1448 lines
43 KiB
Plaintext
1448 lines
43 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:41
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Switched to ${ canvasName }"
|
|
msgstr "Promijenjeno u ${ canvasName }"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:64
|
|
msgid "Grid ON"
|
|
msgstr "Rešetka upaljena"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:65
|
|
msgid "Grid OFF"
|
|
msgstr "Rešetka ugašena"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:75
|
|
msgid "Pixel Notify ON"
|
|
msgstr "Notifikacija za pixele upaljena"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:76
|
|
msgid "Pixel Notify OFF"
|
|
msgstr "Notifikacija za pixele isključena"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:81
|
|
msgid "Muted Sound"
|
|
msgstr "Zvuk ugašen"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:82
|
|
msgid "Unmuted Sound"
|
|
msgstr "Zvuk upaljen"
|
|
|
|
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:28 src/components/GetIID.jsx:51 src/controls/keypress.js:88
|
|
msgid "Copied!"
|
|
msgstr "Kopirano!"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:94
|
|
msgid "Show Hidden Canvases"
|
|
msgstr "Pokaži skrivena platna"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:95
|
|
msgid "Hide Hidden Canvases"
|
|
msgstr "Sakrij skrivena platna"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:63
|
|
msgid "Error :("
|
|
msgstr "Pogreška :("
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:64
|
|
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
|
|
msgstr "Pixeplanet ne odgovara? Pokušaj osvježiti."
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:96
|
|
msgid "Invalid Canvas"
|
|
msgstr "Nevažeće platno"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:97
|
|
msgid "This canvas doesn't exist"
|
|
msgstr "Ovo platno ne postoji"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:100 src/ui/PixelTransferController.js:104 src/ui/PixelTransferController.js:108
|
|
msgid "Invalid Coordinates"
|
|
msgstr "Nevažeće koordinate"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:101
|
|
msgid "x out of bounds"
|
|
msgstr "x izvan granica"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
|
|
msgid "y out of bounds"
|
|
msgstr "y izvan granica"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
|
|
msgid "z out of bounds"
|
|
msgstr "z izvan granica"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:112
|
|
msgid "Wrong Color"
|
|
msgstr "Pogrešna boja"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
|
|
msgid "Invalid color selected"
|
|
msgstr "Odabrana je nevažeća boja"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
|
|
msgid "Just for registered Users"
|
|
msgstr "Samo za registrirane korisnike"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
|
|
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
|
|
msgstr "Moraš biti ulogiran kako bih postavljao na ovo platno"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
|
|
msgid "Place more :)"
|
|
msgstr "Postavi još :)"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:122
|
|
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
|
|
msgstr "Još ne možete pristupiti ovom platnu. Morate postaviti više pixela"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
|
|
msgid "Pixel protected!"
|
|
msgstr "Pixel zaštićen!"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:132
|
|
msgid "Please prove that you are human"
|
|
msgstr "Molimo dokažite da ste čovjek"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:136
|
|
msgid "No Proxies Allowed :("
|
|
msgstr "Proxy nije dozvoljen :("
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:137
|
|
msgid "You are using a Proxy."
|
|
msgstr "Koristite proxy."
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
|
|
msgid "Not allowed"
|
|
msgstr "Nije dozvoljeno"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:141
|
|
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
|
|
msgstr "Ovdje može postavljati samo Top10 od jučer"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:144
|
|
msgid "You are weird"
|
|
msgstr "Čudan si"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:146
|
|
msgid "Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
|
|
msgstr "Vaši pixeli su zbunili server. Igrate li na više uređaja?"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "Zabranjeni"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:153
|
|
msgid "Range Banned"
|
|
msgstr "Rasponski zabranjen"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
|
|
msgid "Your Internet Provider is banned from playing this game"
|
|
msgstr "Vašem internet davatelju zabranjeno je igrati ovu igricu"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Pauzirani ste"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:159
|
|
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh if problem persists?"
