update uk translation
This commit is contained in:
parent
7c2e62efc2
commit
a448efa806
245
i18n/ssr-uk.po
245
i18n/ssr-uk.po
|
@ -1,78 +1,105 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:370
|
||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||
msgstr "Ви не можете спілкуватись в чаті з проксі"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
||||
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можемо надіслати твоє повідомлення, будь ласка, вийди і зайди в аккаунт "
|
||||
"знову."
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:384
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви надсилаєте повідомлення занадто швидко, вам потрібно почекати "
|
||||
"${ waitTime }с :("
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:388
|
||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||
msgstr "Ви не маєте доступу до цього каналу"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:404
|
||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||
msgstr "Ваша пошта повинна бути підтверджена для спілкування"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:409
|
||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам назавжди заборонено писати в чат, заходьте в наш guilded, щоб апелювати "
|
||||
"свій мут"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:414
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||
msgstr "Вам видано мут ще на ${ timeMin } хвилин"
|
||||
msgstr "Ви в муті ще ${ timeMin } хвилин"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:416
|
||||
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
||||
msgstr "Вам видано мут ще на ${ muted } секунд"
|
||||
msgstr "Ви в муті ще ${ muted } секунд"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:424
|
||||
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||
msgstr "О ні! Спам-захист вирішив дати вам мут"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:435
|
||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||
msgstr "Ви не можете надсилати настільки великі повідомлення :("
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||
msgid "Please use int channel"
|
||||
msgstr "Будь ласка, використовуйте міжнародний чат"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
||||
msgstr "Ваша країна тимчасово видано мут в чаті"
|
||||
msgstr "Вашій країні тимчасово видано мут в чаті"
|
||||
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
||||
#: src/core/ChatProvider.js:451
|
||||
msgid "Stop flooding."
|
||||
msgstr "Досить флудити."
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:40
|
||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||
msgstr "Ви надіслали порожній пароль або недійсні дані :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:52
|
||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||
msgstr "Це посилання для скидання пароля вже недійсне :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:63
|
||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||
msgstr "Ваші паролі не збігаються :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:78
|
||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||
msgstr "Такого користувача немає в нашій базі даних :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:90
|
||||
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||
msgstr "Пароль успішно змінено."
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:109
|
||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||
msgstr "Некоректне посилання :( Будь ласка, перевірте свою пошту знову."
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
||||
"one (Note: you can use those links just once)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це посилання для скидання паролю неправильне або вже застаріле, будь ласка, "
|
||||
"зробіть запит нового (Примітка: ви можете використовувати ці посилання лише "
|
||||
"один раз)"
|
||||
|
||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||
msgstr "Зробіть дабл клік по глобусу, щоб повернутись."
|
||||
|
@ -89,48 +116,15 @@ msgstr "PixelPlanet.Fun 3DГлобус"
|
|||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||
msgstr "3D глобус всієї карти"
|
||||
|
||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:73
|
||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:70
|
||||
msgid "PixelPlanet.fun"
|
||||
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||
|
||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:75
|
||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:72
|
||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ставте кольорові пікселі на полотні в стилі карти разом з іншими гравцями"
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:58
|
||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||
msgstr "Ви надіслали порожній пароль або недійсні дані :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:70
|
||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||
msgstr "Це посилання для скидання пароля вже недійсне :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:81
|
||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||
msgstr "Ваші паролі не збігаються :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:96
|
||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||
msgstr "Такого користувача немає в нашій базі даних :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||
msgstr "Пароль успішно змінено."
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:127
|
||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||
msgstr "Некоректне посилання :( Будь ласка, перевірте свою пошту знову."
|
||||
|
||||
#: src/routes/reset_password.js:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
||||
"one (Note: you can use those links just once)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це посилання для скидання паролю неправильне або вже застаріле, будь ласка, "
|
||||
"зробіть запит нового (Примітка: ви можете використовувати ці посилання лише "
|
||||
"один раз)"
|
||||
|
||||
#: src/core/mail.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -250,6 +244,42 @@ msgstr "Скидання пароля PixelPlanet.fun"
|
|||
msgid "Reset your password here"
|
||||
msgstr "Скиньте свій пароль тут"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
||||
msgid "No captcha text given"
|
||||
msgstr "Текст капчі не надано"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/captcha.js:27
|
||||
msgid "No captcha id given"
|
||||
msgstr "ID капчі не надано"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:61 src/routes/api/captcha.js:41
|
||||
msgid "You took too long, try again."
