forked from ppfun/pixelplanet
0a475d99a3
Translated client (Kurdish (Northern)) Translated client (Kurdish (Northern)) Translated client (Kurdish (Northern)) Translated server (Polish) Translated client (Polish) Translated server (Turkish) Translated client (Kurdish (Northern)) Translated client (Kurdish (Northern)) Translated server (Turkish) Translated server (Czech) Translated client (Turkish) Translated client (Czech) Translated client (Azerbaijani) Translated client (Kurdish (Northern)) Translated client (Kurdish (Northern)) Translated server (Turkish) Translated client (Turkish) Translated client (Turkish) Translated client (Serbian) Translated client (Czech) Translated client (Kurdish (Northern)) Translated server (Turkish) Translated server (Serbian) Translated client (Serbian) Translated client (Czech) Translated client (Kurdish (Northern)) Translated server (Serbian) Translated server (Italian) Translated server (Czech) Translated server (Czech) Translated client (Turkish) Translated client (Serbian) Translated client (Italian) Translated client (Czech) Translated client (Kurdish (Northern)) Translated server (Serbian) Translated server (Czech) Translated server (Czech) Translated client (Turkish) Translated client (Serbian) Translated client (Kurdish (Northern)) Translated server (Polish) Translated client (Polish) Translated server (Estonian) Translated client (Estonian) Translated server (Serbian) Translated server (Armenian) Translated server (German) Translated server (Czech) Translated client (Turkish) Translated client (Serbian) Translated client (Armenian) Translated client (German) Translated client (Czech) Update translations Update translations Translated client (Sign Languages) Translated client (Kurdish (Northern)) Translated client (Turkish (Ottoman)) Translated server (Finnish) Translated server (Estonian) Translated client (Estonian) Translated client (Finnish) Translated client (Tongan) Translated client (Serbian) Update translations Update translations Translated client (Sign Languages) Added translation server (Sign Languages) Translated client (Turkish (Ottoman)) Translated client (Arabic) Translated client (Polish) Added translation client (Sign Languages) Translated client (Kurdish (Northern)) Translated client (Turkish (Ottoman)) Translated client (Serbian) Translated client (Italian) Translated client (Czech) Deleted translation server (Kurdish) Deleted translation client (Kurdish) Added translation server (Kurdish) Added translation client (Kurdish) Added translation server (Kurdish (Northern)) Translated client (Polish) Added translation client (Kurdish (Northern))
505 lines
14 KiB
Plaintext
505 lines
14 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 16:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
|
|
"server/it/>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
|
|
msgstr "Non puoi mandare messaggi in chat con proxy, non fare come i serbi"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
|
msgstr "Il tuo paese è temporaneamente mutato da questa chat"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sei mutato permanentemente, entra sul nostro server Guilded per richiedere "
|
|
"la rimozione del mute"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
|
msgid "You are banned"
|
|
msgstr "Sei bannato, vai a parlare con donne vere"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
|
msgstr "Il tuo internet provider è bannato (ti direi di ritenerti fortunato)"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
|
msgstr "Sei mutato ancora per ${ timeMin } minuti"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
|
msgstr "Sei mutato ancora per ${ ttl } secondi"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
|
msgstr ""
|
|
"Stai mandando messaggi troppo velocemente, devi aspettare ${ waitTime }s :("
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
|
msgstr "Non hai accesso a questa chat"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
|
msgstr "Devi verificare la tua mail per chattare"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
|
msgstr "Non puoi mandare un messaggio così lungo :("
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
|
msgid "Please use int channel"
|
|
msgstr "Per favore usa il canale \"int\". Letteralmente 1984"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
|
msgid "Stop flooding."
|
|
msgstr "Manda messaggi più lentamente, sarai mica un turco"
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
|
msgstr "Hai inserito una password vuota o data invalido :("
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
|
msgstr "Questo password reset link non è più valido"
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
|
msgstr "Le tue password non corrispondono"
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
|
msgstr "Questo user non esiste nei nostri database"
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
|
msgid "Password successfully changed."
|
|
msgstr "Password cambiata con successo"
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
|
msgstr "Url invalido :( Per favore controlla nuovamente la tua mail"
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
msgstr "PixelPlanet.Fun Globo 3D"
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
msgstr "Un Globo 3D di tutta la nostra mappa"
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
msgstr "Doppio click sul globo per andare indietro"
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Caricamento..."
|
|
|
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
|
msgid "ppfun"
|
|
msgstr "ppfun"
|
|
|
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
|
|
#: src/ssr/Main.jsx:62
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
|
|
|
#: src/ssr/Main.jsx:63
|
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
|
msgstr "Piazza pixel colorati in un canvas con altri player online"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:17
|
|
msgid "Email can't be empty."
|
|
msgstr "L'email non può essere vuota"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:18
|
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
msgstr "L'email dovrebbe essere almeno lunga 5 caratteri"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:19
|
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
msgstr "L'email non può essere più lunga di 40 caratteri"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:20
|
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
msgstr "L'email deve contenere almeno un punto"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:22
|
|
msgid "Email should contain a @"
|
|
msgstr "L'email deve contenere una @"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:29
|
|
msgid "Name can't be empty."
|
|
msgstr "Il nome non può essere vuoto"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:30
|
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
msgstr "Il nome deve avere almeno due caratteri"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:31
|
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
msgstr "Il nome deve essere più corto di 26 caratteri"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:38
|
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
msgstr "Il nome contiene caratteri invalidi come @, /, \\ o #"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:53
|
|
msgid "No password given."
