update translation es and ru
This commit is contained in:
parent
a6e7eeb3ae
commit
3a5536f280
1404
i18n/es.po
1404
i18n/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
753
i18n/ru.po
753
i18n/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
134
i18n/ssr-es.po
134
i18n/ssr-es.po
|
@ -1,82 +1,74 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:243
|
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
msgstr "No se pueden enviar mensajes de chat con proxy"
|
msgstr "No se pueden enviar mensajes de chat con proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:248
|
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
||||||
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se pudo enviar tu mensaje, por favor cierra y vuelve a iniciar la sesión."
|
"No se pudo enviar tu mensaje, por favor cierra y vuelve a iniciar la sesión."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:262
|
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Estás enviando mensajes demasiado rápido, tienes que esperar ${ waitTime }s :"
|
"Estás enviando mensajes demasiado rápido, tienes que esperar ${ waitTime }s :"
|
||||||
"("
|
"("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:266
|
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "No tienes acceso a este canal"
|
msgstr "No tienes acceso a este canal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:282
|
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Tu correo tiene que ser verificado para poder chatear"
|
msgstr "Tu correo tiene que ser verificado para poder chatear"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||||
msgstr "Estás silenciado permanentemente, únete a nuestro guilded para apelar"
|
msgstr "Estás silenciado permanentemente, únete a nuestro guilded para apelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Estás silenciado por ${ timeMin } minutos más"
|
msgstr "Estás silenciado por ${ timeMin } minutos más"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:294
|
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
||||||
msgstr "Estás silenciado por ${ muted } segundos más"
|
msgstr "Estás silenciado por ${ muted } segundos más"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:302
|
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
||||||
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
msgstr "¡Oh no! La protección antispam ha decidido silenciarte"
|
msgstr "¡Oh no! La protección antispam ha decidido silenciarte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:313
|
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "No se puede enviar un mensaje así de largo :("
|
msgstr "No se puede enviar un mensaje así de largo :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:317
|
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Por favor usa el chat 'int'"
|
msgstr "Por favor usa el chat 'int'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:321
|
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
||||||
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
||||||
msgstr "Tu país está temporalmente silenciado en el chat"
|
msgstr "Tu país está temporalmente silenciado en el chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:329
|
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Deja de hacer spam."
|
msgstr "Deja de hacer spam."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:53
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:55
|
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
|
||||||
msgstr "Coloca píxeles de colores en un lienzo con otros jugadores en línea"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
msgstr "Haz doble clic en el globo para regresar."
|
msgstr "Haz doble clic en el globo para regresar."
|
||||||
|
@ -93,31 +85,39 @@ msgstr "Globo 3D de PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
msgstr "Un globo 3D para nuestro mapa completo"
|
msgstr "Un globo 3D para nuestro mapa completo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:65
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:73
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:75
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr "Coloca píxeles de colores en un lienzo con otros jugadores en línea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:58
|
||||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
msgstr "Enviaste una contraseña vacía o datos inválidos :("
|
msgstr "Enviaste una contraseña vacía o datos inválidos :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:77
|
#: src/routes/reset_password.js:70
|
||||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
msgstr "Este enlace de reinicio de contraseña ya no es válido :("
|
msgstr "Este enlace de reinicio de contraseña ya no es válido :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:88
|
#: src/routes/reset_password.js:81
|
||||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
msgstr "Tus contraseñas no coinciden :("
|
msgstr "Tus contraseñas no coinciden :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:103
|
#: src/routes/reset_password.js:96
|
||||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "El usuario no existe en la base de datos :("
|
msgstr "El usuario no existe en la base de datos :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:115
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Passowrd successfully changed."
|
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||||
msgstr "Contraseña cambiada exitosamente."
|
msgstr "Contraseña cambiada exitosamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:134
|
#: src/routes/reset_password.js:127
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Url inválida :( Por favor revisa tu correo nuevamente."
|
msgstr "Url inválida :( Por favor revisa tu correo nuevamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:147
|
#: src/routes/reset_password.js:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
||||||
"one (Note: you can use those links just once)"
|
"one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
@ -292,30 +292,25 @@ msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres de largo."
