update translation files

This commit is contained in:
HF 2024-03-09 01:16:44 +01:00
parent 45fc4b4d9c
commit d67c5f86d7
21 changed files with 6824 additions and 1693 deletions

1
.gitignore vendored
View File

@ -3,6 +3,7 @@ timelapse
output.webm
utils/ocean-tiles/ocean
utils/osm-tiles/osm
utils/rendering
i18n/*.mo
test*.js

View File

@ -1,5 +1,3 @@
> **Currently pixelplanet is being developed in a another private repository. This development version diverted and is incompatible with the stable version here. Until it is ready, this public repository will be frozen.**
# PixelPlanet.fun

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Two translation files for each language are needed, `ssr-[locale].po` and `[locale].pb` (i.e. `ssr-de.po` and `de.po`).
Translation files can be created out of the templates [template.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/pixelplanet/raw/branch/master/i18n/template.pot) and [template-ssr.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/pixelplanet/raw/branch/master/i18n/template-ssr.pot). They are standard GNU gettext files and can be edited in any ordinary texteditor or po-Editor.
Translation files can be created out of the templates [template.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/translations/raw/branch/master/template.pot) and [template-ssr.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/translations/raw/branch/master/template-ssr.pot). They are standard GNU gettext files and can be edited in any ordinary texteditor or po-Editor.
All translated languages get an own chat channel that just people who use this language can access.
@ -12,16 +12,16 @@ If a language code differs from the country code of a wanted flag, it can be def
### Create new translation
1. Download poedit [here](https://poedit.net/) and [template.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/pixelplanet/raw/branch/master/i18n/template.pot)
1. Download poedit [here](https://poedit.net/) and [template.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/translations/raw/branch/master/template.pot)
2. Open it and **Create new Translation** and open the `template.pot`
![start](../promotion/poedit/start.png)
![start](./images/start.png)
3. Select the language you want to translate into
![langsel](../promotion/poedit/langsel.png)
![langsel](./images/langsel.png)
4. Translate all the entries
![translate](../promotion/poedit/translate.png)
![translate](./images/translate.png)
5. Save the translation as `[locale].po` (i.e. `es.po` for spanish)
6. Do the same again, but with [template-ssr.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/pixelplanet/raw/branch/master/i18n/template-ssr.pot) and save it as `ssr-[locale].po`
7. Send us the two files on [guilded](https://pixelplanet.fun) or make a pull request
6. Do the same again, but with [template-ssr.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/translations/raw/branch/master/template-ssr.pot) and save it as `ssr-[locale].po`
7. Send us the two files on [discord](https://pixelplanet.fun/guilded) or make a pull request
### Update old translation if change is needed

1585
i18n/bg.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1744
i18n/csb.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/controls/keypress.js:41
#, javascript-format
@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "გაგზავნა"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustifed? Check out the "
msgstr "აკრძალული ხარ. თქვენ ფიქრობთ, რომ ეს გაუმართლებელია? შეამოწმეთ"
msgstr "აკრძალული ხარ. თქვენ ფიქრობთ, რომ ეს გაუმართლებელია? შეამოწმეთ "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr "როგორ გაასაჩივროთ."
msgstr " როგორ გაასაჩივროთ."
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "ხანგრძლივობა"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "თქვენი აკრძალვა იწურება"
msgstr "თქვენი აკრძალვა იწურება "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr "რომელიც არის"
msgstr " რომელიც არის "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "რეკომენდებულია"
#: src/components/windows/Help.jsx:51
msgid "Source on "
msgstr "სოურს კოდი"
msgstr "სოურს კოდი "
#: src/components/windows/Help.jsx:52
msgid "Map Data"
@ -490,7 +490,7 @@ msgid ""
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"რუქის შიშველი მონაცემები, რომელსაც ჩვენ ვიყენებთ, კონვერტირებულ "
"OpenStreetMap ფილებთან ერთად, შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ mega.nz-დან აქ:"
"OpenStreetMap ფილებთან ერთად, შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ mega.nz-დან აქ: "
#: src/components/windows/Help.jsx:55
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ თქვენი ფოსტის მი
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:105
msgid "Could not load captcha"
msgstr "captcha ვერ ჩაიტვირთა"
msgstr "კაპჩა ვერ ჩაიტვირთა"
#: src/components/Captcha.jsx:69
msgid "Type the characters from the following image:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1081
i18n/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 73 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 73 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 52 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 52 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 90 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 90 KiB