|
|
msgstr "Niste dobili odgovor od pixelplaneta? Pokušajte osvježiti stranicu"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
|
|
msgid "Weird"
|
|
msgstr "Čudno"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:163
|
|
msgid "Couldn't set Pixel"
|
|
msgstr "Ne može se postaviti pixel"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:168
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Error ${ retCode }"
|
|
msgstr "Pogreška ${ retCode }"
|
|
|
|
#: src/ui/renderer.js:35
|
|
msgid "Canvas Error"
|
|
msgstr "Pogreška platna"
|
|
|
|
#: src/ui/renderer.js:36
|
|
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
|
|
msgstr "Ne možete prikazati 3D platno, jeste li onemogućili WebGL2?"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:55
|
|
msgid "You made too many requests"
|
|
msgstr "Poslali ste previše zahtjeva"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:59
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "try again after ${ ti }min"
|
|
msgstr "pokušajte opet nakon ${ ti } minuta"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:70
|
|
msgid "Connection error ${ code } :("
|
|
msgstr "Greška u povezivanju ${ code } :("
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
|
|
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
|
msgstr "Nije moguće povezati se s poslužiteljem, pokušajte ponovno kasnije :("
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170 src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:227
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
msgstr "Nepoznata pogreška"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:237
|
|
msgid "Server answered with gibberish :("
|
|
msgstr "Poslužitelj je odgovorio brbljanjem :("
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:33
|
|
msgid "Your next pixels are ready"
|
|
msgstr "Vaši sljedeći pixeli su spremni"
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:37
|
|
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
|
|
msgstr "Sada možete stavljati više na pixelplanet.fun :)"
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:54
|
|
msgid "mentioned you"
|
|
msgstr "vas je spomenuo"
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:58
|
|
msgid "You have new messages in chat"
|
|
msgstr "Imate nove poruke u chatu"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:561 src/components/CoordinatesBox.jsx:31 src/components/ModWatchtools.jsx:371
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
msgstr "Kopirati u međuspremnik"
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:40
|
|
msgid "Online Users on Canvas"
|
|
msgstr "Online korisnici na platnu"
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:47
|
|
msgid "Total Online Users"
|
|
msgstr "Ukupno korisnika na mreži"
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:55
|
|
msgid "Pixels placed"
|
|
msgstr "Pixela postavljeno"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
|
|
msgid "Close Chat"
|
|
msgstr "Zatvori chat"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
|
|
msgid "Open Chat"
|
|
msgstr "Otvori chat"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:19
|
|
msgid "Canvas Selection"
|
|
msgstr "Odabir platna"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
|
|
msgid "Close Menu"
|
|
msgstr "Zatvori izbornik"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
|
|
msgid "Open Menu"
|
|
msgstr "Otvori izbornik"
|
|
|
|
#: src/components/HistorySelect.jsx:144
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Жүктелуде"
|
|
|
|
#: src/components/HistorySelect.jsx:145
|
|
msgid "Select Date above"
|
|
msgstr "Odaberi datum gore"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:222 src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157
|
|
#: src/components/Window.jsx:260 src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:173
|
|
msgid "PopUp"
|
|
msgstr "Iskočiti"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:184
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Povratiti"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:221
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Kloniraj"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:229
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Pomakni"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:252
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Maksimiziraj"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:268
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "Promjena veličine"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
|
|
msgid "Make Screenshot"
|
|
msgstr "Napravi snimku zaslona"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15
|
|
msgid "User Area"
|
|
msgstr "Korisničko područje"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
|
|
msgid "Close Palette"
|
|
msgstr "Zatvori paletu"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
|
|
msgid "Open Palette"
|
|
msgstr "Otvori paletu"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
|
|
msgid "Globe View"
|
|
msgstr "Globus pogled"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:13
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21 src/components/windows/index.js:14
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:16
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Registracija"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:17
|
|
msgid "Forgot Password"
|
|
msgstr "Zaboravljena lozinka"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:18
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Razgovor"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:20
|
|
msgid "Canvas Archive"
|
|
msgstr "Arhiva platna"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
|
|
msgid "You took too long, try again."
|
|
msgstr "Trebalo ti je predugo, pokušaj ponovno."
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
|
|
msgid "You failed your captcha"
|
|
msgstr "Neuspješni captcha"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
|
|
msgid "No or invalid captcha text"
|
|
msgstr "Nema ili nije valjan captcha tekst"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
|
|
msgid "No captcha id given"
|
|
msgstr "Nije naveden captcha ID"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
|
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
msgstr "Nepoznata Captcha pogreška"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:77 src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55 src/components/GlobalCaptcha.jsx:71 src/components/LogInForm.jsx:70
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73 src/components/windows/Register.jsx:89
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Pogreška"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70 src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89 src/components/windows/Register.jsx:133
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Pošalji"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:66
|
|
msgid "You are banned. You think it is unjustifed? Check out the "
|
|
msgstr "Zabranjeni ste. Mislite da je neopravdano? Pogledajte forum "
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:76
|
|
msgid " on how to appeal."
|
|
msgstr " na kako apelirati."
