706c525776
Translated client (German) Update translations Update translations
513 lines
18 KiB
Plaintext
513 lines
18 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 20:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Д. Савовъ\" <bofondido@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
|
||
"server/bg/>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
|
||
msgstr "Не можете да пращате съобщения с proxy"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||
msgstr "Държавата Ви е временно заглушена от този текстови канал"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||
msgstr "Заглушен сте завинаги, влезте в нашия guilded, за да обжалвате"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||
msgid "You are banned"
|
||
msgstr "Баннат сте"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||
msgstr "Вашият интернет доставчик е забранен"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||
msgstr "Заглушен сте за още ${ timeMin } минути"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||
msgstr "Заглушен сте за още ${ ttl } секунди"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||
msgstr ""
|
||
"Пращате съобщения прекалено бързо, трябва да изчакате още ${ waitTime }s :("
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||
msgid "You don't have access to this channel"
|
||
msgstr "Нямате достъп до този канал"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||
msgstr "Вашият имейл трябва да е потвърден, за да пишете"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||
msgid "You can't send a message this long :("
|
||
msgstr "Не можете да изпращате толкова дълги съобщения :("
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||
msgid "Please use int channel"
|
||
msgstr "Моля използвайте int канала"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||
msgid "Stop flooding."
|
||
msgstr "Не спамете."
|
||
|
||
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||
msgstr "Изпратихте празна парола или невалидни данни :("
|
||
|
||
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||
msgstr "Връзката за нулиране на паролата е вече невалидна :("
|
||
|
||
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||
msgid "Your passwords do not match :("
|
||
msgstr "Паролите Ви не съвпадат :("
|
||
|
||
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||
msgstr "Този потребител не съществува в нашите бази данни :("
|
||
|
||
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||
msgid "Password successfully changed."
|
||
msgstr "Паролата е сменена успешно."
|
||
|
||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||
msgstr "Невалиден URL адрес :( Моля проверете си имейла отново."
|
||
|
||
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DГлобус"
|
||
|
||
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||
msgstr "3D глобус на цялата ни карта"
|
||
|
||
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||
msgid "Double click on globe to go back."
|
||
msgstr "Кликнете два пъти на глобуса, за да се върнете."
|
||
|
||
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Зарежда се..."
|
||
|
||
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||
msgid "ppfun"
|
||
msgstr "ppfun"
|
||
|
||
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||
msgstr "PixelPlanet.Fun изкачащ прозорец"
|
||
|
||
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||
|
||
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||
msgstr "Слагайте цветни пиксели на платно в стил карта с други играчи онлайн"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:17
|
||
msgid "Email can't be empty."
|
||
msgstr "Имейлът не може да бъде празен."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:18
|
||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||
msgstr "Имейлът трябва да е с дължина поне 5 знака."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:19
|
||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||
msgstr "Имейлът не може да бъде по-дълъг от 40 знака."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:20
|
||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||
msgstr "Имейлът трябва поне да съдържа точка"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:22
|
||
msgid "Email should contain a @"
|
||
msgstr "Имейлът трябва да съдържа @"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:29
|
||
msgid "Name can't be empty."
|
||
msgstr "Името не може да бъде празно."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:30
|
||
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||
msgstr "Името трябва да съдържа поне 2 знака"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:31
|
||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||
msgstr "Името трябва да е по-кратко от 26 знака"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:38
|
||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||
msgstr "Името съдържа невалидни знаци, като @, /, \\ или #"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:53
|
||
msgid "No password given."
|
||
msgstr "Не е зададена парола."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:56
|
||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||
msgstr "Паролата трябва да е с дължина поне 6 знака."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:59
|
||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||
msgstr "Паролата трябва да е по-къса от 60 знака."
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||
msgstr "PixelPlanet.Fun нулиране на парола"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||
msgid "Reset your password here"
|
||
msgstr "Нулирайте Вашата парола от тук"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Нулиране на парола"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||
msgid "Click here"
|
||
msgstr "Натиснете тук"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||
msgstr "за да се върнете обратно в pixelplanet"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||
msgstr "Здравейте, ${ name }, можете да зададете новата си парола от тук:"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Нова парола"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||
msgid "Confirm New Password"
|
||
msgstr "Потвърждаване на новата парола"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Изпращане"
|
||
|
||
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||
msgid "You are not logged in"
|
||
msgstr "Не сте логнати"
|
||
|
||
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||
msgstr "Нямате достъп до тази страница"
|
||
|
||
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||
msgid "Just admins can do that"
|
||
msgstr "Само администраторите имат право на това"
|
||
|
||
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||
msgid "You are not banned"
|
||
msgstr "Не сте баннати"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||
msgid "This email provider is not allowed"
|
||
msgstr "Този имейл доставчик не е разрешен"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||
msgid "No Captcha given"
|
||
msgstr "Не е дадена Captcha"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||
msgid "E-Mail already in use."
|
||
msgstr "Имейлът вече се използва."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||
msgid "Username already in use."
|
||
msgstr "Потребителското име вече се използва."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||
msgid "You took too long, try again."
