pixelplanet/i18n/ssr-prg.po
Hosted Weblate e7654d0ac5
Update translations
Update translations

Translated server (Rusyn)

Translated client (Rusyn)
2024-05-12 17:23:20 +02:00

493 lines
14 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Negru Berg <denisfagetan975@gmail.com>\n"
"Language-Team: Prussian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/prg/>\n"
"Language: prg\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
msgstr "jūs mazītwei ni sendelītun čats waīstis ikkai jūs tērpa proxy"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "twajs tāutā ast kēsmingisks dussaws iz čats"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr "jūs stwi permanēnts dussaws, sendātun nūss discord prēi enwakīsenis"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr "jūs stwi ni preiwērptun"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "twajs internettan ast ni preiwērptun"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "twajs stwi dussaws kits ${ timeMin } minūti"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "twajs stwi dusswas kits ${ ttl } āntars"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr ""
"twajs stwi waīstis pēr pastenīks, twajs papaltwei prēi gēistwei "
"${ waitTime } āntars :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "twajs segītun turri preiēisenis šāi"
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "twajs pōstikastens turri būtwei izbandāi pluškītwei"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "jūs mazzi ni tenginna waīstis šis ilgai"
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr "tērpaui int kanāls"
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr "stāminadeīktan tenginna."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "jūs tenginna pāusts dātan :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "šis kliptaswīrds etkraūt-link ni ast gilaūt :("
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "twajs kliptaswīrds ni segītun passaut :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "tērpautajs ni enkāupja ekzistijja ēntran nūss dātanbazi :("
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr "kliptaswīrds izpalewīngis kitawīdina."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "inwalīdi url :( izbāndātun twajs pōstikastens etkūmps."
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D planēta"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "3D planēta tāutaskarti"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "dweīsun sprakstinna planēta izēitwei."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "kraūwusi..."
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.Fun reklāmi"
#: src/ssr/Main.jsx:65
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:66
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr "deīktan barwinsnas pikselāi tāutaskarti stīlan drābi sēn kitāi online"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "pōstikastens ni mazītwei bēi pāusts."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "pōstikastens turri ēnwangan 5 dabbas."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "pōstikastens ni mazzi bēi ilgai nikāi 40 dabbas."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "pōstikastens turri mazzais \".\""
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "pōstikastens turri \"@\""
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "emmens ni mazzi bēi pāusts."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "emmens papalla būtwei mazzais 2 dabbas ilgai"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "emmens papalla būtwei mazzais nikāi 26 dabbas"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "emmens turri inwalīdi dabbas tēt dīgi @,/,\\ adder #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "ni kliptaswīrds dāts."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "kliptaswīrds papalla ast mazzais 6 dabbas ilgai."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "kliptaswīrds papalla ast mazzais nikāi 60 dabbas."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "PixelPlanet.fun kliptaswīrds etkraūt"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "etkraūtun twajs kliptaswīrds šāi"
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "etkraūtun kliptaswīrds"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr "sprakstinna šāi"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "izēitwei iz pixelplanet"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "kaīls ${ name }, jūsizklìptina sadinna twajs nāuns kliptaswīrds šāi:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "nāuns kliptaswīrds"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "padrūktina nāuns kliptaswīrds"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "paklusta"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr "jūs ni ast senrissa"
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "jūs assei ni preiwērpt prēi preiēisenis šis pāusan"
#: src/routes/api/modtools.js:209
msgid "Just admins can do that"
msgstr "Ka tēr Deiwāi mazzi segēi stas"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr "jūs assei ni ni preiwērpt"
#: src/routes/api/auth/register.js:27
msgid "No Captcha given"
msgstr "Ni Captcha dāwusi"
#: src/routes/api/auth/register.js:30
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "Pōstikastens jāu tērpau."
#: src/routes/api/auth/register.js:32
msgid "Username already in use."
msgstr "emmens jāu tērpau."
#: src/routes/api/auth/register.js:55
msgid "You took too long, try again."
msgstr "jūs izlaīdja pēr tūlan kērdā, bānda etkūmps."
#: src/routes/api/auth/register.js:58
msgid "You failed your captcha"
msgstr "jūs praspīli twajs captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:61
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Niwaīsts Captcha Error"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:67
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "šis pōstikastens ni ast preiwērpja"
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "praspīli kurtun nāuns tērpautajs :("
#: src/routes/api/auth/register.js:105
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "praspīli gruntintun sīndausnā pa registrijja"
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "pōstikastens izbānda"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "jūs ast teinū izbānda :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"twajs pōstikastens izbānda ast inwalīdi adder izdwesis:, madla nāuns ainā."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "jūs ni ast īr sāitas."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "sērweris blānda kaddan ausijjusi."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "jūs ni ast izbānda."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "blāndewingis kliptaswīrds!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted Users can not delete their account."
msgstr "Dussaws tērpautajai ni izklìptina audrazza kōnts."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted Users can not do this."
msgstr "Dussaws tērpautajai ni izklìptina segēi šis."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "PixelPlanet.fun kōntai"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "jūs ast ēisei assei autōmatiska pabanginna pa 15s"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "adder ${ clickHere } skassa pixelplanet"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "zemē"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr "mēniks"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr "3D drābi"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr "Coronavirus"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "PikselanZōni"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr "PikselanDrābi"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr "Wīrss10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr "MiniTāutaskarti"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
msgstr ""
"nūss gruntisks drābi, aīns spanga tāutaskarti pēr stā swētan. pastatinna "
"wiskwēi!"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Mēniks drābi. Sārgus plattibi pēr kunsta. ni karjangus adder dabbars teksts "
"adder kunsta māisess nikāi 1.5k x 1.5k pikselāi."
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
msgstr "deīktan 3D pikselāi aīns."
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
msgstr "Speciāls drābi paplattintun aumenewīngiskan pēr SARS-CoV2."
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Spīgelis pēr PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Spīgelis pēr PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr "aulaūwuns drābi"
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Drābi pēr stā māisisk aktīws spīleniks ezze stā pirzdaums dēinā. Dēinins "
"wīrss ernaunīnusi prēi 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
msgstr "Tēr ketturjai bārwis. Stawīds pat rēgulas kāigi mēniks, tēt dīgi!"
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas!"
msgstr "Erkarjaūwusi zemē na mazs zemē. Dalljawusi cd sēn spanga drābi!"
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr "Kaīls ${ name } prēi PixelPlanet, izbānda twajs pōstikastens"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Kaīls ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"Kaīls prēi nūss pērā pēr pikselan deiktammans, tērpautun twajs kōnts, jūs "
"papalla izbāndātun twajs pōstikastens. jūs mazzi segēi stas šāi: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "sprakstinna prēi izbāndātun"
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Adder prēi kōpiwusi repīnts url:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
"Turri deiwūts be ni segēi swirrina prēi kōntakts mes ik jūs ebtīnka ainunts "
"prōbleman :)"
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr "Dīnka"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes."
msgstr ""
"Mes jāu tenginnimai jūs izbandāwusi pōstikastens, jūs mazzi madla kits ēn "
"${ minLeft } minūtis."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr ""