forked from ppfun/pixelplanet
be1fb19eda
Translated client (Turkish) Translated client (German) Update translations Update translations Translated server (Irish) Translated client (Irish)
509 lines
17 KiB
Plaintext
509 lines
17 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не можаце адпраўляць паведамленні ў чаце, пакуль у вас уклячана проксі"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||
msgstr "Ваша краіна часова прыглушана ў гэтым канале чата"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы прыглушаны назаўжды, далучыцеся да нашага Guilded, каб падаць апеляцыю"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||
msgid "You are banned"
|
||
msgstr "Вы забанены"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||
msgstr "Ваш інтэрнэт-правайдэр забанены"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||
msgstr "Вы прыглушаны яшчэ на ${ timeMin } хвілін"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||
msgstr "Вы прыглушаны яшчэ на ${ ttl } секунд"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы дасылаеце паведамленні занадта хутка, вам прыйдзецца пачакаць "
|
||
"${ waitTime }s :("
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||
msgid "You don't have access to this channel"
|
||
msgstr "Вы не маеце доступу да гэтага канала"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||
msgstr "Ваша пошта павінна быць верыфікаванай, каб вы маглі карыстацца чатам"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||
msgid "You can't send a message this long :("
|
||
msgstr "Вы не можаце даслаць такое доўгае паведамленне :("
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||
msgid "Please use int channel"
|
||
msgstr "Калі ласка, карыстайцеся інтэрнацыянальным чатам (int)"
|
||
|
||
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||
msgid "Stop flooding."
|
||
msgstr "Не флудзіце."
|
||
|
||
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||
msgstr "Вы даслалі пусты пароль або няправільныя дадзеныя :("
|
||
|
||
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||
msgstr "Гэтая спасылка для скідання паролю больш не працуе :("
|
||
|
||
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||
msgid "Your passwords do not match :("
|
||
msgstr "Вашыя паролі не супадаюць :("
|
||
|
||
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||
msgstr "Такога карыстальніка не існуе :("
|
||
|
||
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||
msgid "Password successfully changed."
|
||
msgstr "Пароль паспяхова зменены."
|
||
|
||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||
msgstr "Няправільны URL :( Калі ласка, праверце сваю пошту яшчэ раз."
|
||
|
||
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Глобус"
|
||
|
||
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||
msgstr "3D Глобус усёй нашай мапы"
|
||
|
||
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||
msgid "Double click on globe to go back."
|
||
msgstr "Каб вярнуцца, двойчы націсніце па глобусу."
|
||
|
||
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Загрузка..."
|
||
|
||
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||
|
||
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||
msgstr ""
|
||
"Стаўце рознакаляровыя пікселі на палатне ў выглядзе мапы свету анлайн, разам "
|
||
"з іншымі гульцамі"
|
||
|
||
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||
msgid "ppfun"
|
||
msgstr "ппфан"
|
||
|
||
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||
msgstr "Усплывальнае акно PixelPlanet.Fun"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:17
|
||
msgid "Email can't be empty."
|
||
msgstr "Пошта не можа быць пустой."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:18
|
||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||
msgstr "Даўжыня адрасу эл. пошты мае быць не менш за 5 сімвалаў."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:19
|
||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||
msgstr "Даўжыня адрасу пошты мае быць не больш за 40 сімвалаў."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:20
|
||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||
msgstr "Адрас пошты павінен мець прынамсі адну кропку"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:22
|
||
msgid "Email should contain a @"
|
||
msgstr "Адрас пошты павінен мець @"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:29
|
||
msgid "Name can't be empty."
|
||
msgstr "Імя не можа быць пустым."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:30
|
||
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||
msgstr "Даўжыня імя мае быць не менш за 2 сімвалы"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:31
|
||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||
msgstr "Даўжыня імя мае быць менш за 26 сімвалаў"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:38
|
||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||
msgstr "Імя мае недапушчальны сімвал, такі як @, /, \\ ці #"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:53
|
||
msgid "No password given."
|
||
msgstr "Пароль адсутнічае."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:56
|
||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||
msgstr "Даўжыня паролю мае быць не менш за 6 сімвалаў."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:59
|
||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||
msgstr "Даўжыня паролю мае быць менш за 60 сімвалаў."
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||
msgstr "Скіданне паролю PixelPlanet.fun"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||
msgid "Reset your password here"
|
||
msgstr "Скінуць свой пароль"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Скінуць пароль"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||
msgid "Click here"
|
||
msgstr "Націсніце тут"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||
msgstr "каб вярнуцца да pixelplanet"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||
msgstr "Вітаем, ${ name }, вы можаце ўвесці свой новы пароль:"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Новы пароль"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||
msgid "Confirm New Password"
|
||
msgstr "Пацвярдзіце новы пароль"
|
||
|
||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Даслаць"
|
||
|
||
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||
msgid "You are not banned"
|
||
msgstr "Вы не забанены"
|
||
|
||
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||
msgid "You are not logged in"
|
||
msgstr "Вы не ўвайшлі ў акаўнт"
|
||
|
||
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||
msgstr "Вам нельга захадзіць на гэтую старонку"
|
||
|
||
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||
msgid "Just admins can do that"
|
||
msgstr "Толькі адміністратары могуць гэта рабіць"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||
msgid "Mail verification"
|
||
msgstr "Спраўджанне пошты"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||
msgid "You are now verified :)"
|
||
msgstr "Цяпер вы спраўджаны :)"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||
msgid ""
|
||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||
"a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваш код спраўджання пошты няправільны або ужо не працуе :(, калі ласка, "
|
||
"запытайце новы."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||
msgid "You are not even logged in."