File diff suppressed because it is too large Load Diff

493
i18n/ssr-bg.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,493 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr "Не можете да пращате съобщения с proxy"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Държавата Ви е временно заглушена от този текстови канал"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr "Заглушен сте завинаги, влезте в нашия guilded, за да обжалвате"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr "Баннат сте"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "Вашият интернет доставчик е забранен"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Заглушен сте за още ${ timeMin } минути"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Заглушен сте за още ${ ttl } секунди"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr ""
"Пращате съобщения прекалено бързо, трябва да изчакате още ${ waitTime }s :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "Нямате достъп до този канал"
#: src/core/ChatProvider.js:488
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Вашият имейл трябва да е потвърден, за да пишете"
#: src/core/ChatProvider.js:498
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Не можете да изпращате толкова дълги съобщения :("
#: src/core/ChatProvider.js:502
msgid "Please use int channel"
msgstr "Моля използвайте int канала"
#: src/core/ChatProvider.js:510
msgid "Stop flooding."
msgstr "Не спамете."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Изпратихте празна парола или невалидни данни :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "Връзката за нулиране на паролата е вече невалидна :("
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Паролите Ви не съвпадат :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Този потребител не съществува в нашите бази данни :("
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Паролата Ви е успешно променена."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "Невалиден URL адрес :( Моля проверете си имейла отново."
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DГлобус"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "3D глобус на цялата ни карта"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Кликнете два пъти на глобуса, за да се върнете."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Зарежда се..."
#: src/ssr/PopUp.jsx:55
msgid "ppfun"
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:56
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.Fun изкачащ прозорец"
#: src/ssr/Main.jsx:64
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:65
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr "Слагайте цветни пиксели на платно в стил карта с други играчи онлайн"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Имейлът не може да бъде празен."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Имейлът трябва да е с дължина поне 5 знака."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Имейлът не може да бъде по-дълъг от 40 знака."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Имейлът трябва поне да съдържа точка"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Имейлът трябва да съдържа @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Името не може да бъде празно."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Името трябва да съдържа поне 2 знака"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Името трябва да е по-кратко от 26 знака"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Името съдържа невалидни знаци, като @, /, \\ или #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Не е зададена парола."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Паролата трябва да е с дължина поне 6 знака."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Паролата трябва да е по-къса от 60 знака."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "PixelPlanet.Fun нулиране на парола"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Нулирайте Вашата парола от тук"
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "Нулиране на парола"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr "Натиснете тук"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "за да се върнете обратно в pixelplanet"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "Здравейте, ${ name }, можете да зададете новата си парола от тук:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "Нова парола"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Потвърждаване на новата парола"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "Изпращане"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr "Не сте логнати"
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Нямате достъп до тази страница"
#: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that"
msgstr "Само администраторите имат право на това"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr "Не сте баннати"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "Този имейл доставчик не е разрешен"
#: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "No Captcha given"
msgstr "Не е дадена Captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "Имейлът вече се използва."
#: src/routes/api/auth/register.js:36
msgid "Username already in use."
msgstr "Потребителското име вече се използва."
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Отне Ви прекалено много време, опитайте отново."
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Сбъркахте Captcha-та"
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Неизвестна грешка на Captcha-та"
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Неуспешно създаване на нов потребител :("
#: src/routes/api/auth/register.js:105
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Неуспешно установяване на сесия след регистрация :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "Потвърждение на имейла"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Вече сте потвърден :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Вашият код за потвърждение на имейла е невалиден или вече е изтекъл :(, "
"моля, заявете нов."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Дори не сте логнати."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Грешка в сървъра при излизане."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Не сте удостоверени."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Грешна парола!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr "Заглушени потребители не могат да изтрият техния профил."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr "Заглушени потребители не могат да правят това."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "PixelPlanet.fun профили"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Ще бъдете автоматично пренасочени след 15 секунди"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Или ${ clickHere }, за да се върнете обратно в pixeplanet"
#: src/canvasesDesc.js:19
msgid "Earth"
msgstr "Земя"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Moon"
msgstr "Луна"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "3D Canvas"
msgstr "3D платно"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "Coronavirus"
msgstr "Коронавирус"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "PixelZone"
msgstr "ПикселЗона"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelCanvas"
msgstr "ПикселПлатно"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "1bit"
msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "Top10"
msgstr "Топ10"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Thoia"
msgstr "Thoia"
#: src/canvasesDesc.js:30
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr ""
"Нашето главно платно, огромна карта на света. Поставяйте навсякъде, където "
"желаете"
#: src/canvasesDesc.js:31
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Лунно платно. Безопасно място за рисунки. Без знамена или огромен текст "
"(освен част от рисунка) или рисунка по-голяма от 1.5хил x 1.5хил пиксели."
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr "Слагайте воксели на 3D платно с други"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr "Специално платно за разпространяване на информация за SARS-CoV2"
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Огледало на ПикселЗона"
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Огледало на ПикселПлатно"
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Черно-бяло платно"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Платно за най-активните играчи от предишния ден. Ежедневни актуализации на "
"класирането в 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid ""
"Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon the "
"old world and all it entails."
msgstr ""
"Thoia световно платно. Напреднало въображаемо изграждане на свят и рисунки. "
"Изоставете стария свят и всичко, което води след себе си."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr "Добре дошли, ${ name } в PixelPlanet, моля потвърдете вашия имейл"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Здравейте, ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"добре дошли в нашето малко общество, за да използвате Вашия профил трябва да "
"си потвърдите имейла. Може да го направите от тук: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "Кликнете, за да потвърдите"
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Или като копирате следният URL адрес:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
"Забавлявайте се и не се колебайте да се свържете с нас, ако се сблъскате с "
"проблеми :)"
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr "Благодарим"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes."
msgstr ""
"Вече сме Ви пратили имейл за потвърждение, може да заявите отново след "
"${ minLeft } минути."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr "Забравили сте си паролата за PixelPlanet? Вземете нова от тук"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr "Здравейте"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr ""
"Заявихте за нова парола. Може да си смените паролата в рамките на следващите "
"30 минути от тук: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Ако не сте заявили този имейл, моля игнорирайте го (IP-то заявило този имейл "
"беше ${ ip })"
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr "Имейлът не е конфигуриран на сървъра"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Вече сме Ви изпратили имейл с инструкции. Моля изчакайте преди да заявите "
"отново."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Не можем да намерим този имейл в базата данни"