|
||
msgstr "Отне Ви прекалено много време, опитайте отново."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||
msgid "You failed your captcha"
|
||
msgstr "Не успяхте да направите captcha"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||
msgstr "Неизвестна Captcha грешка"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||
msgid "Failed to create new user :("
|
||
msgstr "Неуспешно създаване на нов потребител :("
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||
msgstr "Неуспешно установяване на сесия след регистрация :("
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||
msgid "Mail verification"
|
||
msgstr "Потвърждение на имейла"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||
msgid "You are now verified :)"
|
||
msgstr "Вече сте потвърден :)"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||
msgid ""
|
||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||
"a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вашият код за потвърждение на имейла е невалиден или вече е изтекъл :(, "
|
||
"моля, заявете нов."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||
msgid "You are not even logged in."
|
||
msgstr "Дори не сте логнати."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||
msgid "Server error when logging out."
|
||
msgstr "Грешка в сървъра при излизане."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||
msgid "You are not authenticated."
|
||
msgstr "Не сте удостоверени."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||
msgid "Incorrect password!"
|
||
msgstr "Грешна парола!"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||
msgid "Muted Users can not delete their account."
|
||
msgstr "Заглушени потребители не могат да изтрият техния профил."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||
msgid "Muted Users can not do this."
|
||
msgstr "Заглушени потребители не могат да правят това."
|
||
|
||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||
msgstr "PixelPlanet.fun профили"
|
||
|
||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||
msgstr "Ще бъдете автоматично пренасочени след 15 секунди"
|
||
|
||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||
msgstr "Или ${ clickHere }, за да се върнете обратно в pixeplanet"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||
msgid "Earth"
|
||
msgstr "Земя"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||
msgid "Moon"
|
||
msgstr "Луна"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||
msgid "3D Canvas"
|
||
msgstr "3D платно"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||
msgid "Coronavirus"
|
||
msgstr "Коронавирус"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||
msgid "PixelZone"
|
||
msgstr "ПикселЗона"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||
msgid "PixelCanvas"
|
||
msgstr "ПикселПлатно"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||
msgid "1bit"
|
||
msgstr "1bit"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||
msgid "Top10"
|
||
msgstr "Топ10"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||
msgid "2bit"
|
||
msgstr "2bit"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||
msgid "Minimap"
|
||
msgstr "Миникарта"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нашето главно платно, огромна карта на света. Поставяйте навсякъде, където "
|
||
"желаете!"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||
msgid ""
|
||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Лунно платно. Безопасно място за рисунки. Без знамена или огромен текст "
|
||
"(освен част от рисунка) или рисунка по-голяма от 1.5хил x 1.5хил пиксели."
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
|
||
msgstr "Слагайте воксели на 3D платно с други."
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
|
||
msgstr "Специално платно за разпространяване на информация за SARS-CoV2."
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||
msgstr "Огледало на ПикселЗона"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||
msgstr "Огледало на ПикселПлатно"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||
msgid "Black and White canvas"
|
||
msgstr "Черно-бяло платно"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||
msgid ""
|
||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||
msgstr ""
|
||
"Платно за най-активните играчи от предишния ден. Ежедневни актуализации на "
|
||
"класирането в 00:00 UTC."
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
|
||
msgstr "Само четири цвята. Същите правила като на луната!"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||
msgid ""
|
||
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||
"earth canvas!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Превземете земя на по-малка земя със защитен океан. Споделя cooldown с "
|
||
"платното на Земята!"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||
msgstr "Добре дошли, ${ name } в PixelPlanet, моля потвърдете вашия имейл"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Hello ${ name }"
|
||
msgstr "Здравейте, ${ name }"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||
msgid ""
|
||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||
msgstr ""
|
||
"добре дошли в нашето малко общество, за да използвате Вашия профил трябва да "
|
||
"си потвърдите имейла. Може да го направите от тук: "
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||
msgid "Click to Verify"
|
||
msgstr "Кликнете, за да потвърдите"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||
msgid "Or by copying following url:"
|
||
msgstr "Или като копирате следният URL адрес:"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||
msgid ""
|
||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Забавлявайте се и не се колебайте да се свържете с нас, ако се сблъскате с "
|
||
"проблеми :)"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||
msgid "Thanks"
|
||
msgstr "Благодарим"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||
"${ minLeft } minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вече сме Ви пратили имейл за потвърждение, може да заявите отново след "
|
||
"${ minLeft } минути."
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||
msgstr "Забравили сте си паролата за PixelPlanet? Вземете нова от тук"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||
msgid "Hello"
|
||
msgstr "Здравейте"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||
msgid ""
|
||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||
"next 30min here: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Заявихте за нова парола. Може да си смените паролата в рамките на следващите "
|
||
"30 минути от тук: "
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||
"requested this mail was ${ ip })."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ако не сте заявили този имейл, моля игнорирайте го (IP-то заявило този имейл "
|
||
"беше ${ ip })."
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||
msgstr "Имейлът не е конфигуриран на сървъра"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||
msgid ""
|
||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||
"another mail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вече сме Ви изпратили имейл с инструкции. Моля изчакайте преди да заявите "
|
||
"отново."
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||
msgstr "Не можем да намерим този имейл в базата данни"
|
||
|
||
#~ msgid "Thoia"
|
||
#~ msgstr "Thoia"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon "
|
||
#~ "the old world and all it entails."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Thoia световно платно. Напреднало въображаемо изграждане на свят и "
|
||
#~ "рисунки. Изоставете стария свят и всичко, което води след себе си."
|