pixelplanet/i18n/pl.po

1821 lines
52 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "Zmieniono na ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:176
msgid "Grid ON"
msgstr "Siatka WŁ"
#: src/controls/keypress.js:177
msgid "Grid OFF"
msgstr "Siatka Wył"
#: src/controls/keypress.js:187
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Notyfikacja Pikseli WŁ"
#: src/controls/keypress.js:188
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Notyfikacja Pikseli WYŁ"
#: src/controls/keypress.js:193
msgid "Muted Sound"
msgstr "Dźwięk wyciszony"
#: src/controls/keypress.js:194
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Dźwięk odciszony"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:203
msgid "Copied"
msgstr "Skopiowano"
#: src/controls/keypress.js:209
msgid "Overlay ON"
msgstr "Overlay WŁ"
#: src/controls/keypress.js:210
msgid "Overlay OFF"
msgstr "Overlay WYŁ"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216
msgid "Easter Egg ON"
msgstr "Easter Egg WŁ"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr "Easter Egg WYŁ"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
msgid "Timeout"
msgstr "Przerwa"
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists."
msgstr ""
"Zero odpowiedzi ze strony pixelplanet. Spróbuj odświeżyć stronę jeśli "
"problem został."
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Nieprawidłowy Canvas"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Ten canvas nie istnieje"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Nieprawidłowe Koordynaty"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds"
msgstr "x poza granicami"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "y out of bounds"
msgstr "y poza granicami"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "z out of bounds"
msgstr "z poza granicami"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Wrong Color"
msgstr "Nieprawidłowy Kolor"
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Wybrano nieprawidłowy kolor"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Tylko dla Zarejestrowanych Użytkowników"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Aby stawiać pixele na tym płótnie, musisz się zalogować"
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Not allowed"
msgstr "niedozwolone"
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
msgstr ""
"Nie masz jeszcze dostępu do tego płótna. Musisz postawić więcej pikseli"
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
msgid "Pixel protected"
msgstr "Pixel chroniony"
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Prosze udowodnij że jesteś człowiekiem"
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Korzystasz z Proxy."
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "Tylko Top 10 wczorajszego dnia może tu stawiać"
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
msgid "You are weird"
msgstr "Jesteś dziwny"
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr ""
"Serwer został zdezorientowany twoimi pixelami, Czy grasz na wielu "
"urządzeniach?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
msgid "Banned"
msgstr "Zbanowany"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Range Banned"
msgstr "Zasięgowo Zbanowany"
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
msgstr "Twój dostawca Internetu Jest zbanowany z tej gry"
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Weird"
msgstr "Dziwny"
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "ustawienie pixela nie powiodło się"
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Błąd ${ retCode }"
#: src/store/actions/thunks.js:227
msgid "Pencil picks: "
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230
msgid "Selected Color"
msgstr "Wybrany kolor"
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233
msgid "From Template"
msgstr "Z szablonu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236
msgid "From History"
msgstr "Z historii"
#: src/ui/rendererFactory.js:32
msgid "Canvas Error"
msgstr "Błąd Płótna"
#: src/ui/rendererFactory.js:33
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr "Nie można wczytać płótna 3D, masz WebGL2 wyłączony?"
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
msgid "Error :("
msgstr "Error :("
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr "Nie można wyeksportować więcej niż 20 szablonów lub żadnego szablonu!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
"Nie można importować więcej niż 20 szablonów lub nie można zaimportować "
"żadnego szablonu!"