502
i18n/ssr-csb.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,502 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: csb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr "Të ni mòżesz sélac wiadów czej môsz proxy"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Twòje państwò je na sztót wëcëszoné na tim karnôlu czatu"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"Të jes na stójno wëcëszony. Dołączë do najégò Guilded bë òdezwac sã òd "
"wëcëszeniô"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr "Të jes zbanowóny"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "Twój dotëgòwôcz Jinternetu òstôł òbjãti zakôzã"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Twòje wëcëszenié mdze derało jesz ${ timeMin } minut"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Twòje wëcëszenié mdze derało jesz ${ ttl } sekùnd"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr "Të za chùtkò sélôsz te wiadë, pòżdżë le ${ waitTime } sekùnd :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "Të ni môsz przistãpù do tegò karnôlu"
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Twòja adrésa e-mail mùszi òstac sprôwdzonô żebë jes mógł czatowac"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Ni mòżesz sélac taczi dłudżi wiadë :("
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr "Proszã ùżiwac karnôla int"
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr "Òprzestani floodowac."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Të wësłôł pùstą parólã abò jaczé lëché dóné :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "Ten lënk do zresetowóniégò parólë ju nie je aktiwny :("
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Twòje parole nie są szlachòwne :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Taczégò brëkòwnika ni ma w naji baze dónëch :("
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Ùdało sã zmienic parolã."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "Lëchi lënk :( Sprôwdzë le swòjégò e-maila jesz rôz."
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "3D kùgla naji côłi kôrtë"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Przëcesni zemską kùglã dwakroc żebë copnąc."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
#: src/ssr/Main.jsx:58
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:59
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
"Stawiôj farwné piksele na kôrtowatëch płótnach z jinszima graczama online"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Pòle na e-mail ni mòże bëc pùsté."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "E-mail mùszi miec co nômni 5 merków."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "E-mail ni mòże miec wicy jak 40 merków."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "E-mail mùszi miec w sobie co nômni jeden póńkt."
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "E-mail mùszi miec w sobie merk @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Pòżwa nie mòże bëc pùstô."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Pòzwa mùszi miec co nômni 2 merczi"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Pòzwa ni mòże miec wicy jak 26 merków"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Pòzwa mô złé znaczi jak @, /, \\ or #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Të nie pòdôł parolë."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Parola mùszi miec bënômni 6 znaków."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Parola mùszi bëc krótsza niglë 60 lëtrów."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "Pixelplanet.fun Reset parolë"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Tuwò zresetuj swòją parolã"
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "Zresetuj Parolã"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr "Cësnij tuwò"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "żebë warcëc na pixelplanet"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "Mòjn ${ name }, Tuwò mòżesz ùstawic swòją nową parolã:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "Nowô Parola"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Pòcwierdzë Nową Parolã"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "Przeslë"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr "Të nie jes zalogòwóny"
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Të ni môsz ùdowierzeniô do przistãpù do ti starnë"
#: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that"
msgstr "Leno sprôwnicë mògą to robic "
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr "Të nie jes zbanowóny"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "Ten dotëgòwôcz adrésë e-mail nie je dozwòlony"
#: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "No Captcha given"
msgstr "Captcha nie òsta pòdónô"
#: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "E-mail ju w ùżëcym."
#: src/routes/api/auth/register.js:36
msgid "Username already in use."
msgstr "Pòzwa brëkòwnika ju w ùżëcym."
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
msgstr "To za wiele zeszło, spróbùj jesz rôz."
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Nie weszło cë z Captchą"
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Nieznónô fela Captchë"
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Nie ùdało sã stwòrzëc nowégò brëkòwnika :("
#: src/routes/api/auth/register.js:105
