forked from ppfun/pixelplanet
be1fb19eda
Translated client (Turkish) Translated client (German) Update translations Update translations Translated server (Irish) Translated client (Irish)
1878 lines
52 KiB
Plaintext
1878 lines
52 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
|
|
"client/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:62
|
|
msgid "Pencil picks: "
|
|
msgstr "Pinsel wählt von: "
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:65
|
|
msgid "Selected Color"
|
|
msgstr "Ausgewählter Farbe"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:68
|
|
msgid "From Template"
|
|
msgstr "Von Vorlagen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:62 src/controls/keypress.js:71
|
|
msgid "From History"
|
|
msgstr "Von Historie"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:122
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Switched to ${ canvasName }"
|
|
msgstr "Gewechselt zu ${ canvasName }"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:193
|
|
msgid "Grid ON"
|
|
msgstr "Raster Ein"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:194
|
|
msgid "Grid OFF"
|
|
msgstr "Raster Aus"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:204
|
|
msgid "Pixel Notify ON"
|
|
msgstr "Pixelaktivität Ein"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:205
|
|
msgid "Pixel Notify OFF"
|
|
msgstr "Pixelaktivität Aus"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:210
|
|
msgid "Muted Sound"
|
|
msgstr "Ton stummgeschaltet"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:211
|
|
msgid "Unmuted Sound"
|
|
msgstr "Ton eingeschaltet"
|
|
|
|
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
|
|
#: src/controls/keypress.js:220
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Kopiert"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:226
|
|
msgid "Overlay ON"
|
|
msgstr "Overlay EIN"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:227
|
|
msgid "Overlay OFF"
|
|
msgstr "Overlay AUS"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:233
|
|
msgid "Easter Egg ON"
|
|
msgstr "Osterei EIN"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:234
|
|
msgid "Easter Egg OFF"
|
|
msgstr "Osterei AUS"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Zeitüberschreitung"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
|
|
msgid ""
|
|
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
|
|
"persists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keine Antwort von pixelplanet erhalten. Falls das Problem weiterhin besteht, "
|
|
"versuche es, die Seite neu zu laden."
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
|
|
msgid "Invalid Canvas"
|
|
msgstr "Ungültige Leinwand"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
|
|
msgid "This canvas doesn't exist"
|
|
msgstr "Diese Leinwand existiert nicht"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
|
|
msgid "Invalid Coordinates"
|
|
msgstr "Ungültige Koordinaten"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
|
|
msgid "x out of bounds"
|
|
msgstr "x außerhalb des Spielfelds"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
|
|
msgid "y out of bounds"
|
|
msgstr "y außerhalb des Spielfelds"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
|
|
msgid "z out of bounds"
|
|
msgstr "z außerhalb des Spielfelds"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
|
|
msgid "Wrong Color"
|
|
msgstr "Falsche Farbe"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
|
|
msgid "Invalid color selected"
|
|
msgstr "Ungültige Farbe ausgewählt"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
|
|
msgid "Just for registered Users"
|
|
msgstr "Nur für registrierte Spieler"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
|
|
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
|
|
msgstr "Melde dich an um auf dieser Leinwand zu spielen"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
|
|
msgid "Not allowed"
|
|
msgstr "Nicht erlaubt"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
|
|
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kannst diese Leinwand noch nicht verwenden, weil dein Pixel Punktestand "
|
|
"zu gering ist. Platziere mehr Pixel"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
|
|
msgid "Pixel protected"
|
|
msgstr "Pixel beschützt"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
|
|
msgid "Please prove that you are human"
|
|
msgstr "Bitte beweise, dass du ein Mensch bist"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
|
|
msgid "You are using a Proxy."
|
|
msgstr "Du benutzt ein Proxy."
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
|
|
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
|
|
msgstr "Nur die Top10 Spieler von gestern dürfen hier spielen"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
|
|
msgid "You are weird"
|
|
msgstr "Du bist seltsam"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
|
|
msgid ""
|
|
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Server wurde von deinen Pixeln verwirrt. Spielst du auf mehreren Geräten?"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "Gebannt"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
|
|
msgid "Range Banned"
|
|
msgstr "IP Bereich Gebannt"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
|
|
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
|
|
msgstr "Dein Internet Anbieter ist von diesem Spiel verbannt"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
|
|
msgid "Weird"
|
|
msgstr "Komisch"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
|
|
msgid "Couldn't set Pixel"
|
|
msgstr "Konnte kein Pixel setzen"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Error ${ retCode }"
|
|
msgstr "Fehler ${ retCode }"
|
|
|
|
#: src/ui/rendererFactory.js:31
|
|
msgid "Canvas Error"
|
|
msgstr "Leinwand Fehler"
|
|
|
|
#: src/ui/rendererFactory.js:32
|
|
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
|
|
msgstr "Kann die 3D Leinwand nicht laden. Ist WebGL2 im Browser deaktiviert?"
|
|
|
|
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
|
|
msgid "Error :("
|
|
msgstr "Fehler :("
|
|
|
|
#: src/ui/templateLoader.js:231
|
|
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
|
|
msgstr "Kann nicht mehr als 20 Vorlagen exportieren!"
