pixelplanet/i18n/fr.po
Hosted Weblate e7654d0ac5
Update translations
Update translations

Translated server (Rusyn)

Translated client (Rusyn)
2024-05-12 17:23:20 +02:00

1937 lines
51 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Sylvain <sylvainstein@pxlplanet.be>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "Transféré à ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:176
msgid "Grid ON"
msgstr "Grille ON"
#: src/controls/keypress.js:177
msgid "Grid OFF"
msgstr "Grille OFF"
#: src/controls/keypress.js:187
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Notification de Pixel ON"
#: src/controls/keypress.js:188
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Notification de Pixel OFF"
#: src/controls/keypress.js:193
msgid "Muted Sound"
msgstr "Son mis en sourdine"
#: src/controls/keypress.js:194
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Son rétabli"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:203
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Copié !"
#: src/controls/keypress.js:209
msgid "Overlay ON"
msgstr "Calque activé"
#: src/controls/keypress.js:210
msgid "Overlay OFF"
msgstr "Calque désactivé"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
#, fuzzy
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists."
msgstr ""
"Pas de réponse de PixelPlanet. Essayez peut-être d'actualiser le site ?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Toile invalide"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Cette toile n'existe pas"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Coordonnées invalides"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds"
msgstr "x hors limites"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "y out of bounds"
msgstr "y hors limites"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "z out of bounds"
msgstr "z hors limites"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Wrong Color"
msgstr "Mauvaise couleur"
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Couleur invalide sélectionnée"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Uniquement pour les utilisateurs enregistrés"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Vous devez être connecté pour placer sur cette toile"
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Not allowed"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
#, fuzzy
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas encore accéder à cette toile. Vous devez placer plus de "
"pixels"
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
#, fuzzy
msgid "Pixel protected"
msgstr "Pixel protégé !"
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Veuillez prouver que vous êtes un humain"
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Vous utilisez un proxy."
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
msgid "You are weird"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
msgid "Banned"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Range Banned"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Weird"
msgstr "Étrange"
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Impossible de définir le pixel"
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Erreur ${ retCode }"
#: src/store/actions/thunks.js:227
msgid "Pencil picks: "
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230
#, fuzzy
msgid "Selected Color"
msgstr "Sélectionnez une langue"
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233
#, fuzzy
msgid "From Template"
msgstr "Télécharger modèle"
#: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236
msgid "From History"
msgstr ""
#: src/ui/rendererFactory.js:32
#, fuzzy
msgid "Canvas Error"
msgstr "Archive de toile"
#: src/ui/rendererFactory.js:33
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr ""
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
msgid "Error :("
msgstr "Erreur :("
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "D'accord"
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Vous avez fait trop de requêtes"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "essayez de nouveau après ${ ti } minutes"
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Erreur de connexion ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Impossible de se connecter au serveur, veuillez réessayer plus tard :("
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Le serveur a répondu n'importe quoi :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr ""
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr ""
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr ""
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr ""
#: src/components/OnlineBox.jsx:71
msgid "Total Online Users"
msgstr ""
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Pixels placés"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Sélection de toile"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Close Chat"
msgstr "Fermer le chat"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Open Chat"
msgstr "Ourvir le chat"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Fermer le menu"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Ouvrir le menu"
#: src/components/HistorySelect.jsx:156
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
#: src/components/HistorySelect.jsx:157
msgid "Select Date above"
msgstr "Sélectionner la date ci-dessus"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227
#: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr ""
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:15
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16
msgid "User Area"
msgstr "Espace utilisateur"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Prendre une capture d'écran"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Voir le globe"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Fermer la palette"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Ouvrir la palette"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46
#, fuzzy
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Désactiver les sons du jeu"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr ""
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Forgot Password"
msgstr "Mot de passe oublié"
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/components/windows/index.js:21
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Archive de toile"
#: src/components/windows/index.js:22
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
msgid "You took too long, try again."
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
#, fuzzy
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Impossible de charger le captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
#, fuzzy
msgid "No captcha id given"
msgstr "Mot de passe pas indiqué."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
#, fuzzy
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:71 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Inscription"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr ""
"Placez des pixels colorés sur une grande toile avec d'autres en ligne !"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Notre toile principale est une grande carte du monde, vous pouvez placer des "
"pixels où vous voulez, mais vous devez attendre un temps de recharge entre "
"les pixels. Vous pouvez voir le temps de recharge et les exigences dans le "
"menu de selection de toiles (le bouton du globe en haut). Certaines toiles "
"ont des temps de recharge différents pour le remplacement de pixels placés "
"par les utilisateurs de pixels non placés. C'est-à-dire 4s/7s veut dire 4s "
"pour les pixels vierges et 7s pour les pixels déjà placés."