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Razlog"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:91
|
|
msgid "By Mod"
|
|
msgstr "Od moderatora"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Trajanje"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:99
|
|
msgid "Your ban expires at "
|
|
msgstr "Tvoja zabrana završava na: "
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:101
|
|
msgid " which is in "
|
|
msgstr " koji je u "
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:112
|
|
msgid "Unbanned"
|
|
msgstr "Nezabranjen"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:113
|
|
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
|
|
msgstr "Sada kada ste vidjeli ovu poruku, više niste zabranjeni."
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:127
|
|
msgid "Why?"
|
|
msgstr "Zašto?"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:42
|
|
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
|
|
msgstr "Postavite pixele u boji na veliko platno s drugim igračima na mreži!"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:43
|
|
msgid ""
|
|
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
|
|
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set pixels "
|
|
"than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels and 7s on already set pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Naše glavno platno je ogromna karta svijeta koju možete postaviti gdje god želite, ali vi ćete morati pričekati određeno hlađenje između pxsela. Možete "
|
|
"provjeriti hlađenje i zahtjeve na izborniku Canvas Selection (gumb globusa na vrhu).Neka platna imaju drugačije vrijeme hlađenja za zamjenu pixela koje "
|
|
"postavlja korisnik postavljanje na nepostavljeni pixel. tj. 4s/7s znači 4s na svježim pixelima i 7s na već postavljenih pixela."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:47
|
|
msgid "Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at least once...per day."
|
|
msgstr "Za ažuriranje viših razina zumiranja potrebno je neko vrijeme, 3D globus se ažurira najmanje jednom svaki dan."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:48
|
|
msgid "Have fun!"
|
|
msgstr "Zabavite se!"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:50
|
|
msgid "recommended"
|
|
msgstr "preporučeno"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:51
|
|
msgid "Source on "
|
|
msgstr "Izvor na: "
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:52
|
|
msgid "Map Data"
|
|
msgstr "Podaci karte"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:53
|
|
msgid "The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
|
|
msgstr "Goli kartografski podaci koje koristimo, zajedno s konvertiranim OpenStreetMap pločicama za orijentaciju, možete preuzeti s mega.nz ovdje: "
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:55
|
|
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
|
|
msgstr "Zabranjen? Otkriven kao proxy?"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:57
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
|
|
"${ mailLink } and include the following IID:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako ste otkriveni kao proxy, ali niste ništa ili mislite da jeste nepravedno zabranjen, idite na naš ${ guildedLink } ili nam pošaljite e-poštu na "
|
|
"${ mailLink } i uključite sljedeći IID:"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:60 src/components/windows/Help.jsx:77
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Kontrole"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:62
|
|
msgid "Click a color in palette to select it"
|
|
msgstr "Pritisnite boju u paleti da biste je odabrali"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:63
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
|
|
msgstr "Pritisnite ${ bindG } za promjenu mreže"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:64
|
|
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
|
|
msgstr "Pritisnite ${ bindX } za uključivanje/isključivanje prikaza aktivnosti pixela"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:65
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
|
|
msgstr "Pritisnite ${ bindH } za prebacivanje povijesnog prikaza"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:66
|
|
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
|
|
msgstr "Pritisnite ${ bindR } za kopiranje koordinata"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:67
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
|
|
msgstr "Pritisnite ${ bindQ } ili ${ bindE } za zumiranje"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:68 src/components/windows/Help.jsx:79
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
|
|
msgstr "Pritisnite ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } za pomicanje"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:69 src/components/windows/Help.jsx:80
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
|
|
msgstr "Pritisnite ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } za pomicanje"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:70
|
|
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
|
|
msgstr "Povucite ${ mouseSymbol } mišem ili ${ touchSymbol } pan za pomicanje"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:71
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
|
|
msgstr "Pomičite ${ mouseSymbol } kotačić miša ili ${ touchSymbol } stisnite za zumiranje"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:72
|
|
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
|
|
msgstr "Držite lijevo ${ bindShift } za postavljanje dok pomičete miš"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:73
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to historical view"
|
|
msgstr "Držite desno ${ bindShift } za postavljanje dok pomičete miš prema povijesni pogled ${ bindShift }"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:74 src/components/windows/Help.jsx:85
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
|
|
msgstr "${ mouseSymbol } Lijevi klik ili ${ touchSymbol } dodirnite za postavljanje pixela"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:75 src/components/windows/Help.jsx:87