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
msgstr "La contraseña debe tener menos de 60 caracteres."
|
msgstr "La contraseña debe tener menos de 60 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:74
|
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
||||||
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
msgid "No captcha text given"
|
||||||
|
msgstr "No se envió ningún texto para el captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:36
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Te tardaste demasiado, inténtalo de nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:42
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se pudo conectar al servidor, por favor inténtalo de nuevo más tarde :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:80
|
#: src/routes/api/captcha.js:48
|
||||||
msgid "I think we experienced some error :("
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
msgstr "Parece que experimentamos un error :("
|
msgstr "Error de Captcha Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
#: src/routes/api/captcha.js:55
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
msgid "Server error occured"
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
msgstr "Ocurrió un error al guardar"
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
|
||||||
msgstr "No estás autenticado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
|
||||||
msgstr "¡Contraseña incorrecta!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Ni siquiera has iniciado sesión."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
msgid "E-Mail already in use."
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
@ -349,6 +344,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tu código de verificación de correo es inválido o ya expiró :(, por favor "
|
"Tu código de verificación de correo es inválido o ya expiró :(, por favor "
|
||||||
"solicita uno nuevo."
|
"solicita uno nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Ni siquiera has iniciado sesión."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "No estás autenticado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "¡Contraseña incorrecta!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
||||||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
msgstr "Se te redirigirá automáticamente después de 15s"
|
msgstr "Se te redirigirá automáticamente después de 15s"
|
||||||
|
@ -397,10 +408,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art)"
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lienzo Lunar. Un espacio seguro para el arte. No se permiten banderas "
|
"Lienzo Lunar. Un espacio seguro para el arte. No se permiten banderas "
|
||||||
"gigantes (a menos que sean parte de un dibujo)"
|
"gigantes (a menos que sean parte de un dibujo) o dibujos mayores a 1.5k x "
|
||||||
|
"1.5k píxeles."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
@ -421,3 +434,10 @@ msgstr "Espejo de PixelCanvas"
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Lienzo en Blanco y Negro"
|
msgstr "Lienzo en Blanco y Negro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "No se pudo conectar al servidor, por favor inténtalo de nuevo más tarde :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "I think we experienced some error :("
|
||||||
|
#~ msgstr "Parece que experimentamos un error :("
|
||||||
|
|
310
i18n/ssr-ru.po
310
i18n/ssr-ru.po
|
@ -1,86 +1,77 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:243
|
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
msgstr "Вы не можете отправлять сообщения в чат с прокси"
|
msgstr "Вы не можете отправлять сообщения в чат если вы используете прокси"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:248
|
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
||||||
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
msgstr "Нельзя отправить ваше сообщение, выйдите и зайдите опять."
|
msgstr "Невозможно отправить ваше сообщение, пожалуйста перезайдите в аккаунт."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:262
|
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вы отправляете сообщения слишком часто, вы должны подождать ${ waitTime } "
|
"Вы отправляете сообщения слишком часто, вам нужно подождать ${ waitTime }"
|
||||||
"сек :("
|
"сек :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:266
|
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "У вас нет доступа к этому каналу"
|
msgstr "У вас нет доступа к этому каналу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:282
|
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Ваша почта должна быть подтверждена чтобы писать в чат"
|
msgstr "Чтобы писать в чате ваша почта должна быть подтверждена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||||
msgstr "Вас навсегда заглушили, присоединяйтесь к guilded чтобы оспорить"
|
msgstr "Вам выдан мут навсегда, присоединитесь к нашему guilded для апелляции"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Вас заглушили еще на ${ timeMin } минут"
|
msgstr "Вам выдан мут еще на ${ timeMin } мин"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:294
|
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
||||||
msgstr "Вас замутили на еще ${ muted } секунд"
|
msgstr "Вам выдан мут еще на ${ muted } сек"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:302
|
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
||||||
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
msgstr "О нет! Защита от спама решила заглушить вас"
|
msgstr "О нет! Защита от спама решила выдать вам мут"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:313
|
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Вы не можете отправлять такие длинные сообщения :("
|
msgstr "Вы не можете послать настолько длинное сообщение :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:317
|
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста используйте канал int"
|
msgstr "Пожалуйста используйте канал int"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:321
|
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
||||||
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
||||||
msgstr "Ваша страна временно заглушена в чате"
|
msgstr "В чате всей вашей стране временно выдан мут"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:329
|
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Хватит флудить."
