Merge pull request #27 from jordanamr/i18n/fr

Update French translation
This commit is contained in:
pixelplanetdev 2021-08-01 23:32:09 +02:00 committed by GitHub
commit 8605eccefb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 915 additions and 700 deletions

1394
i18n/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,25 +1,74 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: src/ssr-components/Main.jsx:53
msgid "PixelPlanet.fun"
msgstr "PixelPlanet.fun"
#: src/core/ChatProvider.js:287
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr "Vous ne pouvez pas écrire sur le chat via un proxy"
#: src/ssr-components/Main.jsx:55
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
#: src/core/ChatProvider.js:292
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
msgstr "Impossible d'envoyer votre message, veuillez vous reconnecter."
#: src/core/ChatProvider.js:306
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr ""
"Placez des pixels colorés sur une carte du monde avec d'autres en ligne"
"Vous envoyez des messages trop rapidement, vous devez attendre ${ waitTime }"
"s :("
#: src/core/ChatProvider.js:310
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "Vous n'avez pas accès à ce salon"
#: src/core/ChatProvider.js:326
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Votre adresse de courriel doit être vérifiée pour chatter"
#: src/core/ChatProvider.js:331
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
msgstr ""
"Vous êtes mis en sourdine pour toujours, rejoignez notre guilded pour faire "
"appel"
#: src/core/ChatProvider.js:336
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Vous êtes mis en sourdine pour encore ${ timeMin } minutes"
#: src/core/ChatProvider.js:338
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
msgstr "Vous êtes mis en sourdine pour encore ${ muted } secondes"
#: src/core/ChatProvider.js:346
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
msgstr "Oh non ! La protection anti-spam a décidé de vous mettre en sourdine"
#: src/core/ChatProvider.js:357
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer un message si long :("
#: src/core/ChatProvider.js:361
msgid "Please use int channel"
msgstr "Veuillez utiliser le salon international"
#: src/core/ChatProvider.js:365
msgid "Your country is temporary muted from chat"
msgstr "Votre pays est temporairement mis en sourdine"
#: src/core/ChatProvider.js:373
msgid "Stop flooding."
msgstr "Arrêtez de flooder."
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
msgid "Double click on globe to go back."
@ -37,31 +86,41 @@ msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "Un globe 3D de toute notre carte"
#: src/routes/reset_password.js:65
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Vous avez envoyé un mot de passe vide ou des donnéés invalids :("
#: src/ssr-components/Main.jsx:73
msgid "PixelPlanet.fun"
msgstr "PixelPlanet.fun"
#: src/routes/reset_password.js:77
#: src/ssr-components/Main.jsx:75
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
"Placez des pixels colorés sur une carte du monde en ligne avec d'autres "
"joueurs."
#: src/routes/reset_password.js:58
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Vous avez envoyé un mot de passe vide ou des données invalides :("
#: src/routes/reset_password.js:70
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "Ce lien de réintialisation du mot de passe n'est plus valide :("
#: src/routes/reset_password.js:88
#: src/routes/reset_password.js:81
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas :("
#: src/routes/reset_password.js:103
#: src/routes/reset_password.js:96
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Cet utilisateur n'existe pas dans notre base de données :("
#: src/routes/reset_password.js:115
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Passowrd successfully changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès."
#: src/routes/reset_password.js:134
#: src/routes/reset_password.js:127
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "URL invalide :( Veuillez encore consulter votre courriel."
#: src/routes/reset_password.js:147
#: src/routes/reset_password.js:140
msgid ""
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
"one (Note: you can use those links just once)"
@ -103,7 +162,7 @@ msgstr "Cliquez pour vérifier"
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Ou copiez l'addresse URL suivente:"
msgstr "Ou copiez l'adresse URL suivante :"
#: src/core/mail.js:79
msgid ""
@ -143,7 +202,7 @@ msgid ""
"next 30min here: "
msgstr ""
"Vous avez demandé un nouveau mot de passe. Vous pouvez modifier votre mot de "
"passe dans les 30 min ici: "
"passe dans les 30 min ici : "
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
@ -156,8 +215,8 @@ msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas demandé ce courriel, merci de l'ignorer (l'addresse IP qui "
"a demandé ce courriel était ${ ip })."