|
|
msgid "Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to select current hovering color"
|
|
msgstr "Pritisnite ${ mouseSymbol } srednju tipku miša ili ${ touchSymbol } dugo dodirnite za odaberite trenutnu lebdeću boju"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:81
|
|
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
|
|
msgstr "Pritisnite ${ bindE } i ${ bindC } da letite gore-dolje"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:82
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
|
|
msgstr "${ mouseSymbol } Držite lijevu tipku miša i povucite miš za rotiranje"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:83
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse button and drag to zoom"
|
|
msgstr "${ mouseSymbol } Pomaknite kotačić miša ili držite ${ mouseSymbol } srednji miš i povucite za zumiranje"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:84
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
|
|
msgstr "${ mouseSymbol } Desni klik i povlačenje miša za pomicanje"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:86
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
|
|
msgstr "${ mouseSymbol } Desni klik ili ${ touchSymbol } dvaput dodirnite za uklanjanje pixela"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:91
|
|
msgid "We thanks those artists very much, they offered their palettes to the public on"
|
|
msgstr "Veliko hvala tim umjetnicima koji su ponudili svoje palete javnosti na"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:94
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
|
|
msgstr "Zasluge za Palette of the Moon pripadaju ${ starhouseLink }."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:97
|
|
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
|
|
msgstr "Zasluga za Palette of the Top10 canvas pripada ${ vinikLink }."
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36 src/components/windows/UserArea.jsx:56
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistika"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
|
|
msgid "Converter"
|
|
msgstr "Pretvarač"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
|
|
msgid "Modtools"
|
|
msgstr "Alati za moderatora"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Učitavanje..."
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
|
|
msgid "Consider joining us on Guilded:"
|
|
msgstr "Razmislite o tome da nam se pridružite na Guilded:"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:87
|
|
msgid "Register new account here"
|
|
msgstr "Registrirajte novi račun ovdje"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:92 src/components/windows/Register.jsx:98
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80 src/components/windows/Register.jsx:100 src/components/windows/Register.jsx:106
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-pošta"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62 src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:114
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Lozinka"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:116 src/components/windows/Register.jsx:122
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Potvrdite lozinku"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:124
|
|
msgid "Captcha"
|
|
msgstr "Captcha"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238 src/components/ModCanvastools.jsx:302 src/components/ModCanvastools.jsx:382
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:455 src/components/ModCanvastools.jsx:546 src/components/ModIIDtools.jsx:135
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:127
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Podnesi"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:86
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
msgstr "Pokaži rešetku"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:91
|
|
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
|
|
msgstr "Uključite rešetku za označavanje granica pixela."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:94
|
|
msgid "Show Pixel Activity"
|
|
msgstr "Prikaži aktivnost Pixela"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:99
|
|
msgid "Show circles where pixels are placed."
|
|
msgstr "Prikažite krugove gdje su postavljeni pixeli."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
|
|
msgid "Disable Game Sounds"
|
|
msgstr "Ugašen zvuk igrice"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
|
|
msgid "All sound effects will be disabled."
|
|
msgstr "Svi zvučni efekti bit će onemogućeni."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
|
|
msgid "Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you have some privacy feature blocking us?"
|
|
msgstr "Vaš nam preglednik ne dopušta korištenje AudioContexta za reprodukciju zvukova. Imate li upaljenu neku značajku privatnosti koja nas blokira?"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:118
|
|
msgid "Enable chat notifications"
|
|
msgstr "Omogući obavijesti o chatu"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:122
|
|
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
|
|
msgstr "Pusti zvuk kada stignu nove chat poruke"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:125
|
|
msgid "Auto Zoom In"
|
|
msgstr "Automatsko povećanje"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:130
|
|
msgid "Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is small."
|
|
msgstr "Povećajte umjesto postavljanja pixela kada dodirnete platno i vaše je zumiranje malo."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:133
|
|
msgid "Compact Palette"
|
|
msgstr "Kompaktna paleta"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:138
|
|
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
|
|
msgstr "Prikaži paletu u kompaktnom obliku koji zauzima manje prostora na zaslonu."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:141
|
|
msgid "Potato Mode"
|
|
msgstr "Način krumpira"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:145
|
|
msgid "For when you are playing on a potato."
|
|
msgstr "Kad igraš na krumpiru."
