forked from ppfun/pixelplanet
4823f6b2f6
Translated client (Macedonian) Translated server (Albanian) Translated client (Albanian) Translated client (Irish) Translated client (Polish) Translated client (German) Update translations Update translations Translated server (Albanian) Translated client (Irish)
531 lines
14 KiB
Plaintext
531 lines
14 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: sl_SI\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && "
|
|
"n%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
|
|
msgstr "Ne morate pošiljati sporočil za proksiji"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
|
msgstr "Vaša država je začasno utišana v klepetu"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
|
msgstr ""
|
|
"Za vedno ste utišani, pridružite se guilded, da se pritožite na utišavo "
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are banned"
|
|
msgstr "Niste preverjeni."
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
|
msgstr "Utišani ste še ${ timeMin } minut"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
|
msgstr "Utišani ste še ${ ttl } sekund"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
|
msgstr "Sporočila pošiljate prehitro, počakati morate ${ waitTime }s :("
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
|
msgstr "Nimate dostopa do tega kanala"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
|
msgstr "Vaš E-naslov mora biti preverjen zato, da lahko klepetate"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
|
msgstr "Ne morate poslati tako dolgega sporočila :("
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
|
msgid "Please use int channel"
|
|
msgstr "Prosim uporabite int kanal"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
|
msgid "Stop flooding."
|
|
msgstr "Nehajte poplavljati."
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
|
msgstr "Poslali ste prazno geslo ali pa nepravilne podatke :("
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
|
msgstr "Ta povezava za ponastavitev gesla ni več veljavna :("
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
|
msgstr "Vaši gesli se ne ujemata :("
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
|
msgstr "Uporabnik ne obstaja v naši podatkovni bazi :("
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
|
msgid "Password successfully changed."
|
|
msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno."
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
|
msgstr "Neveljavna povezava :( Prosim ponovno preverite vaš E-naslov."
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
msgstr "3D globus našega celega zemljevida"
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
msgstr "Kliknite dvakrat na planet, da se vrnete"
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Nalaganje..."
|
|
|
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
|
msgid "ppfun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
|
|
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
|
|
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
|
msgstr ""
|
|
"Postavite barvne piksle na kanvas v obliki zemljevida z drugimi igralci na "
|
|
"spletu"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:17
|
|
msgid "Email can't be empty."
|
|
msgstr "E-naslov ne sme biti prazen."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:18
|
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj 5 znakov."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:19
|
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
msgstr "E-naslov ne sme biti daljši od 40 znakov."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:20
|
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj eno piko"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:22
|
|
msgid "Email should contain a @"
|
|
msgstr "E-naslov mora vsebovati @"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:29
|
|
msgid "Name can't be empty."
|
|
msgstr "Ime ne sme biti prazno."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
msgstr "Ime mora biti vsaj 4 znake dolgo"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:31
|
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
msgstr "Ime mora biti krajše od 26 znakov"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:38
|
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
msgstr "Ime ne sme vsebovati znake kot so @, /, \\ ali #"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:53
|
|
msgid "No password given."
|
|
msgstr "Geslo ni podano."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:56
|
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 6 znakov."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:59
|
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
msgstr "Geslo mora biti krajše od 60 znakov."
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
msgstr "PixelPlanet.fun Ponastavitev Gesla"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
|
msgid "Reset your password here"
|
|
msgstr "Resetirajte vaše geslo tukaj"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "Resetirajte Geslo"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
|
msgid "Click here"
|
|
msgstr "Kliknite tukaj,"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
|
msgstr "da se vrnete na pixel planet"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
|
msgstr "Pozdravljeni ${ name }, vaše novo geslo lahko vpišite tukaj:"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Novo Geslo"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
msgstr "Potrdite Novo Geslo"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Oddajte"
|
|
|
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are not banned"
|
|
msgstr "Niste preverjeni."
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are not logged in"
|
|
msgstr "Niste vpisani."
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
|
msgstr "Nimate dostopa do tega kanala"
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
|
msgid "Just admins can do that"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
msgid "Mail verification"
|
|
msgstr "Potrjevanje E-naslova"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
|
msgid "You are now verified :)"
|
|
msgstr "Potrjeni ste :)"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
msgid ""
|
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
"a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vaša koda za preverjanje E-naslova je neveljavna ali pa je že potekla :(, "
|
|
"prosim povprašajte za novo."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
|
msgid "You are not even logged in."
|
|
msgstr "Niste vpisani."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Server error when logging out."
|
|
msgstr "Zgodila se je napaka v strežniku"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
|
msgid "You are not authenticated."
|
|
msgstr "Niste preverjeni."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
|
msgid "Incorrect password!"