|
|
|
|
#: src/ui/templateLoader.js:257
|
|
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
|
|
msgstr "Kann nicht mehr als 20 Vorlagen importieren!"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:55
|
|
msgid "You made too many requests"
|
|
msgstr "Zu viele Anfragen gesendet"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:59
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "try again after ${ ti }min"
|
|
msgstr "versuche es nach ${ ti }min nochmal"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:70
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Connection error ${ code } :("
|
|
msgstr "Verbindungsfehler ${ code } :("
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
|
|
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
|
msgstr ""
|
|
"Kann nicht zum Server verbinden, bitte versuche es später noch einmal :("
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:227
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:237
|
|
msgid "Server answered with gibberish :("
|
|
msgstr "Server antwortete mit wirrwarr :("
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:33
|
|
msgid "Your next pixels are ready"
|
|
msgstr "Deine nächsten Pixel sind verfügbar"
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:37
|
|
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
|
|
msgstr "Du kannst nun mehr Pixel auf pixelplanet.fun setzen :)"
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:54
|
|
msgid "mentioned you"
|
|
msgstr "hat dich erwähnt"
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:58
|
|
msgid "You have new messages in chat"
|
|
msgstr "Du hast neue Nachrichten in der Kommentarsektion"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:390 src/components/ModWatchtools.jsx:408
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
msgstr "Kopiere in die Zwischenablage"
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
|
|
msgid "Online Users on Canvas"
|
|
msgstr "Spieler auf dieser Leinwand"
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:71
|
|
msgid "Total Online Users"
|
|
msgstr "Spieler insgesamt"
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:71
|
|
msgid "Placed Pixels"
|
|
msgstr "Plazierte Pixel"
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:156
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Heute"
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:147
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Gesamt"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
|
|
#: src/components/windows/index.js:19
|
|
msgid "Canvas Selection"
|
|
msgstr "Leinwand auswahl"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
|
|
msgid "Close Chat"
|
|
msgstr "Schließe Kommentarsektion"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
|
|
msgid "Open Chat"
|
|
msgstr "Öffne Kommentarsektion"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
|
|
msgid "Close Menu"
|
|
msgstr "Schließe Menü"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
|
|
msgid "Open Menu"
|
|
msgstr "Öffne Menü"
|
|
|
|
#: src/components/HistorySelect.jsx:146
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Lädt"
|
|
|
|
#: src/components/HistorySelect.jsx:147
|
|
msgid "Select Date above"
|
|
msgstr "Datum auswählen"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:226
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:120 src/components/Window.jsx:157
|
|
#: src/components/Window.jsx:260
|
|
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:173
|
|
msgid "PopUp"
|
|
msgstr "PopUp"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:184
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Wiederherstellen"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:221
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Klonen"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:229
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Verschieben"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:252
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Maximieren"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:268
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "Größe ändern"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
|
|
#: src/components/windows/index.js:13
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
|
|
#: src/components/windows/index.js:14
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15
|
|
msgid "User Area"
|
|
msgstr "Spielerbereich"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
|
|
msgid "Make Screenshot"
|
|
msgstr "Erstelle eine Bildschirmaufnahme"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
|
|
msgid "Globe View"
|
|
msgstr "Globus Ansicht"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
|
|
msgid "Close Palette"
|
|
msgstr "Schließe Palette"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
|
|
msgid "Open Palette"
|
|
msgstr "Öffne Palette"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:26
|
|
msgid "Enable Pencil"
|
|
msgstr "Pinsel einschalten"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:31
|
|
msgid "Disable Pencil"
|
|
msgstr "Deaktiviere Pinsel"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:35
|
|
msgid "Disable History Pencil"
|
|
msgstr "Historischen Pinsel ausschalten"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:39
|
|
msgid "Disable Overlay Pencil"
|
|
msgstr "Vorlagen Pinsel ausschalten"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:16
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Registrieren"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:17
|
|
msgid "Forgot Password"
|
|
msgstr "Passwort vergessen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:18
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Kommentarsektion"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:20
|
|
msgid "Canvas Archive"
|
|
msgstr "Leinwand Archiv"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
|
|
msgid "You took too long, try again."
|
|
msgstr "Du hast zu lange gebraucht, versuche es noch einmal."
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
|
|
msgid "You failed your captcha"
|
|
msgstr "Captcha Text ist falsch"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
|
|
msgid "No or invalid captcha text"
|
|
msgstr "Kein oder falscher Captcha Text"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
|
|
msgid "No captcha id given"
|
|
msgstr "Keine Captcha-Id angegeben"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
|
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
msgstr "Unbekannter Captcha-Fehler"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:71 src/components/LogInForm.jsx:70
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:89
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:133
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Senden"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:66
|
|
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
|
|
msgstr ""
|
|
"Du bist gebannt. Wenn du glaubst, dass dies ein Irrtum war, sehe in die "
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:76
|
|
msgid " on how to appeal."
|
|
msgstr " um zu erfahren, wie du Einspruch einlegen kannst."
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Grund"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:91
|
|
msgid "By Mod"
|
|
msgstr "Von Moderator"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Dauer"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:99
|
|
msgid "Your ban expires at "
|
|
msgstr "Dein ban dauert bis "
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:101
|
|
msgid " which is in "
|
|
msgstr " was noch so lange dauert: "
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:112
|
|
msgid "Unbanned"
|
|
msgstr "Wieder entbannt"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:113
|
|
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
|
|
msgstr "Nun da du diese Nachricht gelesen hast, darfst du wieder spielen."