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Les niveaux plus élevés de zoomer mettent du temps de à se miser à jour, le "
"globe 3D est mis à jour au moins une fois par jour."
#: src/components/windows/Help.jsx:68
msgid "Have fun!"
msgstr "Amusez-vous bien !"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "recommended"
msgstr "recommandé"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Source activée "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
msgstr "Données cartographiques"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Les données cartographiques brutes que nous utilisons et les tuiles "
"converties avec OpenStreepMap pour l'orientation peuvent être téléchargées "
"sur mega.nz ici: "
#: src/components/windows/Help.jsx:74
#, fuzzy
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Détecté comme proxy ?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Cliquez sur une couleur pour la sélectionner"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Appuyez sur ${ bindG } pour activer la grille"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Appuyez sur ${ bindX } pour activer la vue du placement des pixels"
#: src/components/windows/Help.jsx:84
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Appuyez sur ${ bindH } pour activer la vue historique"
#: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Appuyez sur ${ bindR } pour copier les coordonnées"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Appuyez sur ${ bindQ } ou ${ bindE } pour zoomer"
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Appuyez sur ${ bindW}, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } pour vous déplacer"
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Appuyez sur ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } "
"pour vous déplacer"
#: src/components/windows/Help.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Faites glisser ${ mouseSymbol } la souris ou ${ touchSymbol } panoramiquez "
"pour vous déplacer"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Défilez avec ${ mouseSymbol } la roulette de la souris ou ${ touchSymbol} "
"pincer pour zoomer"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
msgstr ""
"Maintenez ${ bindShift } SHIFT gauche pour placer pendant l'utilisation de "
"la souris"
#: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"Cliquez ${ mouseSymbol } gauche ou ${ touchSymbol } appuyez pour placer un "
"pixel"
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105
#, javascript-format
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Cliquez ${ mouseSymbol } la roulette de la souris ou ${ touchSymbol } faites "
"un appui long pour sélectionner la couleur actuelle"
#: src/components/windows/Help.jsx:99
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Appuyez sur ${ bindQ } et ${ bindE } pour monter et descendre"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr "${ mouseSymbol } Cliquez gauche et faites glisser pour faire tourner"
#: src/components/windows/Help.jsx:101
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Défilez ou ${ mouseSymbol } maintenez la roulette de la "
"souris et faites glisser pour zoomer"
#: src/components/windows/Help.jsx:102
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Cliquez gauche et faites glisser la souris pour panoramiquer"
#: src/components/windows/Help.jsx:104
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Cliquez droite ou ${ touchSymbol } double-appuyez pour "
"supprimer un pixel"
#: src/components/windows/Help.jsx:109
msgid ""
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
"public on"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:112
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Crédit pour la palette de la Lune à ${ starhouseLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:115
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Crédit pour la palette de la Lune à ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:118
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Crédit pour la palette de la Lune à ${ donendoLink }."
#: src/components/windows/Settings.jsx:72
msgid "Show Grid"
msgstr "Afficher la grille"
#: src/components/windows/Settings.jsx:77
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Active la grille pour mettre en evidence les bords des pixels."
#: src/components/windows/Settings.jsx:80
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Afficher l'activité de pixels"
#: src/components/windows/Settings.jsx:85
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Affiche un cercle où les pixels sont placés."
#: src/components/windows/Settings.jsx:88
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:93
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Désactiver les sons du jeu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Tous les effets sonores seront désactivés."
#: src/components/windows/Settings.jsx:106
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"Votre navigateur ne nous autorise pas à utiliser l'AudioContext pour jouer "
"des sons. Avez vous des options de confidentialités nous bloquant ?"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Activer les notifications du chat"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Émet un son quand de nouveaux messages arrivent"
#: src/components/windows/Settings.jsx:119
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Zoomer automatiquement"
#: src/components/windows/Settings.jsx:124
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Zoom au lieu de placer un pixel quand vous appuyez la toile et votre niveau "
"de zoom est petit."
#: src/components/windows/Settings.jsx:127
msgid "Compact Palette"
msgstr "Palette compacte"
#: src/components/windows/Settings.jsx:132
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Affiche la palette sous une forme compacte qui utilise moins d'espace de "
"l'écran."