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Nie ùdało sã ùsadzëc sesje pò registracje :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "Sprôwdzenié adrésë e-mail"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Terô të jes ju sprôwdzony :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Twój sprôwdzënkòwi kòd z e-maila je lëchi abò ju nie je aktiwny :( wëslë "
"prosbã ò jesz jeden."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Të nawetka zalogòwóny nie jes."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Fela serwera w czasu wëlogòwiwóniégò"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Të nie przeszedł aùtentikacje"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Złô parola!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr "Wëcëszony brëkòwnicë ni mògą rëmnąc swòjégò kònta."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr "Wëcëszony brëkòwnicë ni mògą tegò robic."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "Kònta Pixelplanet.fun"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Òstóniesz aùtomaticzno przekôzóny dali pò 15 sekùndach"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Abò ${ clickHere } żebë warcëc do pixelplanet"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "Zemia"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr "Miesądz"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr "Płótno 3d"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr "Kòronawirus"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr "PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr "Top10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "Thoia"
msgstr "Thoia"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "2bit"
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr ""
"Najé przédné płótno, stolëmnô kôrta Swiata. Stawiôj gdze le cë sã widzy"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Miesądzowé płótno. Bezpiecznô rëmiô dlô malënków. Niżôdnëch fanów ani "
"wiôldżich nôpisów (chëba że jakno part malënkù) ani malënków wikszich jak "
"1.5 tës. x 1.5. tës. pikselów!"
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr "Stawiôj wòksele na płótnie 3D z jinszima"
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr "Òsoblëwé płótno do rozkòscérzaniégò swiądë ò SARS-CoV2"
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Zdrzadłowi wëzdrzatk PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Zdrzadłowi wëzdrzatk PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Biôłe ë czôrne płótna"
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Płótno dlô nôaktiwniészich graczów z ùszłégò dnia. Codniowi ranking sã "
"òdnôwiô ò 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid ""
"Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon the "
"old world and all it entails."
msgstr ""
"Płótno Swiata Thoia. Złożoné ùsadzywanié fikcjowégò swiata i kùńsztu. Òstawi "
"stôri swiat ze wazëtczima jegòznama."
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr "Leno czterë farwë. Taczé same regle jak na miesądzu."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr ""
"Witôj na PixelPlanet, { name }! Proszã, dôj sprawdzëc swòjã adrésã e-mail"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Mòjn ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"Witôj w naji môłi spòleznie pikslostôwków. Żebë ùżëwac swòjégò kònta, "
"mùszisz dac adrésã e-mail do sprôwdzeniô. Mòżesz to zrobic tuwò:"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "Cësnij żebë zwerifikòwac sã"
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Abò skòpiérowac henen lënk:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
"Mdzë rôd, a nie bòjôj sã z nama skòntaktowac jakbë jes pòtkôł jaczé tôkle :)"
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr "Dzãka"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes."
msgstr ""
"Më cë ju sélelë sprôwdzënkòwi e-mail, tak tej ò pòstãpny mòżesz pòprosëc za "
"${ minLeft } min."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr "Të zabôcził parólë do PixelPlanet? Krëgni nową tuwò"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr "Mòjn"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr ""
"Të pòprosył ò ùdostónié nowi parólë. Mòżesz zmienic so parólã w pòstãpnëch "
"trzëdzescë minutach tuwò:"
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Żelë të nie prosył ò tegò maila, prosto ò nim zabôczë (IP jaczé prosëło ò "
"maila to ${ ip })."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr "Pòczta nie je skònfigùrowónô na serwerze"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Më cë ju sélele e-maila ze wskôzama. Pòżdżë le nigle mdzes prosył ò drëdżégò"
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Nie ùdało sã nalezc ti adrésë w naji baze dónëch"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "თქვენს ინტერნეტ პროვაიდერ
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "თქვენ დადუმებული ხართ კიდევ $ {timeMin } წუთით"
msgstr "თქვენ დადუმებული ხართ კიდევ ${ timeMin } წუთით"
#: src/core/ChatProvider.js:450
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
@ -406,7 +406,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება pixelplacers-ის ჩვენს პატარა საზოგადოებაში, "
"თქვენი ანგარიშის გამოსაყენებლად, თქვენ უნდა გადაამოწმოთ თქვენი ფოსტა. ამის "
"გაკეთება შეგიძლიათ აქ:"
"გაკეთება შეგიძლიათ აქ: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
@ -449,7 +449,7 @@ msgid ""
"next 30min here: "
msgstr ""
"თქვენ მოითხოვეთ ახალი პაროლის მიღება. თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ თქვენი პაროლი "
"შემდეგი 30 წუთის განმავლობაში აქ:"
"შემდეგი 30 წუთის განმავლობაში აქ: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format