"Si vous n'avez pas demandé ce courriel, merci de l'ignorer (l'addresse IP "
"qui a demandé ce courriel était ${ ip })."
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
@ -231,7 +290,7 @@ msgstr "Le nom contient un caractère invalide comme @, /, \\ ou #"
#: src/utils/validation.js:54
msgid "No password given."
msgstr "Mot de passe pas indiqué."
msgstr "Aucun mot de passe indiqué."
#: src/utils/validation.js:57
msgid "Password must be at least 6 characters long."
@ -241,45 +300,25 @@ msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères."
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Le mot de passe doit avoir moins de 60 caractères."
#: src/utils/validation.js:74
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Impossible de se connecter au serveur, veuillez réessayer plus tard :("
#: src/routes/api/captcha.js:22
msgid "No captcha text given"
msgstr "Aucun texte de captcha donné"
#: src/utils/validation.js:80
msgid "I think we experienced some error :("
msgstr "Nous avons rencontré un erreur :("
#: src/routes/api/captcha.js:36
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Vous avez mis trop de temps, veuillez réessayer."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
#: src/routes/api/captcha.js:42
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Vous avez échoué votre captcha"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Mauvais mot de passe !"
#: src/routes/api/captcha.js:48
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Erreur de captcha inconnue"
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Vous n'êtes même pas connecté."
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
msgid "Mail verification"
msgstr "Vérification du courriel"
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Votre courriel est vérifiée :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Votre code de vérification est invalide ou a déjà expiré :( Veuillez "
"demander un nouveau."
#: src/routes/api/captcha.js:55
msgid "Server error occured"
msgstr "Une erreur serveur est survenue"
#: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "E-Mail already in use."
@ -297,6 +336,38 @@ msgstr "Impossible de créer un nouveau compte :("
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Impossible d'établir une session après l'inscription :("
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Vous n'êtes même pas connecté."
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
msgid "Mail verification"
msgstr "Vérification du courriel"
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Votre courriel est vérifié :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Votre code de vérification est invalide ou a déjà expiré :( Veuillez "
"demander un nouveau."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Mauvais mot de passe !"
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Vous serez redirigé automatiquement après 15s"
@ -308,11 +379,11 @@ msgstr "Ou ${ clickHere } pour retourner à PixelPlanet"
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "Comptes de PixelPlanet.fun"
msgstr "Comptes PixelPlanet.fun"
#: src/canvasesDesc.js:19
msgid "Earth"
msgstr "Le monde"
msgstr "La terre"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Moon"
@ -345,28 +416,36 @@ msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art)"
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"La toile de la lune. Un espace sûr pour l'art. Des drapeaux et gros "
"caractères ne sont pas autorisés (à moins qu'ils fassent partie d'une œuvre "
"d'art)"
"La toile de la lune. Un espace sûr pour l'art. Les drapeaux, gros caractères "
"(à moins qu'ils fassent partie d'une œuvre d'art) ainsi que les oeuvres de "
"1.5k x 1.5k pixels ne sont pas autorisés."
#: src/canvasesDesc.js:30
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr "Placez voxels sur une toile 3D avec d'autres"
msgstr "Placez des cubes sur une toile 3D avec d'autres joueurs"
#: src/canvasesDesc.js:31
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr "Une toile spéciale pour sensibiliser la population à SARS-CoV2"
msgstr "Une toile spéciale pour sensibiliser la population au SARS-CoV2"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Un miroir de PixelZone"
msgstr "Miroir de PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Un miroir de PixelCanvas"
msgstr "Miroir de PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Une toile noire et blanche"
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de se connecter au serveur, veuillez réessayer plus tard :("
#~ msgid "I think we experienced some error :("
#~ msgstr "Nous avons rencontré un erreur :("