|
||
msgstr "Вы нават не ўвайшлі ў акаўнт."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||
msgid "Server error when logging out."
|
||
msgstr "Памылка сервера пры выхадзе з акаўнту."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||
msgid "You are not authenticated."
|
||
msgstr "Вы не аўтарызаваны."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||
msgid "Incorrect password!"
|
||
msgstr "Няправільны пароль!"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||
msgid "Muted Users can not delete their account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||
msgid "This email provider is not allowed"
|
||
msgstr "Гэты email-правайдэр забанены"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||
msgid "Muted Users can not do this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||
msgid "Earth"
|
||
msgstr "Зямля"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||
msgid "Moon"
|
||
msgstr "Луна"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||
msgid "3D Canvas"
|
||
msgstr "3D палатно"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||
msgid "Coronavirus"
|
||
msgstr "Каранавірус"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||
msgid "PixelZone"
|
||
msgstr "PixelZone"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||
msgid "PixelCanvas"
|
||
msgstr "PixelCanvas"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||
msgid "1bit"
|
||
msgstr "1-біт"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||
msgid "Top10"
|
||
msgstr "Топ 10"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||
msgid "2bit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||
msgid "Minimap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Наша галоўнае палатно, вялізарная мапа свету. Стаўце пікселі дзе заўгодна"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||
msgid ""
|
||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Палатно Луна. Бяспечнае месца для малюнкаў. Ніякіх сцягаў ці вялікага тэксту "
|
||
"(калі гэта ня частка малюнку), ці малюнкаў больш за 1.5k x 1.5k пікселяў."
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
|
||
msgstr "Стаўце вокселі на 3D палатне разам з іншымі"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
|
||
msgstr "Асаблівае палатно, прызванае распаўсюджваць дасведчанасць аб SARS-CoV2"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||
msgstr "Люстэрка PixelZone"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||
msgstr "Люстэрка PixelCanvas"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||
msgid "Black and White canvas"
|
||
msgstr "Ч/Б палатно"
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||
msgid ""
|
||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||
msgstr ""
|
||
"Палатно для найбольш актыўных гульцоў апошняга дня. Спіс аднаўляецца кожны "
|
||
"дзень у 00:00 UTC."
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||
msgid ""
|
||
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||
"earth canvas!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||
msgid "No Captcha given"
|
||
msgstr "Капча адсутнічае"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||
msgid "E-Mail already in use."
|
||
msgstr "Гэтая пошта ўжо выкарыстоўваецца."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||
msgid "Username already in use."
|
||
msgstr "Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||
msgid "You took too long, try again."
|
||
msgstr "Вам спатрэбілася занадта многа часу, паспрабуйце яшчэ раз."
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||
msgid "You failed your captcha"
|
||
msgstr "Вы правалілі сваю капчу"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||
msgstr "Невядомая памылка капчы"
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||
msgid "Failed to create new user :("
|
||
msgstr "Не атрымалася стварыць новага карыстальніка :("
|
||
|
||
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||
msgstr "Не атрымалася стварыць сэсію пасля рэгістрацыі :("
|
||
|
||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||
msgstr "Акаўнты PixelPlanet.fun"
|
||
|
||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||
msgstr "Вы будзеце аўтаматычна перанакіраваныя праз 15с"
|
||
|
||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||
msgstr "Альбо ${ clickHere } каб вярнуцца да pixelplanet"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||
msgstr "Вітаем у PixelPlanet, ${ name }, калі ласка, спраўдзіце сваю пошту"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Hello ${ name }"
|
||
msgstr "Вітаем, ${ name }"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||
msgid ""
|
||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||
msgstr ""
|
||
"запрашаем да нашай суполцы піксельных гульцоў. Каб выкарыстоўваць свой "
|
||
"акаўнт, вы павінны спраўдзіць сваю пошту. Вы можаце зрабіць гэта тут: "
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||
msgid "Click to Verify"
|
||
msgstr "Націсніце, каб спраўдзіць"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||
msgid "Or by copying following url:"
|
||
msgstr "Або скапіяваўшы гэты URL:"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||
msgid ""
|
||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Весяліцеся і не бойцеся пісаць нам, калі ў вас будуць якія-небудзь "
|
||
"праблемы :)"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||
msgid "Thanks"
|
||
msgstr "Дзякуй"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||
"${ minLeft } minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы ўжо даслалі вам пісьмо аб спраўджанні. Вы можаце запрасіць яшчэ адзін "
|
||
"праз ${ minLeft } хвілін."
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||
msgstr "Вы забыліся на ваш пароль ад PixelPlanet? Атрымайце новы тут"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||
msgid "Hello"
|
||
msgstr "Вітаем"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||
msgid ""
|
||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||
"next 30min here: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы запрасілі атрымаць новы пароль. Вы можаце змяніць свой пароль на працягу "
|
||
"30 хвілін тут: "
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||
"requested this mail was ${ ip })."
|
||
msgstr ""
|
||
"Калі вы не запрашалі гэтага пісьма, калі ласка, проста ігнаруйце яго ( IP, "
|
||
"які запрасіў гэты ліст - ${ ip })."
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||
msgstr "Пошта не наладжана на серверы"
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||
msgid ""
|
||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||
"another mail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы ўжо даслалі вам пісьмо з інструкцыямі. Калі ласка, пачакайце перад тым, "
|
||
"як запрасіць яшчэ адно."
|
||
|
||
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||
msgstr "Не можам знайсці такую пошту ў нашай базе дадзеных"
|