|
msgstr "Перестаньте флудить."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:53
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:55
|
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ставьте цветные пиксели на холсте в форме карты с другими игроками онлайн"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
msgstr "Двойное нажатие на глобус чтобы вернуться назад."
|
msgstr "Дважды кликните на глобус для возвращения назад."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
@ -88,43 +79,53 @@ msgstr "Загрузка..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D глобус"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Глобус"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
msgstr "3D глобус всей карты"
|
msgstr "3D глобус всей нашей карты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:65
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:73
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:75
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ставьте цветные пиксели на полотне в виде карты мира вместе с другими "
|
||||||
|
"игроками по сети"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:58
|
||||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
msgstr "Вы отправили пустой пароль или неправильные данные :("
|
msgstr "Вы установили пустой пароль или неверные данные :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:77
|
#: src/routes/reset_password.js:70
|
||||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
msgstr "Эта ссылка больше недействительна :("
|
msgstr "Это ссылка для сброса пароля больше недействительна :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:88
|
#: src/routes/reset_password.js:81
|
||||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
msgstr "Пароли не совпадают :("
|
msgstr "Ваши пароли не сходятся :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:103
|
#: src/routes/reset_password.js:96
|
||||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "Пользователь не существует :("
|
msgstr "Пользователь не существует в нашей базе данных :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:115
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Passowrd successfully changed."
|
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||||
msgstr "Пароль успешно изменен."
|
msgstr "Пароль успешно изменён."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:134
|
#: src/routes/reset_password.js:127
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Неверная ссылка :( Пожалуйста проверьте вашу почту снова."
|
msgstr "Неверный url :( Пожалуйста проверьте вашу почту ещё раз."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:147
|
#: src/routes/reset_password.js:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
||||||
"one (Note: you can use those links just once)"
|
"one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Эта ссылка неверная или уже просроченная, пожалуйста запросите новую (вы "
|
"Эта ссылка на изменение пароля неверна или уже истекла, пожалуйста запросить "
|
||||||
"можете их использовать только один раз)"
|
"новую (Примечание: вы можете использовать эти ссылки только один раз)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:65
|
#: src/core/mail.js:65
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
|
@ -132,41 +133,42 @@ msgid ""
|
||||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
"${ minLeft } minutes."
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Мы уже отправили вам сообщение подтверждения, вы можете запросить новую "
|
"Мы уже отправили вам письмо с подтверждением, вы можете запросить ещё одно "
|
||||||
"через ${ minLeft } минут."
|
"через ${ minLeft } мин."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:75
|
#: src/core/mail.js:75
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Добро пожаловать ${ name } в PixelPlanet, пожалуйста подвердите свою почту"
|
"Добро Пожаловать ${ name } на PixelPlanet, пожалуйста подтвердите вашу почту"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:77
|
#: src/core/mail.js:77
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "Привет ${ name }"
|
msgstr "Здравствуйте ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"добро пожаловать в наше небольшое общество, чтобы использовать свой аккаунт, "
|
"добро пожаловать в наше небольшое сообщество ставящих пикселями, для "
|
||||||
"нужно подтвердить свою почту. Вы можете сделать это тут: "
|
"использования вашего аккаунта вам нужно подтвердить вашу почту. Вы можете "
|
||||||
|
"сделать это здесь: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
msgid "Click to Verify"
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
msgstr "Нажмите чтобы подтвердить"
|
msgstr "Нажмите чтобы Подтвердить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
||||||
msgid "Or by copying following url:"
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
msgstr "Или копируя эту ссылку:"
|
msgstr "Или скопируйте со следующей url:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:79
|
#: src/core/mail.js:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Развлекайтесь и не стесняйтесь писать нам если вы столкнетесь с любыми "
|
"Развлекайтесь и не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникнут "
|
||||||
"проблемами :)"
|
"проблемы :)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
||||||
msgid "Thanks"
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
@ -177,32 +179,33 @@ msgid ""
|
||||||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
"another mail."