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Wysłałeś zbyt wiele żądań"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "spróbuj ponownie po ${ ti } min"
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Błąd połączenia ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Problem z połączeniem z serwerem, proszę spróbuj później :("
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd"
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Serwer odpowiedział bełkotem :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr "Twoje pixele są gotowe do postawienia"
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr "Możesz teraz stawiać więcej na pixelplanet.fun :)"
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr "oznaczył cię"
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr "Masz nowe wiadomości w czacie"
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:390 src/components/ModWatchtools.jsx:408
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr "Aktywni Gracze na Płótnie"
#: src/components/OnlineBox.jsx:71
msgid "Total Online Users"
msgstr "Wszyscy Aktywni Gracze"
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:71
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Postawione pixele"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159
msgid "Today"
msgstr "dzisiaj"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150
msgid "Total"
msgstr "Topka Graczy"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Wybór płótna"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Close Chat"
msgstr "Zamknij czat"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Open Chat"
msgstr "Otwórz Czat"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Zamknij Menu"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Otwórz Menu"
#: src/components/HistorySelect.jsx:146
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
#: src/components/HistorySelect.jsx:147
msgid "Select Date above"
msgstr "Zaznacz Datę powyżej"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:226
#: src/components/ModWatchtools.jsx:120 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr "Wyskakujące okienko"
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr "Skopiuj"
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizuj"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr "Zeskaluj"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:13
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15
msgid "User Area"
msgstr "Strefa Użytkownika"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Zrób Zrzut Ekranu"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Globusowy widok"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41
msgid "Enable Pencil"
msgstr "Włącz Pędzel"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Wyłącz Ołówek"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50
msgid "Disable History Pencil"
msgstr "Wyłącz pędzel historyczny"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr "wyłącz pędzel overlaya"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Zamknij Palete"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Otwórz Palete"
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Forgot Password"
msgstr "Zapomniałem Hasła"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Chat"
msgstr "Czat"
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Archiwum płótna"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Trwało to zbyt długo. Spróbuj ponownie."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Nie udało Ci się wykonać captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr "Brak lub niepoprawny tekst captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
msgid "No captcha id given"
msgstr "Brak id captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Nieznany błąd Captcha"
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:71 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Jesteś zbanowany. Myślisz że bezpodstawnie? Sprawdź "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr " Jak zaapelować."
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr "Powód"
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr "Przez Administratora"
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
msgid "Duration"
msgstr "Długość"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "Twój ban kończy się: "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr " który jest w "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr "Odbanowano"
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr "Teraz, gdy zobaczyłeś tę wiadomość, nie jesteś już zbanowany."
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr "Czemu?"
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr ""
"Umieść kolorowe piksele na dużym płótnie razem z innymi graczami online!"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Naszym głównym płótnem jest ogromna mapa świata, na której możesz stawiać "
"pixele gdziekolwiek chcesz, ale będziesz musiał poczekać określony czas na "
"kolejne pixele, Możesz sprawdzić czas odnowienia i wymagania w menu wyboru "
"płótna (przycisk kuli ziemskiej na górze). Niektóre płótna mają inny czas "
"odnowienia podczas zastępowania pikseli ustawionych przez użytkownika niż "
"umieszczanie ich na nieustawionych pikselach 4s/7s oznacza 4s na świeżych "
"pikselach i 7s na już postawionych pikselach."
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Aktualizacja dalszych zoomów, zajmuje trochę czasu, płótno 3D jest "
"aktualizowane co najmniej raz dziennie."
#: src/components/windows/Help.jsx:68
msgid "Have fun!"
msgstr "Baw się dobrze!"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "recommended"
msgstr "Zalecane"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Źródło włączone "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
msgstr "Dane mapy"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Dane mapy, których używamy, wraz z przekonwertowanymi kafelkami "
"OpenStreetMap dla orientacji, można pobrać z mega.nz tutaj: "
#: src/components/windows/Help.jsx:74
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Zbanowany? Wykryty jako Proxy?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
"Jeśli zostałeś wykryty jako proxy, ale go nie używasz, lub uważasz, że "
"zostałeś niesłusznie zbanowany, przejdź do naszego ${ guildedLink } lub "
"wyślij nam e-mail na adres ${ mailLink } i podaj następujący IID:"
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
msgid "Controls"