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:127
|
|
msgid "Why?"
|
|
msgstr "Wieso?"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:65
|
|
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zeichne gemeinsam mit anderen Spielern auf einer großen Leinwand online!"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:66
|
|
msgid ""
|
|
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
|
|
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
|
|
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
|
|
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
|
|
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
|
|
"and 7s on already set pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unsere Standardleinwand ist eine große Weltkarte. Pixel können überall "
|
|
"gesetzen werden, aber es kann nur eine begrenzte Anzahl and Pixels per Zeit "
|
|
"platziert werden. Die Vorraussetzungen und die Wartezeit sind im Auswahlmenu "
|
|
"zu sehen (Globus Taste am oberen Bildschirmrand). Manche Leinwände haben "
|
|
"eine niedrigere Wartezeit für ungesetzte Pixel im Vergleich zu von anderen "
|
|
"Spielern gesetzte Pixel. z.B. 4s/7s heißt dass man 4s für jedes neue Pixel "
|
|
"warten muss, allerdings 7s wenn man über ein Pixel eines anderen Spielers "
|
|
"setzt."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:67
|
|
msgid ""
|
|
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
|
|
"least once per day."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die höheren Zoomlevel brauchen etwas Zeit um aktualisiert zu werden, der 3D "
|
|
"Globus wird mindestens einmal pro tag neu geladen."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:68
|
|
msgid "Have fun!"
|
|
msgstr "Viel Spaß!"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:70
|
|
msgid "recommended"
|
|
msgstr "empfohlen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:71
|
|
msgid "Source on "
|
|
msgstr "Quelltext auf "
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:72
|
|
msgid "Map Data"
|
|
msgstr "Karten Dateien"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:73
|
|
msgid ""
|
|
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
|
|
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Kartendaten welche wir benutzen, zusammen mit konvertierten "
|
|
"OpenStreetMap Kacheln zur orientierung können auf mega.nz heruntergeladen "
|
|
"werden: "
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:74
|
|
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
|
|
msgstr "Verbannt? Als Proxy erkannt?"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:76
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
|
|
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
|
|
"${ mailLink } and include the following IID:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Solltest do als Proxy erkannt sein, aber du benutzt keines, oder du glaubst "
|
|
"zu Unrecht verbannt worden zu sein, bitte kontaktiere uns auf "
|
|
"${ guildedLink } oder sende uns eine Mail ${ mailLink } und gib diese IID an:"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Steuerung"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:81
|
|
msgid "Click a color in palette to select it"
|
|
msgstr "Klicke auf eine Farbe in der Palette um sie auszuwählen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:82
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
|
|
msgstr "Drücke ${ bindG } um das Raster ein- und auszuschalten"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:83
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
|
|
msgstr "Drücke ${ bindX } um Pixel Aktivität anzuzeigen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:84
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
|
|
msgstr "Drücke ${ bindH } um zur historischen Ansicht zu wechseln"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:85
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
|
|
msgstr "Drücke ${ bindR } um aktuelle Koordinaten zu kopieren"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:86
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
|
|
msgstr "Drücke ${ bindQ } oder ${ bindE } um zu zoomen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
|
|
msgstr "Drücke ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } zum navigieren"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
|
|
msgstr ""
|
|
"Drücke ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } zum "
|
|
"navigieren"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:89
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ziehe mit der ${ mouseSymbol } Maus oder ${ touchSymbol } wische zum "
|
|
"navigieren"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:90
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
"Scrolle ${ mouseSymbol } mit them Mausrad oder ${ touchSymbol } benutze Zwei-"
|
|
"Finger-Zoom um zu zoomen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:91
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Halte die linke ${ bindShift } Taste gedrückt um den Pinsel zu benutzen ("
|
|
"setze Pixel während die Maus bewegt wird)"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
"${ mouseSymbol } Linksklick oder ${ touchSymbol } tippe um ein Pixel zu "
|
|
"platzieren"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
|
|
"select current hovering color"
|
|
msgstr ""
|
|
"Klicke ${ mouseSymbol } die mittlere Maustaste oder ${ touchSymbol } tippe "
|
|
"lange um eine Farbe von der Leinwand auszuwählen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:99
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
|
|
msgstr "Drücke ${ bindQ } oder ${ bindE } um hoch und runter zu fliegen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:100
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
|
|
msgstr ""
|
|
"${ mouseSymbol } Halte die linke Maustaste gedrückt und ziehe um zu rotieren"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:101
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
|
|
"button and drag to zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
"${ mouseSymbol } Scrolle mit dem Mausrad oder halte ${ mouseSymbol } die "
|
|
"mittlere Maustaste gedrückt und ziehe um zu zoomen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:102
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
|
|
msgstr ""
|
|
"${ mouseSymbol } Halte die rechte Maustaste gedrückt und ziehe um dich zu "
|
|
"bewegen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:104
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
"${ mouseSymbol } Rechtsklick oder ${ touchSymbol } tippe zweimal um ein "
|
|
"Voxel zu entfernen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:109
|
|
msgid ""
|
|
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
|
|
"public on"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir bedanken uns bei diesen Künstlern, welche ihre Farbpaletten der "
|
|
"Öffentlichkeit zugänglich machten auf"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:112
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
|
|
msgstr "Vielen Dank an ${ starhouseLink } für die Palette der Mond Leinwand."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:115
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
|
|
msgstr "Vielen Dank an ${ vinikLink } für die Palette der Top10 Leinwand."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:118
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
|
|
msgstr "Vielen Dank an ${ donendoLink } für die Palette der 2bit Leinwand."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:67
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
msgstr "Zeige Raster"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:72
|
|
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
|
|
msgstr "Aktiviere das Raster um Pixelgrenzen zu sehen."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:75
|
|
msgid "Show Pixel Activity"
|
|
msgstr "Zeige Pixelaktivität"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:80
|
|
msgid "Show circles where pixels are placed."