|
"another mail."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Мы уже отправили вам сообщение с инструкциями. Пожалуйста подождите перед "
|
"Мы уже отправили вам письмо с инструкциями. Пожалуйста подождите прежде чем "
|
||||||
"тем как запросить другое письмо."
|
"запрашивать другое письмо."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:106
|
#: src/core/mail.js:106
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
msgstr "Невозможно найти это сообщение в базе данных"
|
msgstr "Невозможно найти эту почту в нашей базе данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:125
|
#: src/core/mail.js:125
|
||||||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
msgstr "Вы забыли ваш пароль от PixelPlanet? получите новый тут"
|
msgstr "Вы забыли ваш пароль от PixelPlanet? Введите новый здесь"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:127
|
#: src/core/mail.js:127
|
||||||
msgid "Hello"
|
msgid "Hello"
|
||||||
msgstr "Привет"
|
msgstr "Здравствуйте"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128
|
#: src/core/mail.js:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
"next 30min here: "
|
"next 30min here: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вы запросили новый пароль. Вы можете поменять свой пароль через 30 мин. тут: "
|
"Вы запросили получение нового пароля. Вы можете сменить ваш пароль в течение "
|
||||||
|
"следующих 30 минут здесь: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr "Сбросить пароль"
|
msgstr "Сбросить Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:129
|
#: src/core/mail.js:129
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
|
@ -210,30 +213,30 @@ msgid ""
|
||||||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
"requested this mail was ${ ip })."
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Если вы не запрашивали это письмо, пожалуйста просто игнорируйте его (письмо "
|
"Если вы не запрашивали это письмо, пожалуйста просто проигнорируйте его (IP "
|
||||||
"запросили с ip - ${ ip })."
|
"которое запросило это письмо было ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
||||||
msgid "Click here"
|
msgid "Click here"
|
||||||
msgstr "Нажмите тут"
|
msgstr "Кликните сюда"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
||||||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "чтобы вернуться на pixelplanet"
|
msgstr "для возвращения назад на pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
msgstr "Привет ${ name }, вы можете установить новый пароль тут:"
|
msgstr "Здравствуйте ${ name }, вы можете установить новый пароль здесь:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Новый пароль"
|
msgstr "Новый Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
msgid "Confirm New Password"
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
msgstr "Подтвердить новый пароль"
|
msgstr "Подтвердить Новый Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
@ -241,11 +244,11 @@ msgstr "Подтвердить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
msgstr "Сброс пароля на PixelPlanet.fun"
|
msgstr "Сброс Пароля PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
||||||
msgid "Reset your password here"
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
msgstr "Сбросьте свой пароль тут"
|
msgstr "Сбросьте свой пароль здесь"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
@ -253,7 +256,7 @@ msgstr "Почта не может быть пустой."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
msgstr "Почта должна быть не меньше 5 символов в длину."
|
msgstr "Почта должна быть длинной минимум 5 символов."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
@ -261,7 +264,7 @@ msgstr "Почта не может быть длиннее 40 символов."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:21
|
#: src/utils/validation.js:21
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
msgstr "Почта должна содержать точку"
|
msgstr "Почта должна содержать как минимум одну точку"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:23
|
#: src/utils/validation.js:23
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
@ -269,71 +272,51 @@ msgstr "Почта должна содержать @"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
msgstr "Имя не может быть пустым"
|
msgstr "Имя Пользователя не может быть пустым."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
||||||
msgstr "Имя должно быть длиннее 4 символов"
|
msgstr "Имя Пользователя должно быть длиной минимум 4 символа"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:32
|
#: src/utils/validation.js:32
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
msgstr "Имя должно быть короче 26 символов"
|
msgstr "Имя Пользователя должно быть короче 26 символов"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:39
|
#: src/utils/validation.js:39
|
||||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
msgstr "Имя содержит неправильные символы типа @, /, \\ или #"
|
msgstr "Имя Пользователя содержит неверные символы, например @, /, \\ или #"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:54
|
#: src/utils/validation.js:54
|
||||||
msgid "No password given."
|
msgid "No password given."