msgstr "Sterownica"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Kliknij kolor w palecie, aby go wybrać"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Naciśnij ${ bindG }, aby włączyć siatkę"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Naciśnij ${ bindX }, aby włączyć wyświetlanie aktywności pikseli"
#: src/components/windows/Help.jsx:84
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "naciśnij ${ bindH }by włączyć widok historyczny"
#: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "naciśnij ${ bindR } by skopiowawć koordynaty"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "naciśnij ${ bindQ } lub ${ bindE } by powiększyć"
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"naciśnij ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } by poruszać kamerą"
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"naciśnij ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } by "
"poruszać kamerą"
#: src/components/windows/Help.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Przeciągnij myszką ${ mouseSymbol } lub ${ touchSymbol } przesuń palcem aby "
"się poruszyć"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Przewijaj scrollem ${ mouseSymbol } lub ${ touchSymbol } rozsuń palce aby "
"powiększyć lub pomniejszyć"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
msgstr "Przytrzymaj lewy ${ bindShift }, aby umieścić podczas poruszania myszą"
#: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Kliknij lewym przyciskiem myszy lub ${ touchSymbol } "
"dotknij palcem aby umieścić piksel"
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105
#, javascript-format
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Kliknij ${ mouseSymbol } środkowy przycisk myszy lub ${ touchSymbol } i "
"przytrzymaj, aby wybrać bieżący kolor na który kieruje twój kursor"
#: src/components/windows/Help.jsx:99
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Naciśnij ${ bindQ } i ${ bindE }, aby przysunąć w wewnątrz i zewnątrz"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Przytrzymaj lewy przycisk myszy i przeciągaj myszą, aby "
"obrócić"
#: src/components/windows/Help.jsx:101
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Scrolluj lub przytrzymaj ${ mouseSymbol } środkowy przycisk "
"myszy i przeciągnij, aby powiększyć"
#: src/components/windows/Help.jsx:102
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Kliknij prawym przyciskiem myszy i przeciągnij myszą, aby "
"przesuwać"
#: src/components/windows/Help.jsx:104
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Prawy przycisk myszy lub ${ touchSymbol } naciśnij "
"podwójnie aby usunąć pixela"
#: src/components/windows/Help.jsx:109
msgid ""
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
"public on"
msgstr ""
"Jesteśmy wdzięczni tym artystom, zaoferowali oni ich palety kolorów publice"
#: src/components/windows/Help.jsx:112
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "zaszczyt za palete kolorów księżyca idzie do ${ starhouseLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:115
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Zaszczyt za palete kolorów płótna top 10 idzie do ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:118
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Zaszczyt za palete kolorów płótna 2bit idzie do${ donendoLink }."
#: src/components/windows/Settings.jsx:72
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: src/components/windows/Settings.jsx:77
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Włącz siatkę aby ujawnić kontury pixeli."
#: src/components/windows/Settings.jsx:80
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Pokaż aktywność pixeli"
#: src/components/windows/Settings.jsx:85
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "pokaż okręgi gdzie pixele są stawiane."
#: src/components/windows/Settings.jsx:88
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr "zawsze pokazuj kontrolki ruchu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:93
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr "zawsze pokazuj klawisze ruchu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Wyłącz dźwięk gry"
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "wszystkie efekty dźwiękowe będą wyłączone."
#: src/components/windows/Settings.jsx:106
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"Twoja przeglądarka nie zezwala nam na użycie AudioContext'u audio aby zagrać "
"dźwięki. Czy masz jakieś funkcje prywatności które nas blokują?"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Włącz powiadomienia czatu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Zagraj dźwięk kiedy pojawią się nowe wiadomości na czacie"
#: src/components/windows/Settings.jsx:119
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Automatyczne przybliżenie"
#: src/components/windows/Settings.jsx:124
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr "Kiedy masz oddalone płótno kliknij raz aby przybliżyć."
#: src/components/windows/Settings.jsx:127
msgid "Compact Palette"
msgstr "Kompaktowa paleta kolorów"
#: src/components/windows/Settings.jsx:132
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Pokaż palete kolorów w kompaktowej formie która zajmuje mniej miejsca na "
"ekranie."
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
msgid "Potato Mode"
msgstr "Tryb Ziemniaka (wydajny)"
#: src/components/windows/Settings.jsx:139
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Jeśli masz chujowego kompa."
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142
msgid "Light Grid"
msgstr "Jasna siatka"
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Pokaż jasną siatkę zamiast ciemnej."
#: src/components/windows/Settings.jsx:149
msgid "Custom Cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:153
msgid "Use our custom cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:157
msgid "Historical View"
msgstr "Wgląd na historie"
#: src/components/windows/Settings.jsx:162
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Sprawdź poprzednie wersje płótna."
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
#, javascript-format
msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas"
msgstr "Tryb ołówka dla ${ canvasName }"
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
msgid "What the pencil should draw on the current canvas."
msgstr "Jaki ołówek powinien rysować na obecnym płótnie."
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
#: src/components/windows/Settings.jsx:183
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Jak pixelplanet powinien wyglądać."