|
|
msgstr "Zeige Kreise wo Pixel von Spielern gesetzt werden."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:83
|
|
msgid "Always show Movement Controls"
|
|
msgstr "Zeige Bewegungssteuerung immer"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:88
|
|
msgid "Always show movement control buttons"
|
|
msgstr "Zeige die Tasten zur Bewegungssteuerung immer"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:91
|
|
msgid "Disable Game Sounds"
|
|
msgstr "Deaktiviere Spiel Ton"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:97
|
|
msgid "All sound effects will be disabled."
|
|
msgstr "Alle Toneffekte werden ausgeschaltet."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:101
|
|
msgid ""
|
|
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
|
|
"have some privacy feature blocking us?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dein Browser erlaubt uns nicht, mit AudioContext Töne abzuspielen. Werden "
|
|
"wir von Privatsphäreneinstellungen blockiert?"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:107
|
|
msgid "Enable chat notifications"
|
|
msgstr "Aktiviere Chat Benachrichtigungen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:111
|
|
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
|
|
msgstr "Spiele ein Geräusch wenn eine neue Chat Nachricht eintrifft"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:114
|
|
msgid "Auto Zoom In"
|
|
msgstr "Automaticher Zoom"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:119
|
|
msgid ""
|
|
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
|
|
"small."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zoome rein anstatt ein Pixel zu setzen wenn auf kleineren Zoomlevel geklickt "
|
|
"wird."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:122
|
|
msgid "Compact Palette"
|
|
msgstr "Kompakte Palette"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:127
|
|
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zeige die Palette in einer kleineren Form an, welche weniger Platz benötigt."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:130
|
|
msgid "Potato Mode"
|
|
msgstr "Erdapfel Modus"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:134
|
|
msgid "For when you are playing on a potato."
|
|
msgstr "Wenn du auf einer Kartoffel spielst."
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:137
|
|
msgid "Light Grid"
|
|
msgstr "Helles Raster"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:141
|
|
msgid "Show Grid in white instead of black."
|
|
msgstr "Zeige das Raster in weiß anstatt schwarz."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:145
|
|
msgid "Historical View"
|
|
msgstr "Historische Ansicht"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:150
|
|
msgid "Check out past versions of the canvas."
|
|
msgstr "Siehe vergangene Versionen der Leinwand."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:154
|
|
msgid "Pencil Mode"
|
|
msgstr "Pinsel Modus"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:162
|
|
msgid "What the pencil should draw."
|
|
msgstr "Was der Pinsel zeichnen soll."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Themen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:171
|
|
msgid "How pixelplanet should look like."
|
|
msgstr "Wähle aus wie pixelplanet aussehen soll."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
|
|
msgid "Select Language"
|
|
msgstr "Sprache Auswählen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistiken"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
|
|
msgid "Converter"
|
|
msgstr "Konverter"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
|
|
msgid "Modtools"
|
|
msgstr "Mod Werkzeuge"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Lade..."
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
|
|
msgid "Consider joining us on Guilded:"
|
|
msgstr "Triff uns und andere Spieler auf guilded:"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:87
|
|
msgid "Register new account here"
|
|
msgstr "Registriere ein neues Konto hier"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:92
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:98
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:100
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:106
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:114
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:116
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:122
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Passwort bestätigen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:124
|
|
msgid "Captcha"
|
|
msgstr "Captcha"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:312 src/components/ModCanvastools.jsx:403
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:486 src/components/ModCanvastools.jsx:587
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:127
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Absenden"
|
|
|
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
|
|
msgid ""
|
|
"Select the canvas you want to use.\n"
|
|
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
|
|
"requirements.\n"
|
|
"Archived canvases can be accessed here:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wähle die Leinwand aus, welche du benutzen willst.\n"
|
|
"Jede Leinwand ist einzigartig und hat unterschiedliche Paletten, "
|
|
"Abklingzeiten und Voraussetzungen.\n"
|
|
"Das Archiv von vergangenen Leinwänden kann hier eingesehen werden:"
|
|
|
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Archiv"
|
|
|
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
|
|
msgid "Retired Canvases (history only)"
|
|
msgstr "Ausgediente Leinwände (nur historisch)"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
|
|
msgid ""
|
|
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
|
|
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
|
|
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
|
|
"keep them and we may decide to remove them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir vermeiden es, Leinwände zu entfernen. Allerdings werden manche zum Spaß "
|
|
"gestartet oder von Spielern angefragt, weil sie aktuelle Memes mögen. Diese "
|
|
"Leinwände können nach einiger Zeit langweilig werden und nach Wochen ohne "
|
|
"erwähnenswerte Aktivität, entscheiden wir uns manchmal, diese zu entfernen."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
|
|
msgid ""
|
|
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
|
|
"currently only one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier sammeln wir vergangene Leinwände um sie ordentlich zu archivieren (zur "
|
|
"Zeit nur eine)."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
|
|
msgid "Political Compass Canvas"
|
|
msgstr "Politischer Kompass Leinwand"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
|
|
msgid ""
|
|
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
|
|
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
|
|
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
|
|
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Leinwand wurde zu Zeiten politscher Konlikte auf der Erd-Leinwand "
|
|
"gestarted. Es war eine 1024x1024 Abbildung des politischen Kompass mit 5s "
|
|
"Abklingzeit und 60s gesamter Wartezeit. Es wurde am 11. Mai 2020 gestartet "
|
|
"und war für Monate aktiv bis es am 30. November geschlossen wurde."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
|
|
msgid ""
|
|
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
|
|
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
|
|
"the canvas was at that time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir haben uns entschieden sie in der Form eines Zeitraffers in verlustfrei "
|
|
"kodiertes webm zu archivieren. Eine Bildschirmaufnahme aus dem Video ergibt "
|
|
"eine perfekte 1:1 Abbildung der Leinwand zu dieser Zeit."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
|
|
msgid "Start chatting here"
|
|
msgstr "Beginne hier zu unterhalten"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
|
|
msgid "Chat here"
|
|
msgstr "Chatte hier"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
|
|
msgid "You must be logged in to chat"
|
|
msgstr "Melde dich an um dich zu unterhalten"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
|
|
msgid "Channel settings"
|
|
msgstr "Kanal Einstellungen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
|
|
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
|
|
msgstr "Sendete eine E-Mail mit Instruktionen um das Passwort zurückzusetzen."