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:376 src/components/windows/Settings.jsx:148
|
|
msgid "Light Grid"
|
|
msgstr "Svjetla rešetka"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:152
|
|
msgid "Show Grid in white instead of black."
|
|
msgstr "Pokaži rešetku u bijeloj umjesto u crnoj boji."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:156
|
|
msgid "Historical View"
|
|
msgstr "Povijesni pogled"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:161
|
|
msgid "Check out past versions of the canvas."
|
|
msgstr "Pogledajte prethodne verzije platna."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Teme"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:171
|
|
msgid "How pixelplanet should look like."
|
|
msgstr "Kako bi pixelplanet trebao izgledati."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
|
|
msgid "Select Language"
|
|
msgstr "Odaberi jezik"
|
|
|
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
|
|
msgid ""
|
|
"Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be "
|
|
"accessed here:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odaberite platno koje želite koristiti. Svako je platno jedinstveno i ima različite palete, vrijeme hlađenja i zahtjeve. Arhivi zatvorenih platna može se "
|
|
"Arhivi zatvorenih platna može se pristupiti ovdje:"
|
|
|
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Arhiva"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:16
|
|
msgid ""
|
|
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get boring "
|
|
"after a while and after weeks of no major change and if they really aren't worth being kept active, we decide to remove them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Iako obično ne brišemo platna, neka se platna pokreću iz zabave ili kao zahtjev korisnika koji trenutno vole meme. Ta platna mogu dosaditi nakon nekog "
|
|
"vremena i nakon tjedana bez većih promjena i ako doista nisu vrijedno ostati aktivnima, odlučujemo ih ukloniti."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:18
|
|
msgid "Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is currently just one)."
|
|
msgstr "Ovdje skupljamo ta platna da ih arhiviramo na pravi način (što je trenutno samo jedno)"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:20
|
|
msgid "Political Compass Canvas"
|
|
msgstr "Platno političkog kompasa"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:27
|
|
msgid ""
|
|
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass with "
|
|
"a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and remained active for months till it got shut down on November 30th."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovo je platno traženo u vrijeme političkih sukoba na glavnoj pozornici Zemljano platno. Bio je to 1024x1024 prikaz političkog kompasa sa hlađenje od 5 s "
|
|
"i slaganje od 60 s. Lansiran je 11. svibnja i ostao je aktivan mjesecima dok nije ugašen 30. studenog."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:28
|
|
msgid ""
|
|
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
|
|
"the canvas was at that time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odlučili smo ga arhivirati kao timelapse s kodiranim webmom bez gubitaka. Uzimanje snimke zaslona iz timelapse-a rezultira savršenim prikazom 1:1 kako je "
|
|
"izgledalo platno u to vrijeme."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
|
|
msgid "Start chatting here"
|
|
msgstr "Počnite razgovarati ovdje"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
|
|
msgid "Chat here"
|
|
msgstr "Ovdje razgovarajte"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
|
|
msgid "You must be logged in to chat"
|
|
msgstr "Za chat morate biti prijavljeni"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
|
|
msgid "Channel settings"
|
|
msgstr "Postavke kanala"
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
|
|
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
|
|
msgstr "Poslao sam vam e-poštu s uputama za ponovno postavljanje lozinke."
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
|
|
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
|
|
msgstr "Unesite svoju mail adresu i mi ćemo vam poslati novu lozinku:"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:105
|
|
msgid "Could not load captcha"
|
|
msgstr "Nije moguće učitati captcha"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:69
|
|
msgid "Type the characters from the following image:"
|
|
msgstr "Upišite znakove sa sljedeće slike:"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:72
|
|
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
|
|
msgstr "Savjet: nije osjetljivo na velika i mala slova; Ja i ja smo isti"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:114
|
|
msgid "Load Captcha"
|
|
msgstr "Učitaj Captcha"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:119
|
|
msgid "Click to Load Captcha"
|
|
msgstr "Kliknite za učitavanje Captcha"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:124
|
|
msgid "Can't read? Reload:"
|
|
msgstr "Ne znaš čitati? Ponovno učitavanje:"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:128
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Ponovno učitaj"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:138
|
|
msgid "Enter Characters"
|
|
msgstr "Unesite znakove"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:17
|
|
msgid "Email can't be empty."