#: src/components/windows/Settings.jsx:190
msgid "Select Language"
msgstr "Wybierz język"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Konwerter"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Narzędzia moderacji"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Rozważ dołączenie do nas na Guilded:"
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Zarejestruj nowe konto tutaj"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Pseudonim"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
#: src/components/ModCanvastools.jsx:312 src/components/ModCanvastools.jsx:403
#: src/components/ModCanvastools.jsx:486 src/components/ModCanvastools.jsx:587
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Podaj"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archived canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Wybierz płótno które chcesz użyć.\n"
"Każde płótno jest wyjątkowe i ma wiele różnych palet kolorów, cooldown'u "
"pixeli i wymagań.\n"
"Archiwa usuniętych płócien mogą być znalezione tutaj:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Archiwa"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr "Zlikwidowane Płótna (Tylko wgląd historyczny)"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
"keep them and we may decide to remove them."
msgstr ""
"Kiedy nie jesteśmy skłonni do usuwania płócien, niektóre płótna są "
"zapoczątkowane dla zabawy albo jako prośba od użytkowników którzy aktualnie "
"lubią dany mem. Te płótna mogą stać się nudne po kilku tygodniach i jeśli "
"nie są warte utrzymywania będą usuwane."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"Tutaj zbieramy usunięte płótna aby zarchiwizować we właściwy sposób. "
"Aktualnie jest tylko jedno."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Płótno Kompasu Politycznego"
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"To płótno zostało stworzone na prośbę w czasach politycznych konfliktów na "
"głównym płótnie Ziemi. Było ono reprezentacją kompasu politycznego w skali "
"1024x1024 z 5s cooldown'em i 60s limitem. Aktywowane było ono 11 Maja i "
"utrzymywało swoją aktywność przez miesiąc dopóki nie zostało wyłączone 30 "
"listopada."
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Zadecydowaliśmy aby zarchiwizować je jako timelapse z bezstratnie "
"zakodowanym materiałem webm. Zrobienie screenshot'a timelapse'u skutkuje "
"wykonaniem perfekcyjnej reprezentacji płótna w skali 1:1 jak wyglądał w "
"tamtym czasie."
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Zacznij czatować tutaj"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Czatuj tutaj"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Musisz być zalogowany aby czatować"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "ustawienia kanału"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "wysłano email z instrukcjami jak zresetować twoje hasło."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Wpisz swój adres mailowy i wyślemy ci twoje nowe hasło:"
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Nie byliśmy w stanie załadować Captch'y"
#: src/components/Captcha.jsx:71
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Wypisz znaki znajdujące się na obrazie poniżej:"
#: src/components/Captcha.jsx:74
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr "Wskazówka: Nie uwzględnia wielkości liter; I i l to te same znaki"
#: src/components/Captcha.jsx:116
msgid "Load Captcha"
msgstr "Załaduj captch'e"
#: src/components/Captcha.jsx:121
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Kliknij aby załadować Captch'e"
#: src/components/Captcha.jsx:126
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Nie możesz rozczytać? załaduj ponownie:"
#: src/components/Captcha.jsx:130
msgid "Reload"
msgstr "Załaduj ponownie"
#: src/components/Captcha.jsx:140
msgid "Enter Characters"
msgstr "Wpisz znaki"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Okienko z mailem nie może być puste."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Mail powinien mieć przynajmniej 5 znaków."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "mail nie może być dłuższy niż 40 znaków."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "mail powinien zawierać przynajmniej kropkę"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "mail powinien zawierać @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Nazwa nie może być pusta."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Nazwa musi mieć co najmniej 2 znaki"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Nazwa musi być krótsza niż 26 znaków"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Nazwa zawiera nieprawidłowy znak, taki jak @, /, \\ lub #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Nie podano hasła."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Hasło musi być krótsze niż 60 znaków."