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
|
|
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
|
|
msgstr "Gib deine Mail Adresse an und wir senden dir ein neues Passwort:"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
|
|
msgid "Could not load captcha"
|
|
msgstr "Konnte Captcha nicht laden"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:71
|
|
msgid "Type the characters from the following image:"
|
|
msgstr "Gebe die Zeichen aus dem folgenden Bild ein:"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:74
|
|
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tipp: Groß- und Kleinschreibung wird nicht berücksichtigt; l und I sind "
|
|
"dasselbe"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:116
|
|
msgid "Load Captcha"
|
|
msgstr "Lade Captcha"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:121
|
|
msgid "Click to Load Captcha"
|
|
msgstr "Klicke um Captcha zu laden"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:126
|
|
msgid "Can't read? Reload:"
|
|
msgstr "Unlesbar? Hier neu laden:"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:130
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Neu laden"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:140
|
|
msgid "Enter Characters"
|
|
msgstr "Zeichen eingeben"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:17
|
|
msgid "Email can't be empty."
|
|
msgstr "E-Mail Feld kann nicht leer sein."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:18
|
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
msgstr "Email sollte zumindest 5 Zeichen lang sein."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:19
|
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
msgstr "E-Mail kann nicht länger als 40 Zeichen sein."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:20
|
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
msgstr "Email sollte zumindest einen Punkt beinhalten"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:22
|
|
msgid "Email should contain a @"
|
|
msgstr "E-Mail sollte ein @ beinhalten"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:29
|
|
msgid "Name can't be empty."
|
|
msgstr "Name kann nicht leer sein."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:30
|
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
msgstr "Name muss mindestens 2 Zeichen lang sein"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:31
|
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
msgstr "Name muss kleiner als 26 Zeichen sein"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:38
|
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
msgstr "Ungültige Zeichen im Namen wie @,/.\\ oder #"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:53
|
|
msgid "No password given."
|
|
msgstr "Kein Passwort eingegeben."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:56
|
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
msgstr "Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:59
|
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
msgstr "Passwort muss kleiner als 60 Zeichen sein."
|
|
|
|
#: src/components/GetIID.jsx:44
|
|
msgid "Get IID"
|
|
msgstr "Gib IID"
|
|
|
|
#: src/components/GetIID.jsx:53
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopiere"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:52
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Vorlagen"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:56
|
|
msgid ""
|
|
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
|
|
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
|
|
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
|
|
"the template, should be one pixel on the canvas."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bist du es leid, immer nur eine Farbe zu spammen? Willst du stattdessen "
|
|
"Kunst zeichnen, aber Pixel von einem Bild zu zählen ist zu anstrengen? "
|
|
"Vorlagen können dir hier aushelfen! Vorlagen können als Overlay angezeigt "
|
|
"werden, über die du zeichnen kannst. Ein Pixel in der Vorlage, soll ein "
|
|
"Pixel auf der Leinwand repräsentieren."
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:60
|
|
msgid "Enable Overlay"
|
|
msgstr "Overlay einschalten"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
|
|
msgid "Show templates as overlays ingame."
|
|
msgstr "Zeige Vorlagen als Overlay über der Leinwand."
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:68
|
|
msgid "Small Pixels When Zoomed"
|
|
msgstr "Klein-Pixel Zoom"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
|
|
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
|
|
msgstr "Zeige Overlay als kleine einzelne Pixel in hohen Vergrößerungsstufen."
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:80
|
|
msgid "Overlay Opacity"
|
|
msgstr "Overlay Deckkraft"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:94
|
|
msgid "Opacity of Overlay in percent."
|
|
msgstr "Deckkraft des Overlay in Prozent."
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:132
|
|
msgid "Cancel adding Template"
|
|
msgstr "Hinzufügen abbrechen"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:139
|
|
msgid "Add Template"
|
|
msgstr "Vorlage hinzufügen"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
|
|
msgid "Export enabled templates"
|
|
msgstr "Exportiere eingeschaltete Vorlagen"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:165
|
|
msgid "Import templates"
|
|
msgstr "Importiere Vorlagen"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:19
|
|
msgid "Login to access more features and stats."
|
|
msgstr "Melde dich and um mehr Funktionen und Statistikan zu sehen."