|
||||
msgstr "Минуло занадто багато часу, спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:64 src/routes/api/captcha.js:47
|
||||
msgid "You failed your captcha"
|
||||
msgstr "Ви не пройшли капчу"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:67 src/routes/api/captcha.js:53
|
||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||
msgstr "Невідома помилка з капчею"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/captcha.js:60
|
||||
msgid "Server error occured"
|
||||
msgstr "Помилка серверу"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/modtools.js:52
|
||||
msgid "You are not logged in"
|
||||
msgstr "Ви не авторизовані"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/modtools.js:64
|
||||
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||
msgstr "Ви не маєте доступу до цієї сторінки"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/modtools.js:166
|
||||
msgid "Just admins can do that"
|
||||
msgstr "Це можуть робити тільки адміни"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:18
|
||||
msgid "Email can't be empty."
|
||||
msgstr "Електронна адреса не може бути порожньою."
|
||||
|
@ -275,8 +305,8 @@ msgid "Name can't be empty."
|
|||
msgstr "Нікнейм не може бути порожнім."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:31
|
||||
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
||||
msgstr "Нікнейм має містити щонайменше 4 символи"
|
||||
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||
msgstr "Нікнейм має містити щонайменше 2 символи"
|
||||
|
||||
#: src/utils/validation.js:32
|
||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||
|
@ -298,39 +328,23 @@ msgstr "Пароль повинен містити щонайменше 6 сим
|
|||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||
msgstr "Пароль не має перевищувати 60 символів."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
||||
msgid "No captcha text given"
|
||||
msgstr "Текст капчі не надано"
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
||||
msgid "No Captcha given"
|
||||
msgstr "Капча не надана"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/captcha.js:36
|
||||
msgid "You took too long, try again."
|
||||
msgstr "Минуло занадто багато часу, спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/captcha.js:42
|
||||
msgid "You failed your captcha"
|
||||
msgstr "Ви не пройшли капчу"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/captcha.js:48
|
||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||
msgstr "Невідома помилка з капчею"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/captcha.js:55
|
||||
msgid "Server error occured"
|
||||
msgstr "Помилка серверу"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||
msgid "E-Mail already in use."
|
||||
msgstr "Ця пошта вже використовується."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:38
|
||||
msgid "Username already in use."
|
||||
msgstr "Цей нікнейм вже використовується."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:91
|
||||
msgid "Failed to create new user :("
|
||||
msgstr "Не вдалося створити нового користувача :("
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
||||
#: src/routes/api/auth/register.js:106
|
||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити сесію після реєстрації :("
|
||||
|
||||
|
@ -338,6 +352,18 @@ msgstr "Не вдалося встановити сесію після реєс
|
|||
msgid "You are not even logged in."
|
||||
msgstr "Ви навіть не авторизовані."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
||||
msgid "You are not authenticated."
|
||||
msgstr "Ви не авторизовані."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
||||
msgid "Incorrect password!"
|
||||
msgstr "Неправильний пароль!"
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||
msgid "Mail verification"
|
||||
msgstr "Підтвердження пошти"
|
||||
|
@ -354,18 +380,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Ваш код для підтвердження пошти недійсний або застарів :(, будь ласка, "
|
||||
"зробіть запит нового."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
||||
msgid "You are not authenticated."
|
||||
msgstr "Ви не авторизовані."
|
||||
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
||||
msgid "Incorrect password!"
|
||||
msgstr "Неправильний пароль!"
|
||||
|
||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
||||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||
msgstr "Через 15 секунд ви будете автоматично перенаправлені"
|
||||
|
@ -379,34 +393,38 @@ msgstr "Або ${clickHere}, щоб повернутись на pixelplanet"
|
|||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||
msgstr "Аккаунти PixelPlanet.fun"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:18
|
||||
msgid "Earth"
|
||||
msgstr "Земля"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||
msgid "Moon"
|
||||
msgstr "Місяць"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||
msgid "3D Canvas"
|
||||
msgstr "3D Полотно"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||
msgid "Coronavirus"
|
||||
msgstr "Коронавірус"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||
msgid "PixelZone"
|
||||
msgstr "PixelZone"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||
msgid "PixelCanvas"
|
||||
msgstr "PixelCanvas"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||
msgid "1bit"
|
||||
msgstr "1біт"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||
msgid "Top10"
|
||||
msgstr "Топ-10"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -440,3 +458,16 @@ msgstr "Дзеркало PixelCanvas"
|
|||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||
msgid "Black and White canvas"
|
||||
msgstr "Чорно-біле полотно"
|
||||
|
||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Полотно для найактивніших гравців минулого дня. Щоденний рейтинг обнулюється "
|
||||
"о 00:00 UTC."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не можемо надіслати твоє повідомлення, будь ласка, вийди і зайди в "
|
||||
#~ "аккаунт знову."
|
||||
|
|
750
i18n/uk.po
750
i18n/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user