|
|
msgstr "E-pošta ne može biti prazna."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:18
|
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
msgstr "E-pošta mora biti duga najmanje 5 znakova."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:19
|
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
msgstr "E-pošta ne smije biti duži od 40 znakova."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:20
|
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
msgstr "E-pošta treba sadržavati barem točku"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:22
|
|
msgid "Email should contain a @"
|
|
msgstr "E-pošta treba sadržavati @"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:29
|
|
msgid "Name can't be empty."
|
|
msgstr "Ime ne može biti prazno."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:30
|
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
msgstr "Ime mora imati najmanje 2 znaka"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:31
|
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
msgstr "Ime mora biti kraće od 26 znakova"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:38
|
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
msgstr "Naziv sadrži nevažeći znak kao što je @, /, \\ ili #"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:53
|
|
msgid "No password given."
|
|
msgstr "Lozinka nije navedena."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:56
|
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
msgstr "Lozinka mora imati najmanje 6 znakova."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:59
|
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
msgstr "Lozinka mora biti kraća od 60 znakova."
|
|
|
|
#: src/components/GetIID.jsx:44
|
|
msgid "Get IID"
|
|
msgstr "Dobiti IID"
|
|
|
|
#: src/components/GetIID.jsx:53
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopiraj"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:19
|
|
msgid "Login to access more features and stats."
|
|
msgstr "Prijavite se za pristup dodatnim značajkama i statistikama."
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:21
|
|
msgid "Login with Name or Mail:"
|
|
msgstr "Prijavite se imenom ili e-poštom:"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:28
|
|
msgid "I forgot my Password."
|
|
msgstr "Zaboravio sam lozinku."
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:29
|
|
msgid "or login with:"
|
|
msgstr "ili se prijavite sa:"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:70
|
|
msgid "or register here:"
|
|
msgstr "ili se registrirajte ovdje:"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:75
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registriraj se"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
|
|
msgid "Todays Placed Pixels"
|
|
msgstr "Današnji postavljeni pixeli"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:66
|
|
msgid "Daily Rank"
|
|
msgstr "Dnevni poredak"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:71
|
|
msgid "Placed Pixels"
|
|
msgstr "Postavljeni pixeli"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
|
|
msgid "Total Rank"
|
|
msgstr "Ukupni rang"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Your name is: ${ name }"
|
|
msgstr "Vaše ime je: ${ name }"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Odjavite se"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
|
|
msgid "Change Username"
|
|
msgstr "Promjena korisničkog imena"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:103
|
|
msgid "Change Mail"
|
|
msgstr "Promjena pošte"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Promjena lozinke"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:119
|
|
msgid "Delete Account"
|
|
msgstr "Izbriši račun"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:126
|
|
msgid "Social Settings"
|
|
msgstr "Društvene postavke"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:190 src/components/ModCanvastools.jsx:226
|
|
msgid "Choose Canvas"
|
|
msgstr "Odaberite Canvas"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:216
|
|
msgid "Palette Download"
|
|
msgstr "Preuzimanje palete"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:218
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
|
|
msgstr "Paleta za ${ gimpLink }"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:236
|
|
msgid "Image Converter"
|
|
msgstr "Konverter slika"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:237
|
|
msgid "Convert an image to canvas colors"
|
|
msgstr "Pretvorite sliku u boje platna"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:256
|
|
msgid "Choose Strategy"
|
|
msgstr "Odaberite strategiju"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:294
|
|
msgid "Serpentine"
|
|
msgstr "Serpentin"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:296
|
|
msgid "Minimum Color Distance"
|
|
msgstr "Minimalna udaljenost boja"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:323
|
|
msgid "Calculate like GIMP"
|
|
msgstr "Računajte kao GIMP"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:327
|
|
msgid "Choose Color Mode"
|
|
msgstr "Odaberite način rada u boji"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:356
|
|
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
|
|
msgstr "Dodaj rešetke (poništite ako vam je potreban predložak 1:1)"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:378 src/components/Converter.jsx:394
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr "Pomak"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:423
|
|
msgid "Scale Image"
|
|
msgstr "Skaliraj sliku"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:434
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Širina"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:465
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Visina"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:504
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
msgstr "Zadrži omjer"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:517
|
|
msgid "Anti Aliasing"
|
|
msgstr "Anti aliasing"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:531
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Resetiraj"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:549
|
|
msgid "Download Template"
|
|
msgstr "Instaliraj šablon"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:147
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Sveukupno"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:156
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Danas"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:165
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Jučer"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:174
|
|
msgid "Countries Today"
|
|
msgstr "Zemlje danas"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:183
|
|
msgid "Charts"
|
|
msgstr "Karte"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:201 src/components/Rankings.jsx:210 src/components/Rankings.jsx:219
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:226
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Država"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:286
|
|
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
|
|
msgstr "Poredak se ažurira svakih 5 minuta. Dnevni poredak se poništava u ponoć UTC."