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:21
|
|
msgid "Login with Name or Mail:"
|
|
msgstr "Mit Name oder Mail anmelden:"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:28
|
|
msgid "I forgot my Password."
|
|
msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen."
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:29
|
|
msgid "or login with:"
|
|
msgstr "oder melde dich an mit:"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:70
|
|
msgid "or register here:"
|
|
msgstr "oder registriere dich hier:"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:75
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrieren"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
|
|
msgid "Today Placed Pixels"
|
|
msgstr "Heutige Pixel"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:66
|
|
msgid "Daily Rank"
|
|
msgstr "Tägliche Rangliste"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
|
|
msgid "Total Rank"
|
|
msgstr "Gesamt Rang"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Your name is: ${ name }"
|
|
msgstr "Dein Name ist: ${ name }"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Abmelden"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
|
|
msgid "Change Username"
|
|
msgstr "Ändere Namen"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:103
|
|
msgid "Change Mail"
|
|
msgstr "Ändere Mail"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:119
|
|
msgid "Delete Account"
|
|
msgstr "Lösche Konto"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:126
|
|
msgid "Social Settings"
|
|
msgstr "Soziale Einstellungen"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:230
|
|
msgid "Choose Canvas"
|
|
msgstr "Wähle Leinwand"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:218
|
|
msgid "Palette Download"
|
|
msgstr "Palette herunterladen"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:220
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
|
|
msgstr "Palette für ${ gimpLink }"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:241
|
|
msgid "Image Converter"
|
|
msgstr "Bild Konverter"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:242
|
|
msgid "Convert an image to canvas colors"
|
|
msgstr "Konvertiere ein Bild zu Leinwand Farben"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:261
|
|
msgid "Choose Strategy"
|
|
msgstr "Wähle Strategie"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:299
|
|
msgid "Serpentine"
|
|
msgstr "Serpentine"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:301
|
|
msgid "Minimum Color Distance"
|
|
msgstr "Minimum Farb Distanz"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:328
|
|
msgid "Calculate like GIMP"
|
|
msgstr "Berechne wie GIMP"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:332
|
|
msgid "Choose Color Mode"
|
|
msgstr "Wähle Farb Modus"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:361
|
|
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
|
|
msgstr "Zeichne Raster (deaktiviere falls du eine 1:1 Vorlage benötigst)"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr "Abweichung"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:428
|
|
msgid "Scale Image"
|
|
msgstr "Skaliere Bild"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:439
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Breite"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:470
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Höhe"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:509
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
msgstr "Seitenverhältniss beibehalten"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:522
|
|
msgid "Anti Aliasing"
|
|
msgstr "Kantenglättung"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:536
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:554
|
|
msgid "Download Template"
|
|
msgstr "Bild herunterladen"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:165
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Gestern"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:174
|
|
msgid "Countries Today"
|
|
msgstr "Länder heute"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:183
|
|
msgid "Charts"
|
|
msgstr "Diagramme"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:201 src/components/Rankings.jsx:210
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:219
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Spieler"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:226
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:286
|
|
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Rangliste wird alle 5min aktualisiert. Die tägliche Liste wird um "
|
|
"Mitternacht UTC zurückgestellt."
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
|
|
msgid "Online Users"
|
|
msgstr "Spieler online"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Abklingzeit"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
|
|
msgid "Stacking till"
|
|
msgstr "Gesamtzeit"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
|
|
msgid "Ranked"
|
|
msgstr "Gewertet"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Vorraussetzungen"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
|
|
msgid "User Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
|
|
msgstr "und ${ canvas.req } gesetzte Pixel"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
|
|
msgid "Top 10 Daily Ranking"
|
|
msgstr "Top 10 Platzierung am Vortag"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Dimensionen"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
|
|
msgid "Canvas"
|
|
msgstr "Leinwand"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
|
|
msgid "Coordinates"
|
|
msgstr "Koordinaten"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
|
|
msgid "Go to"
|
|
msgstr "Gehe zu"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Datei auswählen"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
|
|
msgid "Template Name"
|
|
msgstr "Vorlagenname"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:77
|
|
msgid "Name or Email"
|
|
msgstr "Name oder Email"
|
|
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:88
|
|
msgid "LogIn"
|
|
msgstr "Einloggen"
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:28
|
|
msgid ""
|
|
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
|
|
"few days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte bestätige deine E-Mail Adresse oder dein Konto könnte nach einigen "
|
|
"Tagen gelöscht werden."
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:49
|
|
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
|
|
msgstr "Eine neue Bestätigungsmail wurde gesendet."
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:53
|
|
msgid "Click here to request a new verification mail."
|
|
msgstr "Klicke hier um eine neue Bestätigungsmail zu beantragen."
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
|
|
msgid "Password successfully changed."
|
|
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
|
|
msgid "Old Password"
|
|
msgstr "Altes Passwort"
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Neues Passwort"
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeName.jsx:64
|
|
msgid "New Username"
|
|
msgstr "Neuer Name"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
|
|
msgid ""
|
|
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
|
|
"please verify your new mail address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Erfolgreich änderte Mail Adresse. Wir haben dir eine neue Bestätigungsmail "
|
|
"gesendet."