|
|
msgstr "Nepravilno geslo!"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
|
msgid "Muted Users can not delete their account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
|
msgid "Muted Users can not do this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|
msgstr "PixelPlanet.fun Profili"
|
|
|
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
|
msgstr "Po 15s boste samodejno preusmerjeni"
|
|
|
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
|
msgstr "Ali ${ clickHere }, da se vrnete na pixelplanet"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Captcha given"
|
|
msgstr "Niste vnesli besedila za captcho"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
|
msgid "E-Mail already in use."
|
|
msgstr "E-Naslov je že v uporabi."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
|
msgid "Username already in use."
|
|
msgstr "Uporabniško ime je že v uporabi"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
|
msgid "You took too long, try again."
|
|
msgstr "Potrebovali ste preveč časa poizkušajte ponovno."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
|
msgid "You failed your captcha"
|
|
msgstr "Ni vam uspelo narediti captcho"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
msgstr "Neznana Napaka Captche"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
|
msgid "Failed to create new user :("
|
|
msgstr "Ni nam uspelo ustvariti novega uporabnika :("
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
|
msgstr "Ni nam uspelo ustvariti seje po registraciji :("
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
|
msgid "Earth"
|
|
msgstr "Zemlja"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
|
msgid "Moon"
|
|
msgstr "Luna"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
|
msgid "3D Canvas"
|
|
msgstr "3D Kanvas"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
|
msgid "Coronavirus"
|
|
msgstr "Koronavirus"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
|
msgid "PixelZone"
|
|
msgstr "PixelCona"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
|
msgid "PixelCanvas"
|
|
msgstr "PixelKanvas"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
|
msgid "1bit"
|
|
msgstr "1bit"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
|
msgid "Top10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
|
msgid "2bit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
|
msgid "Minimap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Naš glavni kanvas, ogromen zemljevid sveta. Postavljajte kjer koli hočete"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Luna kanvas. Varen kraj za slike. Brez zastav ali velikih besedil (razen če "
|
|
"so del umetnin) ali slik večjih od 1.5k x 1.5k pikslov."
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
|
|
msgstr "Postavljajte kvadratke na 3D kanvasu z drugimi"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
|
|
msgstr "Poseben kanvas za širjenje zavedanja za SARS-CoV2"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
|
msgstr "Zrcalo PixelCone"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
|
msgstr "Zrcalo PixelKanvasa"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
|
msgid "Black and White canvas"
|
|
msgstr "Črn in Bel kanvas"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
|
msgid ""
|
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
|
msgid ""
|
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
|
"earth canvas!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
|
msgstr "${ name } dobrodošel na PixelPlanetu, prosim potrdite vaš E-naslov"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Hello ${ name }"
|
|
msgstr "Pozdravljen ${ name }"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
|
msgid ""
|
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
msgstr ""
|
|
"dobrodošli v naši majhni skupnosti postavljavcev pixlov, da lahko "
|
|
"uporabljate vaš profil, morate preveriti vaš E-naslov. To lahko storite "
|
|
"tukaj:"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
|
msgid "Click to Verify"
|
|
msgstr "Kliknite, da Preverite"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
|
msgid "Or by copying following url:"
|
|
msgstr "Ali pa tako, da kopirate naslednji naslov:"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
|
msgid ""
|
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Imejte se lepo in ne bojte se nas kontaktirati če pridete, do kakšnih "
|
|
"težav :)"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr "Hvala"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
|
"${ minLeft } minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Že smo vam poslali potrditveno E-poštno sporočilo, ponovno ga lahko naročite "
|
|
"čez ${ minLeft } minut."
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
|
msgstr "Ste pozabili geslo za PixelPlanet? Pridobite novega tukaj"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "Pozdravljeni"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
|
msgid ""
|
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
|
"next 30min here: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Povprašali ste za novo geslo. Geslo lahko spremenite tukaj v naslednjih 30-"
|
|
"tih minutah:"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
|
msgstr ""
|
|
"Če niste povprašali za to sporočilo, jo prosim ignorirajte (ip naslov, ki je "
|
|
"povprašal za to sporočilo je ${ ip })."
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
|
msgid ""
|
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
|
"another mail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Že smo vam poslali E-pošto z navodili. Prosim počakajte preden povprašate za "
|
|
"novo sporočilo."
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
|
msgstr "Nismo mogli najti e-naslova v naši podatkovni bazi"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nismo mogli poslati vašega sporočila, prosim izpišite se ter se vpišite "
|
|
#~ "nazaj."
|
|
|
|
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
|
#~ msgstr "Oh ne! Obramba proti spamu vas je utišala"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
|
|
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ta povezava za ponastavitev gesla je napačna ali pa je že pretečena, "
|
|
#~ "prosim povprašajte za novo (Komentar: te povezave lahko uporabite le "
|
|
#~ "enkrat)"
|