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68 src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:80
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Spremi"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
|
|
msgid "Online Users"
|
|
msgstr "Online korisnici"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Hlađenje"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
|
|
msgid "Stacking till"
|
|
msgstr "Slaganje do"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
|
|
msgid "Ranked"
|
|
msgstr "Rangirano"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Zahtjevi"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
|
|
msgid "User Account"
|
|
msgstr "Korisnički račun"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
|
|
msgstr "i ${ canvas.req } postavljeni pixeli"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
|
|
msgid "Top 10 Daily Ranking"
|
|
msgstr "Top 10 dnevni poredak"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:64
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Dimenzije"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:30
|
|
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
|
|
msgstr "10 najboljih zemalja [pixeli / dan]"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:127
|
|
msgid "Players and Pixels per hour"
|
|
msgstr "Igrači i pixeli po satu"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:221
|
|
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
|
|
msgstr "10 najboljih igrača [pixeli / dan]"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:294
|
|
msgid "Countries by Pixels Today"
|
|
msgstr "Zemlje prema pixelima danas"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:352
|
|
msgid "Total Pixels placed per day"
|
|
msgstr "Ukupno postavljenih pixela po danu"
|
|
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:77
|
|
msgid "Name or Email"
|
|
msgstr "Ime ili e-pošta"
|
|
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:88
|
|
msgid "LogIn"
|
|
msgstr "Prijava"
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
|
|
msgid "Changed Password successfully."
|
|
msgstr "Lozinka uspješno promijenjena."
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
|
|
msgid "Old Password"
|
|
msgstr "Stara lozinka"
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nova lozinka"
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
msgstr "Potvrdi novu lozinku"
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:28
|
|
msgid "Please verify your mail address or your account could get deleted after a few days."
|
|
msgstr "Potvrdite svoju adresu e-pošte ili bi vaš račun mogao biti izbrisan nakon nekoliko dana."
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:49
|
|
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
|
|
msgstr "Dobivate novu e-poruku za potvrdu."
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:53
|
|
msgid "Click here to request a new verification mail."
|
|
msgstr "Kliknite ovdje da zatražite novu e-poštu za potvrdu."
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
|
|
msgid "Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, please verify your new mail address."
|
|
msgstr "Mail je uspješno promijenjen. Poslali smo vam e-poruku za potvrdu, potvrdite svoju novu adresu e-pošte."
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
|
|
msgid "New Mail"
|
|
msgstr "Nova pošta"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeName.jsx:64
|
|
msgid "New Username"
|
|
msgstr "Novo korisničko ime"
|
|
|
|
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
|
|
msgid "Yes, Delete My Account!"
|
|
msgstr "Da, izbriši moj račun!"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:168
|
|
msgid "Build image on canvas."
|
|
msgstr "Izgradite sliku na platnu."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:171
|
|
msgid "Build image and set it to protected."