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
|
|
msgid "New Mail"
|
|
msgstr "Neue Mail"
|
|
|
|
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
|
|
msgid "Yes, Delete My Account!"
|
|
msgstr "Ja, löche mein Konto!"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
|
|
msgid "Block DMs"
|
|
msgstr "Blockiere PNs"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
|
|
msgid "Block all Private Messages"
|
|
msgstr "Blockiere alle Privaten Nachrichten"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privat"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
|
|
msgid "Don't show me in global stats"
|
|
msgstr "Zeige mich nicht in globalen Statistiken"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
|
|
msgid "Unblock Users"
|
|
msgstr "Entblocke Spieler"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
|
|
msgid "You have no users blocked"
|
|
msgstr "Du hast keinen Spieler geblockt"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:30
|
|
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
|
|
msgstr "Top 10 Länder [pixel / tag]"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:127
|
|
msgid "Players and Pixels per hour"
|
|
msgstr "Spieler und Pixel pro Stunde"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:221
|
|
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
|
|
msgstr "Top 10 Spieler [pixel / tag]"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:294
|
|
msgid "Countries by Pixels Today"
|
|
msgstr "Länder nach heutigen Pixel"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:351
|
|
msgid "Total Pixels placed per day"
|
|
msgstr "Pixel pro Tag insgesamt"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:168
|
|
msgid "Build image on canvas."
|
|
msgstr "Zeiche Bild auf Leinwand."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:171
|
|
msgid "Build image and set it to protected."
|
|
msgstr "Lade Bild und schütze es."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:174
|
|
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
|
|
msgstr "Lade Bild und setze Abklingzeit wenn möglich zurück."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:184
|
|
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bereinige einzelne Pixels welche von nur ungesetzten Pixel umgeben sind"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:188
|
|
msgid ""
|
|
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
|
|
"pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bereinige einzelne Pixel welche von ungesetzten und bis zu 1 andersfarbigen "
|
|
"Pixel umgeben sind"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:192
|
|
msgid ""
|
|
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
|
|
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
|
|
"two cooldowns)!)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bereinige einzelne Pixel welche von ungesetzten PIxeln und beliebigen Pixeln "
|
|
"einer anderen Farbe umeben sind (SEHR AGGRESSIV AUF LEINWÄNDEN WELCHE "
|
|
"UNGESETZTE PIXEL ERLAUBEN)"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:196
|
|
msgid ""
|
|
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
|
|
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Setze jedes Pixel im Bereich zu 0 (DO SOLLTEST DIES NUR TUN, WENN DER "
|
|
"BEREICH BEREITS FAST VOLLSTÄNDIG 0 IST)"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
|
|
msgid "Status: Not running"
|
|
msgstr "Status: Inaktiv"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:249
|
|
msgid "Image Upload"
|
|
msgstr "Bild Hochladen"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
|
|
msgid "Upload images to canvas"
|
|
msgstr "Lade ein Bild zur Leinwand hoch"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:252
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
|
|
msgid "Coordinates:"
|
|
msgstr "Koordinaten:"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
|
|
msgid "Pixel Protection"
|
|
msgstr "Pixel beschützen"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
|
|
msgid ""
|
|
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
|
|
"image upload and alpha layers)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Setze Gebiet auf geschützt (falls genauere Kontrolle erwünscht, lade Bild "
|
|
"mit Transparenz mit \"protect\" hoch)"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176
|
|
msgid "Top-left corner"
|
|
msgstr "Ecke links-oben"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:363 src/components/ModCanvastools.jsx:446
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:539 src/components/ModWatchtools.jsx:198
|
|
msgid "Bottom-right corner"
|
|
msgstr "Ecko unten-rechts"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:409
|
|
msgid "Rollback to Date"
|
|
msgstr "Spule zum Datum zurück"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:411
|
|
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Spule einen Beraich auf der Leinwand zum angegebenen Datum zurück (00:00 UTC)"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:492
|
|
msgid "Canvas Cleaner"
|
|
msgstr "Canvas Bereiniger"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:494
|
|
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
|
|
msgstr "Wende einen filter in einem Bereich der Leinwand an."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:605
|
|
msgid "Stop Cleaner"
|
|
msgstr "Stoppe Cleaner"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:109
|
|
msgid "IP Actions"
|
|
msgstr "IP Aktionen"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:111
|
|
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
|
|
msgstr "Mache etwas mit IPs (eine IP pro Zeile)"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:158
|
|
msgid "Manage Moderators"
|
|
msgstr "Verwalte Moderatoren"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:160
|
|
msgid "Remove Moderator"
|
|
msgstr "Entferne Moderator"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:193
|
|
msgid "There are no mods"
|
|
msgstr "Es gibt keine Moderatoren"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:198
|
|
msgid "Assign new Mod"
|
|
msgstr "Moderator zuweisen"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:201
|
|
msgid "Enter UserName of new Mod"
|
|
msgstr "Gebe Name des neuen Moderators ein"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:210
