forked from ppfun/pixelplanet
be1fb19eda
Translated client (Turkish) Translated client (German) Update translations Update translations Translated server (Irish) Translated client (Irish)
504 lines
15 KiB
Plaintext
504 lines
15 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 19:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
|
|
"server/pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
|
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
|
|
msgstr "Nie możesz wysyłać wiadomości na chat z proxy"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
|
msgstr "Twój kraj został tymczasowo wyciszony z tego kanału"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zostałeś pernamentnie wyciszony dołącz do naszego guilded aby odwołać się od "
|
|
"wyciszenia"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
|
msgid "You are banned"
|
|
msgstr "Jesteś zbanowany"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
|
msgstr "Twój dostawca jest zbanowany"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
|
msgstr "Jesteś wyciszony na kolejne ${ timeMin } minut"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
|
msgstr "Jesteś wyciszony przez kolejne ${ ttl } sekundy"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
|
msgstr "Wysyłasz wiadomości za szybko, musisz poczekać ${waitTime } s :("
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
|
msgstr "Nie masz dostępu do tego kanału"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
|
msgstr "Twój mail musi zostać zweryfikowany aby móc korzystać z czatu"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
|
msgstr "Nie możesz wysłać tak długiej wiadomości :("
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
|
msgid "Please use int channel"
|
|
msgstr "Proszę użyj kanału int"
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
|
msgid "Stop flooding."
|
|
msgstr "Przestań Spamować."
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
|
msgstr "Wysłałeś puste hasło lub nieprawidłowe dane :("
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
|
msgstr "Ten link do resetowania hasła jest już nieważny :("
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
|
msgstr "Twoje hasła nie pasują do siebie :("
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
|
msgstr "Użytkownik nie istnieje w naszej bazie danych :("
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
|
msgid "Password successfully changed."
|
|
msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło."
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
|
msgstr "Nieprawidłowy adres URL :( Sprawdź maila ponownie."
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
msgstr "PixelPlanet.Fun Globus3D"
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
msgstr "Globus 3D całej naszej mapy"
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
msgstr "Kliknij dwukrotnie w globus aby wrócić do normalnego widoku."
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Ładowanie..."
|
|
|
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
|
msgstr "Pixelplanet.Fun"
|
|
|
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
|
msgstr ""
|
|
"Stawiaj kolorowe piksele na płótnie w stylu mapy wraz z innymi graczami "
|
|
"online"
|
|
|
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
|
msgid "ppfun"
|
|
msgstr "ppfun"
|
|
|
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:17
|
|
msgid "Email can't be empty."
|
|
msgstr "Okienko z mailem nie może być puste."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:18
|
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
msgstr "Mail powinien mieć przynajmniej 5 znaków."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:19
|
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
msgstr "mail nie może być dłuższy niż 40 znaków."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:20
|
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
msgstr "mail powinien zawierać przynajmniej kropkę"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:22
|
|
msgid "Email should contain a @"
|
|
msgstr "mail powinien zawierać @"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:29
|
|
msgid "Name can't be empty."
|
|
msgstr "Nazwa nie może być pusta."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:30
|
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
msgstr "Nazwa musi mieć co najmniej 2 znaki"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:31
|
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
msgstr "Nazwa musi być krótsza niż 26 znaków"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:38
|
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
msgstr "Nazwa zawiera nieprawidłowy znak, taki jak @, /, \\ lub #"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:53
|
|
msgid "No password given."
|
|
msgstr "Nie podano hasła."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:56
|
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:59
|
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
msgstr "Hasło musi być krótsze niż 60 znaków."
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
msgstr "Resetowanie hasła PixelPlanet.fun"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
|
msgid "Reset your password here"
|
|
msgstr "Zresetuj swoje hasło tutaj"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "Zresetuj Hasło"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
|
msgid "Click here"
|
|
msgstr "Kliknij tutaj"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
|
msgstr "by wrócić na pixelplanet"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
|
msgstr "Witaj ${ name } możesz ustawić swoje nowe hasło tutaj:"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nowe hasło"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
msgstr "Potwierdź nowe hasło"
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Podaj"
|
|
|
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
|
msgid "You are not banned"
|
|
msgstr "Nie jesteś zbanowany"
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
|
msgid "You are not logged in"
|
|
msgstr "Nie jesteś zalogowany"
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
|
msgstr "Nie masz dostępu do tej strony"
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
|
msgid "Just admins can do that"
|
|
msgstr "Tylko administracja może to zrobić"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
msgid "Mail verification"
|
|
msgstr "weryfikacja maila"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
|
msgid "You are now verified :)"
|
|
msgstr "Jesteś teraz zweryfikowany :)"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
msgid ""
|
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
"a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Twój kod weryfikacyjny maila jest nieprawidłowy lub już wygasł :(, poproś o "
|
|
"nowy."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
|
msgid "You are not even logged in."
|
|
msgstr "Nie jesteś nawet zalogowany."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
msgid "Server error when logging out."
|
|
msgstr "Błąd serwera podczas wylogowywania."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
|
msgid "You are not authenticated."
|
|
msgstr "Nie jesteś uwierzytelniony."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
|
msgid "Incorrect password!"
|
|
msgstr "Niepoprawne hasło!"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
|
msgid "Muted Users can not delete their account."
|
|
msgstr "Wyciszeni Użytkownicy nie mogą usunąć swoich kont."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
|
msgstr "Ten dostawca maila jest niedozwolony"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
|
msgid "Muted Users can not do this."
|
|
msgstr "Wyciszeni Użytkownicy nie mogą tego zrobić."