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
msgid "Potato Mode"
msgstr "Mode de patate"
#: src/components/windows/Settings.jsx:139
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Pour quand vous jouez sur une patate."
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142
msgid "Light Grid"
msgstr "Grille pâle"
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Affiche la grille en blanc au lieu de noir."
#: src/components/windows/Settings.jsx:149
msgid "Custom Cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:153
msgid "Use our custom cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:157
msgid "Historical View"
msgstr "Vue historique"
#: src/components/windows/Settings.jsx:162
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Vérifie les anciennes versions de la toile."
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas"
msgstr "Transféré à ${ canvasName }"
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
msgid "What the pencil should draw on the current canvas."
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
#: src/components/windows/Settings.jsx:183
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "À quoi pixelplanet devrait ressembler."
#: src/components/windows/Settings.jsx:190
msgid "Select Language"
msgstr "Sélectionnez une langue"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Convertisseur"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Outils de mod"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Pensez à nous joindre sur Guilded :"
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Créer un nouveau compte ici"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
#: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404
#: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archived canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Sélectionnez la toile que vous voulez utiliser. Chaque toile est unique et a "
"des palettes, temps de recharge, et exigences différentes. Une archive peut "
"être consultée ici :"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
"keep them and we may decide to remove them."
msgstr ""
"Bien que nous avons tendance à ne pas supprimer les toiles, certaines toiles "
"sont faites pour le plaisir ou par une requête des utilisateurs qui "
"demandent les mèmes à l'époque. Ces toiles pourraient devenir ennuyeuses "
"après un certain temps, et s'il n'y a pas d'activité pendant plusieurs "
"semaines nous les supprimerons."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
"currently only one."
msgstr "Nous rassemblons ces toiles ici pour les archiver convenablement."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Toile de la boussole politique"
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Cette toile a été demandé pendant une période de conflits politiques sur la "
"toile primaire du monde. C'était une representation de la boussole politique "
"avec un temps de recharge de 5s et 60s d'empilement. Elle a été lancé le 11 "
"mai et a été active pendant plusieurs mois jusqu'à ce que elle a été fermé "
"le 30 novembre."
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Nous avons décidé de l'archiver comme un timelapse avec webm codé sans "
"perte. Prendre une capture d'écran du timelapse vous donnera une "
"représentation parfaite de la toile à l'époque."
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Commencer à discuter ici"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Discuter ici"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Vous devez être connecté pour discuter"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "Paramètres du canal"
#: src/components/windows/Player.jsx:17
msgid "This URL is not supported by our Media Player"
msgstr ""
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Nous vous avons envoyé un courriel avec des instructions pour réinitialiser "
"votre mot de passe."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr ""
"Entrez votre addresse de courriel et nous vous enverrons un nouveau mot de "
"passe:"
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Impossible de charger le captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:71
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Tapez les caractères visible dans l'image suivante :"
#: src/components/Captcha.jsx:74
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr "Astuce : Insensible à la casse; I et i sont la même chose"
#: src/components/Captcha.jsx:116
msgid "Load Captcha"
msgstr ""
#: src/components/Captcha.jsx:121
#, fuzzy
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Impossible de charger le captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:126
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Impossible à lire ? Rechargez :"
#: src/components/Captcha.jsx:130
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
#: src/components/Captcha.jsx:140
msgid "Enter Characters"
msgstr "Entrez les caractères"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Le courriel ne peut pas être vide."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Le courriel doit être au moins 5 caractères."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Le courriel ne peut pas être plus de 40 caractères."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Le courriel doit contenir au moins un point"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Le courriel doit contenir un @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
#: src/utils/validation.js:30
#, fuzzy
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Le nom doit être au moins 4 caractères"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Le nom doit avoir moins de 26 caractères"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Le nom contient un caractère non valide comme @, /, \\ ou #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Mot de passe pas indiqué."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Le mot de passe doit être au moins 6 caractères."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Le mot de passe doit avoir moins de 60 caractères."