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Spielerbereich"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:48
|
|
msgid "Interval is invalid"
|
|
msgstr "Intervall ist ungültig"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:124
|
|
msgid "Check who placed in an area"
|
|
msgstr "Kontrolliere wer in einem Bereich Pixel platzierte"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:144
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "Intervall"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:159
|
|
msgid "IID (optional)"
|
|
msgstr "IID (optional)"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:249
|
|
msgid "Get Pixels"
|
|
msgstr "Gib Pixel"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:281
|
|
msgid "Get Users"
|
|
msgstr "Gib Spieler"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
|
|
msgid "You must enter a duration"
|
|
msgstr "Du musst eine Dauer angeben"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
|
|
msgid "You must enter an IID"
|
|
msgstr "Du musst eine IID angeben"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
|
|
msgid "IID Actions"
|
|
msgstr "IID Aktionen"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
|
|
msgid "Enter Reason"
|
|
msgstr "Gebe eine Begründung an"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
|
|
msgid "(0 = infinite)"
|
|
msgstr "(0 = unbegrenzt)"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr "Erwähnen"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
|
|
msgid "DM"
|
|
msgstr "DM"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Blocke"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Stummschalten"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:68
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "G"
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:76
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:147
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "H"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:22
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:23
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "Q"
|
|
msgstr "Q"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:24
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:25
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "W"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:26
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:27
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:28
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:35
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:84
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:92
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:157
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#~ msgid "Pixels placed"
|
|
#~ msgstr "Pixels gesetzt"
|
|
|
|
#~ msgid "History Pencil ON"
|
|
#~ msgstr "Historischer Pinsel EIN"
|
|
|
|
#~ msgid "Overlay Pencil ON"
|
|
#~ msgstr "Vorlagen Pinsel EIN"
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
|
|
#~ "historical view"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Halte die rechte ${ bindShift } Taste gedrückt um Pixel unter der Maus "
|
|
#~ "nach der aktuellen historischen Ansicht zu setzen"
|
|
|
|
#~ msgid "Right-Shift Auto-Color"
|
|
#~ msgstr "Rechts-Shift Auto-Farbe"
|
|
|
|
#~ msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Platziere beim Halten von Rechts-Shift laut Vorlage anstatt von der "
|
|
#~ "historischen Ansicht."
|
|
|
|
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Keine Antwort von pixelplanet erhalten. Vielleicht versuche die Seite neu "
|
|
#~ "zu laden?"
|
|
|
|
#~ msgid "Place more :)"
|
|
#~ msgstr "Spiel mehr :)"
|
|
|
|
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
|
|
#~ msgstr "Kein Proxy erlaubt :("
|
|
|
|
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
|
|
#~ msgstr "Zeige versteckte Leinwände"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide Hidden Canvases"
|
|
#~ msgstr "Verstecke geheime Leinwände"
|
|
|
|
#~ msgid "ban"
|
|
#~ msgstr "verbanne"
|
|
|
|
#~ msgid "Register New Account"
|
|
#~ msgstr "Registriere neues Konto"
|
|
|
|
#~ msgid "Restore my Password"
|
|
#~ msgstr "Passwort wiederherstellen"
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
|
|
#~ msgstr "Willkommen auf PixelPlanet.fun"
|
|
|
|
#~ msgid "Look at past Canvases"
|
|
#~ msgstr "Zeige vergangene Leinwände"
|
|
|
|
#~ msgid "Ranking"
|
|
#~ msgstr "Rangliste"
|
|
|
|
#~ msgid "Daily"
|
|
#~ msgstr "Täglich"
|
|
|
|
#~ msgid "Coordinates in X_Y format:"
|
|
#~ msgstr "Koordinaten in X_Y Format:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "keybinds"
|
|
#~ msgid "C"
|
|
#~ msgstr "C"
|
|
|
|
#~ msgid "your IP"
|
|
#~ msgstr "deiner IP"
|
|
|
|
#~ msgid "Admintools"
|
|
#~ msgstr "Admin Werkzeuge"
|
|
|
|
#~ msgid "Partners:"
|
|
#~ msgstr "Partner:"
|
|
|
|
#~ msgid "User online"
|
|
#~ msgstr "Spieler anwesend"
|
|
|
|
#~ msgid "You successfully linked your mc account."
|
|
#~ msgstr "Minecraft Konto wurde erfolgreich verknüpft."
|
|
|
|
#~ msgid "You denied."
|
|
#~ msgstr "Abgelehnt."
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
#~ msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
|
|
#~ msgstr "Anfrage um das Minecraft Konto ${ minecraftname } zu verknüpfen."
|
|
|
|
#~ msgid "Accept"
|
|
#~ msgstr "Annehmen"
|
|
|
|
#~ msgid "Deny"
|
|
#~ msgstr "Ablehnen"
|
|
|
|
#~ msgid "Privacy Policy"
|
|
#~ msgstr "Datenschutzerklärung"
|
|
|
|
#~ msgid "Terms of Service"
|
|
#~ msgstr "Nutzungsbedingungen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and "
|
|
#~ "${ reCaptchaTOS } apply."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Seite ist mit Google reCaptcha geschützt und deren ${ reCaptchaPP } "
|
|
#~ "und ${ reCaptchaTOS } gelten."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and "
|
|
#~ "${ hCaptchaTOS } apply."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Seite ist mit hCaptcha geschützt und deren ${ hCaptchaPP } und "
|
|
#~ "${ hCaptchaTOS } gelten."
|
|
|
|
#~ msgid "I think we experienced some error :("
|
|
#~ msgstr "Ich glaube wir haben einen Fehler :("
|
|
|
|
#~ msgid "Error: ${ error }"
|
|
#~ msgstr "Fehler: ${ error }"
|
|
|
|
#~ msgid "Pixel gesetzt"
|
|
#~ msgstr "Pixel plaziert"
|