View File

@ -3,14 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: kk\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
@ -18,15 +19,17 @@ msgstr "Ne možete slati chat poruke putem proxyja"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Vaša zemlja je privremeno isključena iz ovog kanala za chat"
msgstr "Vaša je zemlja privremeno isključena iz ovog kanala za chat"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
msgstr "Trajno ste utišani, pridružite se našem Guildedu kako biste apelirali žalbu na utišavanje"
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"Trajno ste utišani, pridružite se našem Discordu kako biste uložili žalbu na "
"utišavanje"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr "Zabranjeni ste"
msgstr "Banani ste"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
@ -35,16 +38,17 @@ msgstr "Vaš Internet Provider je zabranjen"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Isključen vam je chat još ${ timeMin } minuta"
msgstr "Utišani ste još ${ timeMin } minuta"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Isključen vam je još ${ ttl } sekundi"
msgstr "Utišani ste još ${ ttl } sekundi"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr "Šaljete poruke prebrzo, morate čekati ${ waitTime }s :("
msgstr "Šaljete poruke prebrzo, morate pričekati ${ waitTime }s :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
@ -56,7 +60,7 @@ msgstr "Vaša pošta mora biti potvrđena da biste mogli razgovarati"
#: src/core/ChatProvider.js:498
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Ne možete poslati poruku ovoliko dugu :("
msgstr "Ne možete poslati poruku ovoliko dugo :("
#: src/core/ChatProvider.js:502
msgid "Please use int channel"
@ -64,7 +68,7 @@ msgstr "Molimo koristite int kanal"
#: src/core/ChatProvider.js:510
msgid "Stop flooding."
msgstr "Zaustavite poplavu."
msgstr "Zaustavite pičkovac."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
@ -88,59 +92,60 @@ msgstr "Lozinka uspješno promijenjena."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "Nevažeći url :( Provjerite svoju poštu ponovo."
msgstr "Nevažeći url :( Molimo ponovno provjerite svoju poštu."
#: src/ssr/Globe.jsx:32
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D-globus"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
#: src/ssr/Globe.jsx:33
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "3D globus naše cijele karte"
#: src/ssr/Globe.jsx:46
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Dvaput kliknite na globus za povratak."
#: src/ssr/Globe.jsx:47
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
msgstr "Učitavam..."
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
#: src/ssr/PopUp.jsx:55
msgid "ppfun"
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
#: src/ssr/PopUp.jsx:56
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.Fun pojava"
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
#: src/ssr/Main.jsx:67
#: src/ssr/Main.jsx:64
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:68
#: src/ssr/Main.jsx:65
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr "Postavite pixele u boji na platno u stilu karte s drugim igračima na mreži"
msgstr ""
"Postavite piksele u boji na platno u stilu karte s drugim igračima na mreži"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "E-pošta ne može biti prazna."
msgstr "Email ne može biti prazan."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "E-pošta treba imati najmanje 5 znakova."
msgstr "Email treba imati najmanje 5 znakova."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "E-pošta ne može biti duža od 40 znakova."
msgstr "Email ne smije biti duži od 40 znakova."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "E-pošta mora sadržavati barem točku"
msgstr "Email treba sadržavati barem točku"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "E-pošta treba sadržavati @"
msgstr "Email treba sadržavati @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
@ -176,11 +181,12 @@ msgstr "PixelPlanet.fun Ponovno postavljanje lozinke"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Кұпиясөзіңізді осында арылта аласыз"
msgstr "Ponovno postavite lozinku ovdje."
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28 src/ssr/PasswordReset.jsx:49
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "Ponovno postavite lozinku ovdje"
msgstr "Ponovno postavite lozinku."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
@ -188,7 +194,7 @@ msgstr "Kliknite ovdje"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "da biste se vratili na pixelplanet"
msgstr "da se vratite na pixelplanet"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
@ -221,9 +227,9 @@ msgstr "To mogu samo administratori"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr "Niste zabranjeni"
msgstr "Niste banani."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "Ovaj pružatelj usluge e-pošte nije dopušten"
@ -233,7 +239,7 @@ msgstr "Nije data Captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "E-pošta je već u uporabi."
msgstr "Email adresa je već u uporabi."
#: src/routes/api/auth/register.js:36
msgid "Username already in use."
@ -253,41 +259,54 @@ msgstr "Nepoznata Captcha pogreška"
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Stvaranje novog korisnika nije uspjelo :("
msgstr "Nije uspjelo stvaranje novog korisnika :("
#: src/routes/api/auth/register.js:105
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Nije uspjelo uspostavljanje sesije nakon registracije :("
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Niste čak ni prijavljeni."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Pogreška poslužitelja prilikom odjave."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43 src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Niste autentificirani."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52 src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Netočna lozinka!"
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "Provjera pošte"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Sada ste verificirani :)"
msgstr "Već ste potvrđeni :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request a new one."
msgstr "Vaš kod za provjeru pošte je nevažeći ili je već istekao :(, zatražitenovi."