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr ""
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:52
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Télécharger modèle"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:56
msgid ""
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:60
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:68
msgid "Small Pixels When Zoomed"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:80
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:94
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:132
#, fuzzy
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Télécharger modèle"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:139
#, fuzzy
msgid "Add Template"
msgstr "Télécharger modèle"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:165
msgid "Import templates"
msgstr ""
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Connectez-vous pour accéder à plus de fonctionnalités et statistiques."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Connecter avec un nom d'utilisateur ou courriel :"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "J'ai oublié mon mot de passe."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "ou connectez vous avec :"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "ou inscrivez vous ici :"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:69
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Pixels placés aujourd'hui"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:73
msgid "Daily Rank"
msgstr "Classement quotidien"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:83
msgid "Total Rank"
msgstr "Classement total"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Votre nom est : ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:95
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:102
msgid "Change Username"
msgstr "Changer le nom d'utilisateur"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Mail"
msgstr "Changer le courriel"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:121
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:128
msgid "Delete Account"
msgstr "Supprimer le compte"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:135
msgid "Social Settings"
msgstr "Paramètres sociaux"
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Sélectionner une toile"
#: src/components/Converter.jsx:218
msgid "Palette Download"
msgstr "Télécharger une palette"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Palette pour ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
msgstr "Convertisseur d'image"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Convertit une image aux couleurs de la toile"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Choisir une stratégie"
#: src/components/Converter.jsx:299
msgid "Serpentine"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:301
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:328
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:332
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Choisir mode de couleur"
#: src/components/Converter.jsx:361
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Ajouter grille (décochez-vous si vous avez besoin d'une modèle 1:1)"
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
#: src/components/Converter.jsx:428
msgid "Scale Image"
msgstr "Ajuster l'image"
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Conserver le ratio"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anticrénelage"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: src/components/Converter.jsx:554
msgid "Download Template"
msgstr "Télécharger modèle"
#: src/components/Rankings.jsx:168
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:177
msgid "Countries Today"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203
msgid "Charts"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:191
#, fuzzy
msgid "Total Pixels per Player"
msgstr "Pixels placés"
#: src/components/Rankings.jsx:192
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Player"
msgstr "Pixels placés"
#: src/components/Rankings.jsx:193
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:197
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Country"
msgstr "Pixels placés"
#: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224
#: src/components/Rankings.jsx:233
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Espace utilisateur"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240
msgid "Country"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:243
msgid "+last hour"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:314
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Le classement se met à jour toutes les 5 min. Le classement quotidien "
"recommence à minuit TUC."
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
#, fuzzy
msgid "Online Users"
msgstr "Débloquer des utilisateurs"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "Temps de recharge"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Empilement"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Classé"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr ""
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Exigences"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Compte utilisateur"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "et ${ canvas.req } pixels définis"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
#, fuzzy
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Classement quotidien"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionnez une langue"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
#: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
#, fuzzy
msgid "Canvas"
msgstr "Sélectionner une toile"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordonnées invalides"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer le compte"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Nom ou courriel"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "Se connecter"
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
#, fuzzy
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Nouveau nom d'utilisateur"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Le courriel a été modifié avec succès. Nous vous avons envoyé un courriel de "
"verification, veuillez verifier votre nouvelle adresse de "
"courriel."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Nouveau courriel"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
#, fuzzy
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Veuillez vérifier votre courriel.&nbsp;\n"
"ou votre compte risque d'être supprimé après quelques jours."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Un nouveau courriel de verification se dirige vers vous."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Cliquez-vous ici pour demander un nouveau courriel de verification."
