në pixelplanet"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "Përshëndetje ${ name }, mund të vendosni fjalëkalimin tuaj të ri këtu:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "Fjalëkalim i ri"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "Paraqisni"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr "Ju nuk jeni të identifikuar"
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Nuk ju lejohet të hyni në këtë faqe"
#: src/routes/api/modtools.js:209
msgid "Just admins can do that"
msgstr "Vetëm administratorët mund ta bëjnë këtë"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr "Ju nuk jeni të ndaluar"
#: src/routes/api/auth/register.js:27
msgid "No Captcha given"
msgstr "Nuk është dhënë Captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:30
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "E-mail tashmë në përdorim."
#: src/routes/api/auth/register.js:32
msgid "Username already in use."
msgstr "Emri i përdoruesit tashmë në përdorim."
#: src/routes/api/auth/register.js:55
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Ju mori shumë kohë, provoni përsëri."
#: src/routes/api/auth/register.js:58
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Dështove captcha-n tënde"
#: src/routes/api/auth/register.js:61
msgid "Please refresh the website"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:64
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Gabim i panjohur Captcha"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:70
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "Ky ofrues emaili nuk lejohet"
#: src/routes/api/auth/register.js:92
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Dështoi në krijimin e një përdoruesi të ri :("
#: src/routes/api/auth/register.js:108
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Dështoi në krijimin e seancës pas regjistrimit :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "Verifikimi i postës"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Tani jeni verifikuar :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Kodi juaj i verifikimit të postës është i pavlefshëm ose tashmë i skaduar :"
"(, ju lutemi kërkoni një të ri."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Ju as nuk jeni të identifikuar."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Gabim serveri kur dilni."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Ju nuk jeni vërtetuar."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Fjalëkalim i pasaktë!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted Users can not delete their account."
msgstr "Përdoruesit e heshtur nuk mund të fshijnë llogarinë e tyre."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted Users can not do this."
msgstr "Përdoruesit e heshtur nuk mund ta bëjnë këtë."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "Llogaritë PixelPlanet.fun"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Do të ridrejtoheni automatikisht pas 15 sekondash"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Ose ${ clickHere } për t'u kthyer te pixelplanet"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "Toka"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr "Hëna"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr "3D Kanvas"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr "Koronavirus"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr "PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr "1 bit"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr "Top10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr "Minimharta"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
msgstr ""
"Kanavacja jonë kryesore, një hartë e madhe e botës. Vendoseni kudo që ju "
"pëlqen!"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Kanavacë e hënës. Hapësirë e sigurt për art. Nuk ka flamuj ose tekst të madh "
"(përveç nëse është pjesë e artit) ose art më i madh se 1,5k x 1,5k pixel."
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
msgstr "Vendosni Voxels në një kanavacë 3D me të tjerët."
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
msgstr ""
"Kanavacë speciale për të përhapur ndërgjegjësimin për SARS-CoV2 (merrni "
"vaksin)."
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Pasqyra e PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Pasqyra e PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Kanavacë Bardh e Zi"
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Një kanavacë për lojtarët më aktivë të një dite më parë. Përditësimet ditore "
"të renditjes në orën 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
msgstr "Vetëm katër ngjyra. Të njëjtat rregulla si hëna!"
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas!"
msgstr ""
"Pushtoni tokën në një tokë më të vogël me oqean të mbrojtur. Ndan qetësimin "
"me kanavacën e tokës!"
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr "Mirësevini ${ name } në PixelPlanet, ju lutemi verifikoni postën tuaj"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Përshëndetje ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"mirë se vini në komunitetin tonë të vogël të pixelplacers, për të përdorur "
"llogarinë tuaj, duhet të verifikoni postën tuaj. Ju mund ta bëni këtë këtu: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "Klikoni për të verifikuar"
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Ose duke kopjuar url-në e mëposhtme:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
"Argëtohuni dhe mos hezitoni të na kontaktoni nëse hasni ndonjë problem :)"
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr "Faleminderit"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes."
msgstr ""
"Ne ju kemi dërguar tashmë një email verifikimi, mund të kërkoni një tjetër "
"për ${ minLeft } minuta."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr "Keni harruar fjalëkalimin tuaj për PixelPlanet? Merrni një të re këtu"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr "Përshëndetje"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr ""
"Keni kërkuar të merrni një fjalëkalim të ri. Ju mund ta ndryshoni "
"fjalëkalimin tuaj brenda 30 minutave të ardhshme këtu: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Q Nëse nuk e keni kërkuar këtë postë, ju lutemi thjesht shpërfilleni atë (ip-"
"ja që kërkoi këtë postë ishte ${ ip })."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr "Posta nuk është konfiguruar në server"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Ne ju kemi dërguar tashmë një email me udhëzime. Ju lutemi prisni përpara se "
"të kërkoni një postë tjetër."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Nuk mund ta gjeja këtë postë në bazën tonë të të dhënave"