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr "otrzymaj IID"
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:52
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:56
msgid ""
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"zmęczony spamowaniem jednym kolorem? Chcesz zamiast tego stworzyć art'a, ale "
"musisz spoglądać za każdym razem na inny obraz? Szablony mogą ci z tym "
"pomóc! Szablony mogą pokazać się jako przezroczysty obraz na płótnie przez "
"które możesz rysować. Jeden pixel na szablonie powinien być jednym pixelem "
"na płótnie."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:60
msgid "Enable Overlay"
msgstr "Włącz nakładkę"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr "Pokaż szablony jako nakładki w grze."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:68
msgid "Small Pixels When Zoomed"
msgstr "Małe pixele"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr "Pokaż nakładkę jako indywidualne małe pixele."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:80
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Przezroczystość nakładki"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:94
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr "przezroczystość nakładki w procentach."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:132
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Anuluj dodawanie szablonu"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:139
msgid "Add Template"
msgstr "dodaj szablon"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
msgid "Export enabled templates"
msgstr "Eksportuj włączone szablony"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:165
msgid "Import templates"
msgstr "importuj szablony"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Pixele postawione dzisiaj"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:66
msgid "Daily Rank"
msgstr "Dzienny Ranking"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
msgid "Total Rank"
msgstr "Miejsce w Rankingu"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Twoja nazwa to: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr "Zmień pseudonim"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:103
msgid "Change Mail"
msgstr "zmień adres mailowy"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Password"
msgstr "zmień hasło"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:119
msgid "Delete Account"
msgstr "usuń konto"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:126
msgid "Social Settings"
msgstr "ustawienia prywatności"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Zaloguj się aby uzyskać dostęp do większej ilości funkcji i statystyk."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Zaloguj się Pseudonimem lub Mailem:"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Zapomniałem swoje hasło."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "Lub zaloguj się z:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "Lub zarejestruj się tutaj:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "rejestracja"
#: src/components/Rankings.jsx:168
msgid "Yesterday"
msgstr "wczoraj"
#: src/components/Rankings.jsx:177
msgid "Countries Today"
msgstr "Państwa dzisiaj"
#: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203
msgid "Charts"
msgstr "Wykresy"
#: src/components/Rankings.jsx:191
#, fuzzy
msgid "Total Pixels per Player"
msgstr "Całkowita liczba pikseli postawionych dziennie"
#: src/components/Rankings.jsx:192
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Player"
msgstr "Całkowita liczba pikseli postawionych dziennie"
#: src/components/Rankings.jsx:193
#, fuzzy
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
msgstr "Top 10 Graczy [pxls / day]"
#: src/components/Rankings.jsx:197
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Country"
msgstr "Gracze i pixele na godzine"
#: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224
#: src/components/Rankings.jsx:233
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240
msgid "Country"
msgstr "kraj"
#: src/components/Rankings.jsx:241
msgid "+last hour"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:311
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Ranking aktualizuje się co 5 minut. Dzienne rankingi resetują się o północy "
"czasu uniwersalnego."
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:230
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Wybierz płótno"
#: src/components/Converter.jsx:218
msgid "Palette Download"
msgstr "Pobierz palete kolorów"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Paleta kolorów ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
msgstr "Konwerter obrazów"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Konwertuj obraz w kolory płótna"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Wybierz strategie"
#: src/components/Converter.jsx:299
msgid "Serpentine"
msgstr "Serpentynowy"
#: src/components/Converter.jsx:301
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr "minimalny dystans malowania"
#: src/components/Converter.jsx:328
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr "Wylicz jako GIMP"
#: src/components/Converter.jsx:332
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Wybierz tryb koloru"
#: src/components/Converter.jsx:361
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Dodaj Siatkę (odznacz jeśli potrzebujesz szablonu 1:1)"
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
msgid "Offset"
msgstr "Zrównoważenie"
#: src/components/Converter.jsx:428
msgid "Scale Image"
msgstr "Wyskaluj obraz"
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Zachowaj proporcje"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "anti aliasing"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: src/components/Converter.jsx:554
msgid "Download Template"
msgstr "Pobierz szablon"
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
msgid "Online Users"
msgstr "aktywni użytkownicy"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "cooldown"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Składanie do"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Rankingowa"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Wymagania"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Konto użytkownika"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "oraz ${ canvas.req }Postawionych pixeli"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Top 10 Dzisiejszego Rankingu"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
msgid "Canvas"
msgstr "Płótno"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordynaty"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr "Idź do"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr "Nazwa szablonu"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
msgid "Delete"
msgstr "usuń"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Prosze zweryfikuj swojego maila ponieważ twoje stare konto może zostać "
"usunięte po kilku dniach."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Zostanie do Ciebie wysłana nowa wiadomość weryfikacyjna."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Kliknij tutaj, aby poprosić o nową wiadomość weryfikacyjną."