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
|
msgid "Earth"
|
|
msgstr "Ziemia"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
|
msgid "Moon"
|
|
msgstr "Księżyc"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
|
msgid "3D Canvas"
|
|
msgstr "Płótno 3D"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
|
msgid "Coronavirus"
|
|
msgstr "Koronawirus"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
|
msgid "PixelZone"
|
|
msgstr "PixelZone"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
|
msgid "PixelCanvas"
|
|
msgstr "PixelCanvas"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
|
msgid "1bit"
|
|
msgstr "1bit"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
|
msgid "Top10"
|
|
msgstr "Top10"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
|
msgid "2bit"
|
|
msgstr "2bit"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
|
msgid "Minimap"
|
|
msgstr "Minimapa"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
|
|
msgstr "Nasze główne płótno, wielka mapa świata, Postaw gdziekolwiek chcesz!"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Płótno księżycowe. Bezpieczna przestrzeń dla sztuki. Żadnych flag ani dużego "
|
|
"tekstu (chyba, że jest to część rysunku) ani rysunku o wymiarach większych "
|
|
"niż 1,5 tys. x 1,5 tys. pikseli."
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
|
|
msgstr "Postaw Voxele na płótnie 3D wraz z innymi."
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Specjalne płótno mające na celu szerzenie świadomości na temat SARS-CoV2."
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
|
msgstr "Lustro PixelZone"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
|
msgstr "Lustro PixelCanvas"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
|
msgid "Black and White canvas"
|
|
msgstr "Czarno-białe płótno"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
|
msgid ""
|
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Canvas dla najaktywniejszych graczy z poprzedniego dnia. Codzienne "
|
|
"aktualizacje rankingów o godzinie 00:00 UTC."
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
|
|
msgstr "Tylko cztery kolory. Takie same zasady jak dla płótna księżycowego!"
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
|
msgid ""
|
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
|
"earth canvas!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Podbij tereny na mniejszej ziemi z chronionym oceanem. dzieli cooldown z "
|
|
"płótnem ziemi!"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
|
msgid "No Captcha given"
|
|
msgstr "Nie podano Captcha"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
|
msgid "E-Mail already in use."
|
|
msgstr "ten mail jest już używany."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
|
msgid "Username already in use."
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika jest już przez kogoś używana."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
|
msgid "You took too long, try again."
|
|
msgstr "Trwało to zbyt długo. Spróbuj ponownie."
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
|
msgid "You failed your captcha"
|
|
msgstr "Nie udało Ci się wykonać captcha"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
msgstr "Nieznany błąd Captcha"
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
|
msgid "Failed to create new user :("
|
|
msgstr "Nie udało się stworzyć nowego konta :("
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
|
msgstr "Nie udało się ustanowić sesji po zarejestrowaniu :("
|
|
|
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|
msgstr "Konta Pixelplanet.fun"
|
|
|
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
|
msgstr "Po 15 sekundach nastąpi automatyczne przekierowanie"
|
|
|
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
|
msgstr "Lub ${clickHere }, aby wrócić do pixelplanet"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
|
msgstr "Witamy ${ name } w PixelPlanet. Zweryfikuj swojego maila"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Hello ${ name }"
|
|
msgstr "Witaj ${ name }"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
|
msgid ""
|
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
msgstr ""
|
|
"witamy w naszej małej społeczności pixelplacerów, aby móc korzystać ze "
|
|
"swojego konta, musisz zweryfikować swojego maila, Możesz to zrobić tutaj: "
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
|
msgid "Click to Verify"
|
|
msgstr "Kliknij aby Zweryfikować"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
|
msgid "Or by copying following url:"
|
|
msgstr "Lub kopiując następujący adres URL:"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
|
msgid ""
|
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Miłej zabawy i nie wahaj się z nami skontaktować, jeśli napotkasz "
|
|
"jakiekolwiek problemy :)"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr "Dzięki"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
|
"${ minLeft } minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wysłaliśmy już do Ciebie wiadomość weryfikacyjną. Możesz poprosić o kolejną "
|
|
"za ${ minLeft } minut."
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
|
msgstr "Zapomniałeś hasła do PixelPlanet? Zrób nowe tutaj"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "Witaj"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
|
msgid ""
|
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
|
"next 30min here: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Prosiłeś o otrzymanie nowego hasła. Możesz zmienić swoje hasło w ciągu "
|
|
"najbliższych 30 minut tutaj: "
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeśli to nie Ty prosiłeś o tę pocztę, zignoruj ją (adres IP, który zażądał "
|
|
"tej poczty, to ${ ip })."
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
|
msgstr "mail nie jest skonfigurowany na serwerze"
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
|
msgid ""
|
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
|
"another mail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wysłaliśmy już do Ciebie maila z instrukcjami. Poczekaj, zanim poprosisz o "
|
|
"kolejną wiadomość."
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
|
msgstr "Nie udało się znaleźć tego maila w naszej bazie danych"
|