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Vaš kod za provjeru pošte je nevažeći ili je već istekao :(, zatražite novi."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Niste čak ni prijavljeni."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Pogreška poslužitelja prilikom odjave."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Niste autentificirani."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Netočna lozinka!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr "Isključeni korisnici ne mogu izbrisati svoj račun."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr "Isključeni korisnici to ne mogu učiniti."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
@ -312,7 +331,7 @@ msgstr "Mjesec"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "3D Canvas"
msgstr "3D-platno"
msgstr "3D platno"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "Coronavirus"
@ -320,7 +339,7 @@ msgstr "Koronavirus"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "PixelZone"
msgstr "PixelZone"
msgstr "Pixelzone"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelCanvas"
@ -332,72 +351,91 @@ msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "Top10"
msgstr "Top-10"
msgstr "Top10"
#: src/canvasesDesc.js:29
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Thoia"
msgstr "Thoia"
#: src/canvasesDesc.js:30
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr "Naše glavno platno, ogromna karta svijeta. Stavite gdje god želite"
#: src/canvasesDesc.js:30
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) or art larger than 1.5k x "
"1.5k pixels."
msgstr ""
"Mjesečevo platno. Siguran prostor za umjetnost. Bez zastava ili velikog teksta (osim ako je dio "
"umjetnosti)ili slika veća od 1,5k x 1,5 pixela."
#: src/canvasesDesc.js:31
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Mjesečevo platno. Siguran prostor za umjetnost. Bez zastava ili velikog "
"teksta (osim ako je dio slike) ili slike veće od 1,5k x 1,5k piksela."
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr "Postavite Voxele na 3D platno s drugima"
#: src/canvasesDesc.js:32
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr "Posebno platno za širenje svijesti o SARS-CoV2"
#: src/canvasesDesc.js:33
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Ogledalo PixelZone-a"
#: src/canvasesDesc.js:34
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Ogledalo PixelCanvasa"
#: src/canvasesDesc.js:35
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Crno-bijelo platno"
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "A canvas for the most active players from the the previous day. Daily ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr "Platno za najaktivnije igrače prethodnog dana. Dnevno ažuriranja poretka u 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Platno za najaktivnije igrače prethodnog dana. Dnevno ažuriranje poretka u "
"00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid ""
"Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon the "
"old world and all it entails."
msgstr ""
"Thoia World Canvas. Napredna izmišljena izgradnja svijeta i umjetnost. "
"Napustite stari svijet i sve što on podrazumijeva."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr "Dobro došli ${ name } na PixelPlanet, potvrdite svoju poštu"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Pozdrav ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you have to verify your mail. You "
"can do that here: "
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"dobrodošli u našu malu zajednicu pixelplacera, da koristite svoj račun, vi morate potvrditi svoju poštu. "
"To možete učiniti ovdje: "
"dobrodošli u našu malu zajednicu postavljača pixela (pičkovca), da biste "
"koristili svoj račun, morate potvrditi svoju poštu. To možete učiniti ovdje:"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "Kliknite za verifikaciju"
msgstr "Kliknite za potvrdu"
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Ili kopiranjem sljedećeg url-a:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid "Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
msgstr "Zabavite se i ne ustručavajte se kontaktirati nas ako naiđete na probleme :)"
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
"Zabavite se i ne ustručavajte se kontaktirati nas ako naiđete na probleme :)"
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
@ -405,34 +443,49 @@ msgstr "Hvala"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid "We already sent you a verification mail, you can request another one in ${ minLeft } minutes."
msgstr "Već smo vam poslali e-poruku za potvrdu, možete zatražiti drugu u ${ minLeft } minuta."
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes."
msgstr ""
"Već smo vam poslali e-poruku za potvrdu, možete zatražiti drugu za "
"${ minLeft } minuta."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr "Zaboravili ste lozinku za PixelPlanet? Nabavite novu ovdje"
msgstr "Zaboravili ste lozinku za PixelPlanet? Nabavite novi ovdje"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr "Pozdrav"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid "You requested to get a new password. You can change your password within the next 30min here: "
msgstr "Zatražili ste novu lozinku. Možete promijeniti svoju lozinku unutar sljedećih 30 minuta ovdje: "
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr ""
"Zatražili ste novu lozinku. Svoju lozinku možete promijeniti u sljedećih 30 "
"minuta ovdje:"
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that requested this mail was ${ ip })."
msgstr "Ako niste zatražili ovu poruku, samo je zanemarite (ip kojizatražio je da ova poruka bude ${ ip })."
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Ako niste zatražili ovu poruku e-pošte, jednostavno je zanemarite (IP koji "
"je zatražio ovu poruku e-pošte bio je ${ ip })."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr "E-pošta nije konfigurirana na poslužitelju"
msgstr "Mail nije konfiguriran na poslužitelju"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid "We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting another mail."
msgstr "Već smo vam poslali e-mail s uputama. Pričekajte prije zahtjeva druge poruke."
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Već smo vam poslali e-mail s uputama. Molimo pričekajte prije nego zatražite "
"drugu poštu."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"