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Oui, supprimer mon compte !"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
#, fuzzy
msgid "Block DMs"
msgstr "Bloquer"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Bloquer tous les messages privés"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr ""
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Débloquer des utilisateurs"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Vous n'avez bloqué personne"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:169
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Fait une image sur la toile."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:172
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Fait une image et le définit comme protégée."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:175
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr ""
"Fait une image mais réinitialise le compteur à celui d'un pixel non touché."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:185
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:189
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:193
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:197
msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:208
msgid "Status: Not running"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
msgid "Image Upload"
msgstr "Téléchargement d'image"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:251
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Télécharger des images sur la toile"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:253
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:274
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Coordonnées invalides"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:318
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Protection de pixels"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:322
#, fuzzy
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Définit la protection des zones (si vous avez besoin de contrôle plus fine, "
"protégez avec un téléchargement d'image avec alpha de transparence)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419
#: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174
msgid "Top-left corner"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441
#: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196
msgid "Bottom-right corner"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:410
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Revenir à date"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:414
#, fuzzy
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time"
msgstr "Revenait une zone de la toile à une date sélectionée (00:00 TUC)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:488
#, fuzzy
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Sélection de toile"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:490
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:601
msgid "Stop Cleaner"
msgstr ""
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "Actions d'IP"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Faire des choses avec les IPs (une adresse par ligne)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Gérer les modérateurs"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Supprimer un modérateur"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "Il n'y a pas de modérateurs"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Nommer un nouveau modérateur"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur du nouveau modérateur"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:49
#, fuzzy
msgid "Interval is invalid"
msgstr "Toile invalide"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:122
msgid "Check who placed in an area"
msgstr ""
#: src/components/ModWatchtools.jsx:142
msgid "Interval"
msgstr ""
#: src/components/ModWatchtools.jsx:157
msgid "IID (optional)"
msgstr ""
#: src/components/ModWatchtools.jsx:247
#, fuzzy
msgid "Get Pixels"
msgstr "Pixels placés"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:279
msgid "Get Users"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
#, fuzzy
msgid "IID Actions"
msgstr "Actions d'IP"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr ""
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr ""
#: src/core/chartSettings.js:127
#, fuzzy
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Pixels placés"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr ""
#: src/core/chartSettings.js:347
#, fuzzy
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Pixels placés"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:20
msgid "Current Cooldown Changes per Country"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:25
msgid "Factor"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:46
msgid ""
"Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. "
"In example in the case of a streamer raid."
msgstr ""
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Mentionner"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "MD"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Bloquer"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Muter"
#: src/components/MdLink.jsx:93
msgid "Open in PopUp"
msgstr ""
#: src/components/MdLink.jsx:104
msgid "Hide Embed"
msgstr ""
#: src/components/MdLink.jsx:110
msgid "Show Embedded"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:89
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:97
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
msgctxt "keybinds"
msgid "B"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr ""
#~ msgid "Pixels placed"
#~ msgstr "Pixels placés"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
#~ "historical view"
#~ msgstr ""
#~ "Maintenez ${ bindShift } SHIFT droite pour placer pendant l'utilisation "
#~ "de la souris selon la vue historique"
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
#~ msgstr ""
#~ "Pas de réponse de PixelPlanet. Essayez peut-être d'actualiser le site ?"
#~ msgid "Place more :)"
#~ msgstr "Placer plus :)"
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
#~ msgstr "Aucun proxy autorisé :("
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
#~ msgstr "Voir les toiles cachées"
#~ msgid "Hide Hidden Canvases"
#~ msgstr "Cacher les toiles cachées"
#~ msgid "Register New Account"
#~ msgstr "Créer un nouveau compte"
#~ msgid "Restore my Password"
#~ msgstr "Restaurer mon mot de passe"
#~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
#~ msgstr "Bienvenue sur PixelPlanet.fun"
#~ msgid "Look at past Canvases"
#~ msgstr "Voir les anciennes toiles"
#~ msgid "User online"
#~ msgstr "Utilisateur en ligne"
#~ msgid "your IP"
#~ msgstr "votre adresse IP"
#~ msgid "Partners:"
#~ msgstr "Nos partenaires :"
#~ msgid "Ranking"
#~ msgstr "Classement"
#~ msgid "Admintools"
#~ msgstr "Outils d'admin"
#~ msgid "Coordinates in X_Y format:"
#~ msgstr "Coordonnées au format X_Y :"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Quotidien"
#~ msgctxt "keybinds"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"
#~ msgid "Privacy Policy"
#~ msgstr "Politique de confidentialité"
#~ msgid "Terms of Service"
#~ msgstr "Conditions d'utilisation"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and "
#~ "${ reCaptchaTOS } apply."
#~ msgstr ""
#~ "Ce site est protégé par reCAPTCHA et le ${ reCaptchaPP } et "
#~ "${ reCaptchaTOS } de Google s'appliquent."
#~ msgid ""
#~ "This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and "
#~ "${ hCaptchaTOS } apply."
#~ msgstr ""
#~ "Ce site est protégé par hCAPTCHA et son ${ hCaptchaPP } et "
#~ "${ hCaptchaTOS } s'appliquent."
#~ msgid "I think we experienced some error :("
#~ msgstr "Nous ayons rencontré un erreur :("
#~ msgid "You successfully linked your mc account."
#~ msgstr "Vous avez connecté votre compte MC."
#~ msgid "You denied."
#~ msgstr "Vous avez refuse."
#, javascript-format
#~ msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez demandé de se connecter votre compte MC ${ minecraftname }."
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Accepter"
#~ msgid "Deny"
#~ msgstr "Refuser"