|
|
msgstr "Izgradite sliku i postavite je na zaštićenu."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:174
|
|
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
|
|
msgstr "Izgradite sliku, ali vratite vrijeme hlađenja na nepostavljeni pixel cooldown (hlađenje)."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:184
|
|
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
|
|
msgstr "Očistite rezervne pixele koji su okruženi nepostavljenim pixelima"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:188
|
|
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set pixels"
|
|
msgstr "Očistite rezervne pixele koji su okruženi nepostavljenim pixelima i do 1 drugim skupom pixela"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:192
|
|
msgid ""
|
|
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are two "
|
|
"cooldowns)!)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Očistite rezervne pixele koji su okruženi jednom drugom bojom ili nisu postavljeni pixeli (VRLO AGRESIVNO NA PLATNIMA KOJA DOPUŠTAJU NEPOSTAVLJENE PIXELE "
|
|
"(gdje postoje dva hlađenja)!)"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:203
|
|
msgid "Status: Not running"
|
|
msgstr "Status: Ne radi"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:245
|
|
msgid "Image Upload"
|
|
msgstr "Prijenos slike"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:246
|
|
msgid "Upload images to canvas"
|
|
msgstr "Prenesite slike na platno"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:248
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datoteka"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:269
|
|
msgid "Coordinates in X_Y format:"
|
|
msgstr "Koordinate u formatu X_Y:"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:307
|
|
msgid "Pixel Protection"
|
|
msgstr "Zaštita pixela"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:309
|
|
msgid "Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with image upload and alpha layers)"
|
|
msgstr "Postavite zaštitu područja (ako vam je potrebna finija kontrola,koristite zaštitu s prijenosom slika i alfa slojevima)"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:330 src/components/ModCanvastools.jsx:403 src/components/ModCanvastools.jsx:486 src/components/ModWatchtools.jsx:174
|
|
msgid "Top-left corner"
|
|
msgstr "Gornji lijevi kut"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:347 src/components/ModCanvastools.jsx:420 src/components/ModCanvastools.jsx:503 src/components/ModWatchtools.jsx:191
|
|
msgid "Bottom-right corner"
|
|
msgstr "Donji desni kut"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:388
|
|
msgid "Rollback to Date"
|
|
msgstr "Vraćanje na datum"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:390
|
|
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
|
|
msgstr "Vraćanje područja platna na postavljeni datum (00:00 UTC)"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:461
|
|
msgid "Canvas Cleaner"
|
|
msgstr "Sredstvo za čišćenje platna"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:463
|
|
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
|
|
msgstr "Primijenite filtar za čišćenje smeća na velikim površinama platna."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:564
|
|
msgid "Stop Cleaner"
|
|
msgstr "Zaustavi brisača"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:109
|
|
msgid "IP Actions"
|
|
msgstr "IP radnje"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:111
|
|
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
|
|
msgstr "Radite stvari s IP-ovima (jedan IP po retku)"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:158
|
|
msgid "Manage Moderators"
|
|
msgstr "Upravljanje moderatorima"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:160
|
|
msgid "Remove Moderator"
|
|
msgstr "Ukloni moderatora"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:193
|
|
msgid "There are no mods"
|
|
msgstr "Nema modova"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:198
|
|
msgid "Assign new Mod"
|
|
msgstr "Dodijeli novog moderatora"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:201
|
|
msgid "Enter UserName of new Mod"
|
|
msgstr "Upiši korisničko ime novog moda"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:210
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Ime korisnika"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
|
|
msgid "Block DMs"
|
|
msgstr "Blokiraj privatne poruke"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
|
|
msgid "Block all Private Messages"
|
|
msgstr "Blokiraj sve privatne poruke"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privatno"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
|
|
msgid "Don't show me in global stats"
|
|
msgstr "Ne pokazuj me na globalnim ljestvicama"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
|
|
msgid "Unblock Users"
|
|
msgstr "Odblokiraj korisnike"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
|
|
msgid "You have no users blocked"
|
|
msgstr "Niste blokirali ni jednog korisnika"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
|
|
msgid "You must enter a duration"
|
|
msgstr "Trebate upisati trajanje"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
|
|
msgid "You must enter an IID"
|
|
msgstr "Morate upisati IID"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
|
|
msgid "IID Actions"
|
|
msgstr "IID mogućnosti"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
|
|
msgid "Enter Reason"
|
|
msgstr "Upiši razlog"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
|
|
msgid "(0 = infinite)"
|
|
msgstr "(0 = beskonačnost)"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:48
|
|
msgid "Interval is invalid"
|
|
msgstr "Nevažeći interval"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:122
|
|
msgid "Check who placed in an area"
|
|
msgstr "Provjerite tko je postavljao u nekom područje"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:123
|
|
msgid "Canvas"
|
|
msgstr "Platno"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:142
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "Interval"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:157
|
|
msgid "IID (optional)"
|
|
msgstr "IID (izborno)"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:236
|
|
msgid "Get Pixels"
|
|
msgstr "Dobiti pixele"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:267
|
|
msgid "Get Users"
|
|
msgstr "Dobiti korisnike"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr "Označi"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
|
|
msgid "DM"
|
|
msgstr "Privatne poruke"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Blokiraj"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Utišaj"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:15 src/components/windows/Settings.jsx:87
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "G"
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:16 src/components/windows/Settings.jsx:95
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:17 src/components/windows/Settings.jsx:158
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "H"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:18
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:19
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "Q"
|
|
msgstr "Q"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:20
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:21
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "W"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:22
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:23
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:24
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:31
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:32
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:103
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "M"
|