View File

@ -5,16 +5,16 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hu_HU\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr "Proxy-val nem küldhetsz üzenetet"
msgstr "Proxyval nem küldhetsz üzenetet"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
@ -23,8 +23,7 @@ msgstr "Az országod ideiglenesen némítva van ezen a chaten"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"Véglegesen némítva lettél, csatlakozz a Guilded szerverünkhöz a "
"fellebbezéshez"
"Örökre némítva lettél, csatlakozz a Discord szerverünkhöz a fellebbezéshez"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
@ -40,6 +39,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "${ timeMin } percig némítva vagy"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "${ ttl } másodpercig némítva vagy"
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr ""
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "Nincs hozzáférésed ehhez a csatornához"
#: src/core/ChatProvider.js:488
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr ""
"Az e-mail címednek hitelesítettnek kell lennie ahhoz, hogy írhass a chatre"
#: src/core/ChatProvider.js:498
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Nem tudsz ilyen hosszú üzenetet küldeni :("
#: src/core/ChatProvider.js:502
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr "Kérjük, használd a nemzetközi csatornát"
#: src/core/ChatProvider.js:510
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr "Helyedre!"
@ -94,46 +94,46 @@ msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva."
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "Érvénytelen link :( Kérjük, ellenőrizd újra a leveled."
#: src/ssr/Globe.jsx:32
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D földgömb"
#: src/ssr/Globe.jsx:33
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "3D-s földgömb az egész térképünkről"
#: src/ssr/Globe.jsx:46
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Kattints duplán a földgömbre a visszatéréshez."
#: src/ssr/Globe.jsx:47
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.Fun felugró"
#: src/ssr/Main.jsx:67
#: src/ssr/Main.jsx:62
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:68
#: src/ssr/Main.jsx:63
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
"Helyezz el pixeleket egy hatalmas online vásznon más játékosokkal együtt"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Az e-mail nem lehet üres."
msgstr "Az e-mail cím nem lehet üres."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Az e-mailnek legalább 5 karakter hosszúnak kell lennie."
msgstr "Az e-mail címnek legalább 5 karakter hosszúnak kell lennie."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "A név nem lehet hosszabb 26 karakternél"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz mint: @, /, \\ vagy #"
msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz mint például: @, /, \\ vagy #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Nem lett jelszó megadva."
msgstr "Nem adtál meg jelszót."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Ezt csak az adminok tehetik meg"
msgid "You are not banned"
msgstr "Nem vagy kitiltva"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "Ez az e-mail szolgáltató nem engedélyezett"
@ -265,26 +265,6 @@ msgstr "Nem sikerült új felhasználót létrehozni :("
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkamenetet a regisztráció után :("
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Még csak be sem vagy jelentkezve."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Szerverhiba a kijelentkezéskor."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Nem vagy hitelesítve."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Hibás jelszó!"
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "E-mail hitelesítés"
@ -300,6 +280,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"A leveled hitelesítő kódja érvénytelen vagy már lejárt :(, kérj egy újat."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Még csak be sem vagy jelentkezve."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Szerverhiba a kijelentkezéskor."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Nem vagy hitelesítve."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Hibás jelszó!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr "A némított felhasználók nem törölhetik fiókjukat."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr "A némított felhasználók nem tehetik meg ezt."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "PixelPlanet.fun fiókok"
@ -313,43 +321,51 @@ msgstr "Automatikusan átirányítunk 15 másodperc múlva"
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Vagy ${ clickHere } a pixelplanetre való visszatéréshez"
#: src/canvasesDesc.js:19
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "Föld"
#: src/canvasesDesc.js:20
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr "Hold"
#: src/canvasesDesc.js:21
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr "3D vászon"
#: src/canvasesDesc.js:22
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr "Koronavírus"
#: src/canvasesDesc.js:23
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "Pixelzóna"
#: src/canvasesDesc.js:24
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr "Pixelvászon"
#: src/canvasesDesc.js:25
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:26
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr "Top10"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr "A fő vászonunk egy hatalmas világtérkép. Azt rajzolsz rá, amit akarsz"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:30
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr "Kistérkép"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr "A fő vásznunk egy hatalmas világtérkép. Azt rajzolsz rá, amit akarsz"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
@ -358,41 +374,54 @@ msgstr ""
"nagyméretű szöveg (kivéve, ha az az alkotás része) vagy 1,5k x 1,5k pixelnél "
"nagyobb rajz."
#: src/canvasesDesc.js:31
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr "Helyezz el voxeleket egy 3D-s vászonra, másokkal együtt"
#: src/canvasesDesc.js:32
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr "Speciális vászon a SARS-CoV2 terjesztésére"
#: src/canvasesDesc.js:33
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "A Pixelzóna tükörképe"
#: src/canvasesDesc.js:34
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "A Pixelvászon tükörképe"
#: src/canvasesDesc.js:35
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Fekete-fehér vászon"
#: src/canvasesDesc.js:36
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Az előző nap legaktívabb játékosainak vászona. A napi rangsor UTC idő "
"szerint 00:00-kor frissül."
"Az előző nap legaktívabb játékosainak vászna. A napi rangsor UTC idő szerint "
"00:00-kor frissül."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr "Csak négy szín. Ugyanazok a szabályok, mint a holdnál."
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
"Hódítsd meg a területet egy kisebb földön, védett óceánnal. Közös töltési "
"idővel rendelkezik a földvászonnal."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr ""
"Üdvözöljük ${ név } a PixelPlaneten, kérjük, hitelesítse az e-mail címét"
"Üdvözöljük ${ name } a PixelPlaneten, kérjük, hitelesítsd az e-mail címedet"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Szia ${ name }"
@ -406,7 +435,7 @@ msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "Kattints a hitelesítéshez"
msgstr "Kattints ide a hitelesítéshez"
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
@ -472,3 +501,13 @@ msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Az adatbázisunkban nem találtuk meg ezt az e-mailt"
#~ msgid "Thoia"
#~ msgstr "Trója"
#~ msgid ""
#~ "Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon "
#~ "the old world and all it entails."
#~ msgstr ""
#~ "Trójai világvászon. Haladó fiktív világépítés és művészetek. Hagyd el a "
#~ "régi világot és minden velejáróját."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
@ -39,6 +39,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Вы в муте еще на ${ timeMin } минут"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Вы в муте еще на ${ ttl } секунд"
@ -46,25 +47,26 @@ msgstr "Вы в муте еще на ${ ttl } секунд"
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr ""
"Вы отправляете сообщения слишком быстро, вам нужно подождать ${waitTime}с :("
"Вы отправляете сообщения слишком быстро, вам нужно подождать ${ waitTime }с :"