|
||||||
msgstr "Пароль не введен"
|
msgstr "Пароль отсутствует."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:57
|
#: src/utils/validation.js:57
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
msgstr "Пароль должен быть длиннее 6 символов."
|
msgstr "Пароль должен быть минимум 6 символов длинной."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:60
|
#: src/utils/validation.js:60
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
msgstr "Пароль должен быть короче 60 символов."
|
msgstr "Пароль должен быть короче 60 символов."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:74
|
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
||||||
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
msgid "No captcha text given"
|
||||||
msgstr "Невозможно установить соединение с сервером, попробуйте позже :("
|
msgstr "Отсутствует текст для каптча"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:80
|
#: src/routes/api/captcha.js:36
|
||||||
msgid "I think we experienced some error :("
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
msgstr "Я думаю произошла ошибка :("
|
msgstr "Вы потратили слишком много времени, попробуйте снова."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
#: src/routes/api/captcha.js:42
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
msgstr "Вы провалили ваш ввод каптча"
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
|
||||||
msgstr "Вы не вошли."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
#: src/routes/api/captcha.js:48
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
msgstr "Неизвестная ошибка с каптча"
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
|
||||||
msgstr "Неверный пароль!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
#: src/routes/api/captcha.js:55
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
msgid "Server error occured"
|
||||||
msgstr "Вы даже не вошли."
|
msgstr "Случилась ошибка сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
|
||||||
msgstr "Подтверждение почты"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
|
||||||
msgstr "Вы теперь подтверждены :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
||||||
"a new one."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ваш код подтверждения неверный или уже просрочен :(, пожалуйста запросите "
|
|
||||||
"новый."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
msgid "E-Mail already in use."
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
@ -341,28 +324,60 @@ msgstr "Почта уже используется."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
||||||
msgid "Username already in use."
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
msgstr "Имя пользователя уже используется."
|
msgstr "Имя Пользователя уже используется."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
||||||
msgid "Failed to create new user :("
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
msgstr "Не удалось создать нового пользователя :("
|
msgstr "Провал при создании нового пользователя :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Не удалось установить сессию после регистрации :("
|
msgstr "Провал при установлении сессии после регистрации :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Подтверждение почты"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Теперь вы подтверждены :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ваше письмо с кодом подтверждения неверное или уже истекло :( , пожалуйста "
|
||||||
|
"запросите другое."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Вы даже не вошли в аккаунт."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Вы не авторизованы."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Неверный пароль!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
||||||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
msgstr "Вы будете автоматически перенаправлены через 15 сек."
|
msgstr "Вы будете автоматически перенаправленны через 15с"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Или ${ clickHere } чтобы вернуться на pixelplanet"
|
msgstr "Или ${ clickHere } чтобы вернуться назад на pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "Аккауты PixelPlanet.fun"
|
msgstr "Аккаунты PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
@ -374,7 +389,7 @@ msgstr "Луна"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D холст"
|
msgstr "3D Полотно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
@ -390,26 +405,28 @@ msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1бит"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr "Наш основной холст, большая карта мира. Ставьте куда вы хотите"
|
msgstr "Наше главное полотно, огромная карта мира. Ставьте везде где хотите"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art)"
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Лунный холст. Безопасное место для артов. Флаги или большой текст запрещены "
|
"Полотно Луна. Безопасное место для рисунков. Без флагов или больших текстов "
|
||||||
"(только если часть арта)"
|
"(кроме случаев когда это часть рисунка) или когда рисунок больше 1.5тыс * 15."
|
||||||
|
"тыс пикселей."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Ставьте воксели на 3D холсте с другими"
|
msgstr "Ставьте Воксели на 3D полотне с другими пользователями"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Специальный холст для распространения осведомленности о SARS-CoV2"
|
msgstr "Специальное полотно для распространения осведомленности о SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
@ -421,4 +438,11 @@ msgstr "Зеркало PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Черно-белый холст"
|
msgstr "Черно-Белое полотно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Не получается присоедениться к серверу, пожалуйста попробуйте позже :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "I think we experienced some error :("
|
||||||
|
#~ msgstr "Я думаю у нас вышла ошибка :("
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user