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hasła nie pasują do siebie."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Stare Hasło"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Nowe hasło"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potwierdź nowe hasło"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Nowa nazwa użytkownika"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Pomyślnie zmieniono pocztę Wysłaliśmy do Ciebie wiadomość weryfikacyjną. "
"Zweryfikuj swój nowy adres mail."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Nowy Mail"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Tak, usuń moje konto!"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
msgid "Block DMs"
msgstr "Blokuj DM"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Blokuj wszystkie prywatne wiadomości"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr "Nie pokazuj mnie w statystykach globalnych"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Odblokuj użytkowników"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Nie masz żadnych zablokowanych użytkowników"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Pseudonim lub adres mailowy"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "zaloguj się"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:168
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Buduj obraz na płótnie."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:171
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Zbuduj obraz i ustaw go jako chroniony."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:174
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr "Zbuduj obraz, ale zresetuj czas odnowienia do świeżych pixeli."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:184
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr "Wyczyść zapasowe piksele otoczone nieustawionymi pikselami"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:188
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr ""
"Wyczyść zapasowe piksele otoczone przez nieustawione piksele i maksymalnie 1 "
"inny ustawiony piksel"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:192
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
"Wyczyść zapasowe piksele otoczone pojedynczym innym kolorem lub nieustawione "
"piksele (BARDZO AGRESYWNE NA PŁÓTNACH, KTÓRE POZWALAJĄ NA NIEUSTAWIONE "
"PIKSELE (gdzie są dwa czasy odnowienia!)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:196
msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
"Zmień każdy piksel w obszarze na 0 (nie powinieneś tego robić w żadnym "
"obszarze, który nie jest już w większości 0)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
msgid "Status: Not running"
msgstr "Stan: Nie działa"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:249
msgid "Image Upload"
msgstr "Wklejanie obrazu na mapę"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Wklej obrazki na mapę"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:252
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordynaty:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Ochrona Pixeli"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Ustaw ochronę obszarów (jeśli potrzebujesz bardziej szczegółowej kontroli, "
"użyj ochrony z przesyłaniem obrazu i warstwami alfa)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176
msgid "Top-left corner"
msgstr "Lewy-Górny róg"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:363 src/components/ModCanvastools.jsx:446
#: src/components/ModCanvastools.jsx:539 src/components/ModWatchtools.jsx:198
msgid "Bottom-right corner"
msgstr "Prawy-Dolny róg"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:409
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Przywróć do daty"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:411
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr "Przywróć strefę mapy do ustawionej daty (00:00 UTC)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:492
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Oczyszczacz Płótna"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:494
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr "Zastosuj filtr, aby wyczyścić śmieci na dużych obszarach płótna."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:605
msgid "Stop Cleaner"
msgstr "Zatrzymaj Sprzątacza"
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "Działania IP"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Rób różne rzeczy z adresami IP (jeden adres IP na linię)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Zarządzaj moderatorami"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Usuń Moderatora"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "Nie ma żadnych modów"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Przypisz nowego moda"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika nowego moda"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa Użytkownika"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:48
msgid "Interval is invalid"
msgstr "Interwał jest nieprawidłowy"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:124
msgid "Check who placed in an area"
msgstr "Sprawdź, kto stawiał pixele w danym obszarze"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:144
msgid "Interval"
msgstr "Interwał"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:159
msgid "IID (optional)"
msgstr "IID (opcjonalnie)"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:249
msgid "Get Pixels"
msgstr "Sprawdź Pixele"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:281
msgid "Get Users"
msgstr "Sprawdź Użytkowników"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr "Musisz wprowadzić czas trwania"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr "Musisz wprowadzić IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
msgid "IID Actions"
msgstr "Działania z IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr "Prowadź Powód"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr "(0 = nieskończony)"
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr "Top 10 państw [pixeli na dzień]"
#: src/core/chartSettings.js:127
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Gracze i pixele na godzine"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr "Top 10 Graczy [pxls / day]"
#: src/core/chartSettings.js:347
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Całkowita liczba pikseli postawionych dziennie"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:20
msgid "Current Cooldown Changes per Country"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:25
msgid "Factor"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:46
msgid ""
"Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. "
"In example in the case of a streamer raid."
msgstr ""
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "DM"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:89
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr "N"
#: src/components/windows/Settings.jsx:97
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
msgctxt "keybinds"
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr "T"
#~ msgid "Countries by Pixels Today"
#~ msgstr "Kraje według ilości pikseli dzisiaj"
#~ msgid "Pixels placed"
#~ msgstr "Postawione Pixele"
#~ msgid "History Pencil ON"
#~ msgstr "Historyczny Pędzel WŁ"
#~ msgid "Overlay Pencil ON"
#~ msgstr "Pędzel Overlaya WŁ"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
#~ "historical view"
#~ msgstr ""
#~ "Przytrzymaj prawy ${ bindShift }, aby umieścić podczas poruszania myszą "
#~ "zgodnie z widokiem historycznym"
#~ msgid "Right-Shift Auto-Color"
#~ msgstr "Prawy-Shift automatyczny kolor"
#~ msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
#~ msgstr "Stawiaj pixele z nakładki klikając prawy-shift, zamiast z pamięci."
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
#~ msgstr "Brak odpowiedzi od pixelplanet. Może spróbuj odświeżyć stronę?"
#~ msgid "Place more :)"
#~ msgstr "Postaw więcej :)"
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
#~ msgstr "Proxy jest niedozwolone"