"("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "У вас нет доступа к этому каналу"
#: src/core/ChatProvider.js:488
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Ваша почта должна быть подтверждена, чтобы общаться в чате"
#: src/core/ChatProvider.js:498
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Вы не можете отправить сообщение такой длины :("
#: src/core/ChatProvider.js:502
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr "Пожалуйста, используйте канал int"
#: src/core/ChatProvider.js:510
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr "Перестаньте флудить."
@ -92,35 +94,35 @@ msgstr "Пароль успешно изменен."
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "Неверный адрес :( Пожалуйста, проверьте свою почту еще раз."
#: src/ssr/Globe.jsx:32
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D-глобус"
#: src/ssr/Globe.jsx:33
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "3D-глобус всей нашей карты"
#: src/ssr/Globe.jsx:46
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Дважды щелкните по глобусу, чтобы вернуться."
#: src/ssr/Globe.jsx:47
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "Всплывающее окно PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:67
#: src/ssr/Main.jsx:62
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:68
#: src/ssr/Main.jsx:63
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr "Ставьте цветные пиксели на огромном полотне с другими людьми по сети"
@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "Это могут сделать только админы"
msgid "You are not banned"
msgstr "Вы не забанены"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "Этот провайдер электронной почты не разрешен"
@ -263,26 +265,6 @@ msgstr "Не удалось создать нового пользователя
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Не удалось установить сеанс после регистрации :("
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Вы даже не вошли в систему."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Ошибка сервера при выходе из аккаунта."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Вы не авторизованы."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Неверный пароль!"
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "Подтверждение почты"
@ -299,6 +281,34 @@ msgstr ""
"Ваш код проверки почты недействителен или срок его действия уже истек :(, "
"запросите новый."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Вы даже не вошли в систему."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Ошибка сервера при выходе из аккаунта."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Вы не авторизованы."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Неверный пароль!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr "Пользователи в муте не могут удалить свой аккаунт."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr "Пользователи в муте не могут это сделать."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "Аккаунты PixelPlanet.fun"
@ -312,45 +322,53 @@ msgstr "Вы будете автоматически перенаправлен
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Или ${clickHere}, чтобы вернуться на pixelplanet"
#: src/canvasesDesc.js:19
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "Земля"
#: src/canvasesDesc.js:20
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr "Луна"
#: src/canvasesDesc.js:21
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr "3D полотно"
#: src/canvasesDesc.js:22
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr "Коронавирус"
#: src/canvasesDesc.js:23
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:24
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr "PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:25
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr "1бит"
#: src/canvasesDesc.js:26
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr "Топ-10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr "2бит"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr "Миникарта"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr ""
"Наше главное полотно - огромная карта мира, вы можете ставить пиксели где "
"хотите"
#: src/canvasesDesc.js:30
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
@ -359,27 +377,27 @@ msgstr ""
"текста (если только это не часть рисунка) или изображений размером более 1,5 "
"х 1,5 тысячи пикселей."
#: src/canvasesDesc.js:31
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr "Размещайте воксели на 3D полотне вместе с другими игроками"
#: src/canvasesDesc.js:32
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr "Специальное полотно для распространения осведомленности о SARS-CoV2"
#: src/canvasesDesc.js:33
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Зеркало PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:34
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Зеркало PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:35
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Чёрно-белое полотно"
#: src/canvasesDesc.js:36
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
@ -387,6 +405,18 @@ msgstr ""
"Полотно для самых активных игроков за предыдущий день. Ежедневное обновление "
"рейтинга в 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr "Только четыре цвета. Правила такие же как и на луне."
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
"Завоевывайте земли на меньшем полотне земли с океаном под защитой. Время "
"восстановления связано с земным полотном."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
@ -394,6 +424,7 @@ msgstr ""
"Добро пожаловать ${ name } на PixelPlanet, пожалуйста, подтвердите свою почту"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Привет, ${ name }"
@ -457,7 +488,7 @@ msgid ""
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Если вы не запрашивали это письмо, просто проигнорируйте его (IP-адрес, "
"который запрашивал это письмо: ${ip})."
"который запрашивал это письмо: ${ ip })."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
@ -474,3 +505,13 @@ msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Не удалось найти эту почту в нашей базе данных"
#~ msgid "Thoia"
#~ msgstr "Тойя"
#~ msgid ""
#~ "Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon "
#~ "the old world and all it entails."
#~ msgstr ""
#~ "Полотно мира Тойи. Стройте вымышленные миры и рисунки. Оставьте старый "
#~ "мир и все, что с ним связано."

View File

@ -42,19 +42,19 @@ msgstr ""
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:488
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:498
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:502
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:510
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr ""
@ -98,19 +98,19 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/ssr/PopUp.jsx:55
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr ""
#: src/ssr/PopUp.jsx:56
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr ""
#: src/ssr/Main.jsx:64
#: src/ssr/Main.jsx:62
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr ""
#: src/ssr/Main.jsx:65
#: src/ssr/Main.jsx:63
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
@ -314,82 +314,90 @@ msgstr ""
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:19
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:20
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:21
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:22
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:23
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:24
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:25
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:26
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Thoia"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:30
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:31
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of "
"art) or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:32
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:33
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:34
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:35
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:36
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:37
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:38
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon the "
"old world and all it entails."
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:66

File diff suppressed because it is too large Load Diff