|
|
msgstr "Nessuna passwrod data"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:56
|
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:59
|
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
msgstr "La password deve essere più corta di 60 caratteri"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
msgstr "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
|
msgid "Reset your password here"
|
|
msgstr "Resetta la tua password qui"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "Reset Password"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
|
msgid "Click here"
|
|
msgstr "Clicca qui"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
|
msgstr "per tornare su pixelplanet "
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
|
msgstr "Ciao ${ name }, pui mettere la tua nuova password qui"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nuova password"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
msgstr "Conferma nuova password"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Manda"
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
|
msgid "You are not logged in"
|
|
msgstr "Non hai effettuato l'accesso"
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
|
msgstr "Non hai il permasso di accedere a questa pagina"
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
|
msgid "Just admins can do that"
|
|
msgstr "Solo gli admin possono farlo"
|
|
|
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
|
msgid "You are not banned"
|
|
msgstr "Non sei bannato (purtroppo)"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
|
msgstr "Il tuo email provider non è permesso, 1984"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
|
msgid "No Captcha given"
|
|
msgstr "Nessun captcha dato"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
|
msgid "E-Mail already in use."
|
|
msgstr "Email già in uso"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
|
msgid "Username already in use."
|
|
msgstr "Username già in uso"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
|
msgid "You took too long, try again."
|
|
msgstr "Ci hai messo troppo, riprova"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
|
msgid "You failed your captcha"
|
|
msgstr "Hai sbagliato il captcha"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
msgstr "Errore del captcha sconosciuto"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
|
msgid "Failed to create new user :("
|
|
msgstr "Fallimento nel creare un nuovo user"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
|
msgstr "Fallimento nel ristabilire una sessione dopo la registraione"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
msgid "Mail verification"
|
|
msgstr "Verificazione mail"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
|
msgid "You are now verified :)"
|
|
msgstr "Adesso sei verificato"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
msgid ""
|
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
"a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il tuo mail verification code è invalido o è già scaduto ;(, per farvore "
|
|
"richiedine uno nuovo"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
|
msgid "You are not even logged in."
|
|
msgstr "Non hai nemmeno fatto l'accesso"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
msgid "Server error when logging out."
|
|
msgstr "Errore del server durante il log out"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
|
msgid "You are not authenticated."
|
|
msgstr "Non sei autentificato"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
|
msgid "Incorrect password!"
|
|
msgstr "Password incorretta"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
|
msgid "Muted Users can not delete their account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
|
msgid "Muted Users can not do this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|
msgstr "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|
|
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
|
msgstr "Sarai rediretto automaticamente dopo 15s"
|
|
|
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
|
msgstr "o ${ clickHere } per tornare su pixelplanet"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
|
msgid "Earth"
|
|
msgstr "Terra"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
|
msgid "Moon"
|
|
msgstr "Luna "
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
|
msgid "3D Canvas"
|
|
msgstr "3D Canvas"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
|
msgid "Coronavirus"
|
|
msgstr "Coronavirus"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
|
msgid "PixelZone"
|
|
msgstr "PixelZone"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
|
msgid "PixelCanvas"
|
|
msgstr "PixelCanvas"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
|
msgid "1bit"
|
|
msgstr "1bit"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
|
msgid "Top10"
|
|
msgstr "Top10"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
|
msgid "2bit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
|
msgid "Minimap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il nostro canvas principale, una enorme mappa del mondo. Piazza onunque to "
|
|
"voglia"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Canvas luna. Spazio sicuro per le art. Nessuna bandiera o testo lago (a meno "
|
|
"che sia parte di un'art) o art più grande di 1.5kx1.5k pixel"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
|
|
msgstr "Piazza Voxels sul canvas 3D con altri"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
|
|
msgstr "Canvas speciale per sensibilizzare sul SARS-CoV2"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
|
msgstr "Mirror di PixelZone"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
|
msgstr "Mirror di PixelCanvas"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
|
msgid "Black and White canvas"
|
|
msgstr "Canvas in bianco e nero"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
|
msgid ""
|
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Canvas per i player più attivi del giorno precedente (leggi autistici). Le "
|
|
"classifiche giornaliere riniziano a 00:00 UTC"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
|
msgid ""
|
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
|
"earth canvas!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
|
msgstr "Benvenuto ${ name } su PixelPlanet, per favore verifica la tua mail"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Hello ${ name }"
|
|
msgstr "Ciao ${ name }"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
|
msgid ""
|
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Benvenuo alla nostra piccola community di pixelplacers, per usare il tuo "
|
|
"account, devi verificare il tuo account mail. Lo puoi fare qui:"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
|
msgid "Click to Verify"
|
|
msgstr "Clicca per verificare"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
|
msgid "Or by copying following url:"
|
|
msgstr "o copia il link seguente"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
|
msgid ""
|
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
|
msgstr "Divertiti e non esitare a contattarci se incontri dei problemi"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr "Grazie, Ave Roma"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
|
"${ minLeft } minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ti abbiamo già mandato una mail per verifica, ne puoi richiedere un'altra in "
|
|
"${ minLeft } minuti"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
|
msgstr "Hai dimenticato la tua password di PixelPlanet= Chiedine un'altra qui"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "Ciao"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
|
msgid ""
|
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
|
"next 30min here: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Hai richiesto una nuova password. Puoi cambiare la tua password nei prossimi "
|
|
"30 minuti qui:"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se non hai richiesto questa mail, per favore ignorala (l'IP che ha richiesto "
|
|
"questa mail era ${ ip })"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
|
msgstr "Questa mail non è configurata sul server"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
|
msgid ""
|
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
|
"another mail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ti abbiamo già mandato una mail con delle istruzioni. Per favore aspetta "
|
|
"prima di richiedere un'altra mail."
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
|
msgstr "Non abbiamo trovato questa mail nei nostri database"
|