fix pt translation

This commit is contained in:
HF 2021-03-18 00:23:14 +01:00
parent 6103eb3620
commit e6c5c01aac

View File

@ -222,14 +222,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requiremnts on the Canvas Selection menu (globe button on top). "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on top). "
"Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set pixels than "
"placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels and 7s on "
"already set pixels."
msgstr ""
"Nosso canvas principal é um mapa mundi enorme, que você pode colocar píxeis "
"onde quiser, mas você tera que esperar um tempo entre píxeis. Você pode ver "
"o tempo de espera entre píxeis e outros requerimentos no menu de Seleção de "
"onde quiser, mas você tera que esperar um tempo entre píxeis. Você pode ver o "
"tempo de espera entre píxeis e outros requerimentos no menu de Seleção de "
"Canvas (o botão com o formato de globo no topo). Alguns canvas tem um tempo "
"de espera diferente para trocar píxeis que foram colocados por outro usuário "
"do que um píxeis que ainda não foram pintado. Por exemplo: 4s/7s significa 4 "
@ -265,8 +265,8 @@ msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"O mapa original que usamos, junto com os pedaços convertidos do "
"OpenStreetMap para orientação, podem ser baixados do mega.nz aqui: "
"O mapa original que usamos, junto com os pedaços convertidos do OpenStreetMap "
"para orientação, podem ser baixados do mega.nz aqui: "
#: src/components/HelpModal.jsx:59
msgid "Detected as Proxy?"
@ -365,8 +365,8 @@ msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Clique ${ mouseSymbol } com botão do meio do mouse ou ${ touchSymbol } "
"toque e segure para selecionar a cor que o mouse/seu dedo está em cima"
"Clique ${ mouseSymbol } com botão do meio do mouse ou ${ touchSymbol } toque "
"e segure para selecionar a cor que o mouse/seu dedo está em cima"
#: src/components/HelpModal.jsx:84
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
@ -469,8 +469,8 @@ msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Dar zoom ao invés de colocar um pixel quando você aperta no canvas e seu "
"zoom é baixo."
"Dar zoom ao invés de colocar um pixel quando você aperta no canvas e seu zoom "
"é baixo."
#: src/components/SettingsModal.jsx:158
msgid "Compact Palette"
@ -478,8 +478,7 @@ msgstr "Paleta Compacta"
#: src/components/SettingsModal.jsx:160
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Mostrar a paleta em um formato compacto que ocupa menos espaço da tela."
msgstr "Mostrar a paleta em um formato compacto que ocupa menos espaço da tela."
#: src/components/SettingsModal.jsx:165
msgid "Potato Mode"
@ -517,8 +516,8 @@ msgstr "Como pixelplanet deve parecer."
msgid "Register new account here"
msgstr "Registre uma conta nova aqui"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:20
#: src/components/RegisterModal.jsx:21 src/components/UserAreaModal.jsx:130
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:20 src/components/RegisterModal.jsx:21
#: src/components/UserAreaModal.jsx:130
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Considere entrar no nosso Guilded:"
@ -576,16 +575,16 @@ msgstr "Carregando..."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:20
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
"aren't worth being kept active, we decide to remove them."
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or as "
"a request by users who currently like a meme. Those canvases can get boring "
"after a while and after weeks of no major change and if they really aren't "
"worth being kept active, we decide to remove them."
msgstr ""
"Enquanto a gente não costuma deletar os canvas, alguns canvas são feitos "
"apenas como piada ou alguns usuários pedem porque gostam de um meme. Esses "
"canvas depois de um tempo podem ficar chatos e entediantes e se não forem "
"bastante modificados depois de semanas e não valerem a pena se manter "
"ativos, nós decidimos removê-los."
"bastante modificados depois de semanas e não valerem a pena se manter ativos, "
"nós decidimos removê-los."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:22
msgid ""
@ -602,9 +601,9 @@ msgstr "Canvas do Compasso Político"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:31
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s coolodwn and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass with "
"a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and remained "
"active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Este canvas foi pedido durante um tempo de muitos conflitos políticos no "
"canvas principal, a Terra. Era uma representação com 1024x1024 píxeis do "
@ -618,8 +617,8 @@ msgid ""
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Nos decidimos arquivá-lo como uma timelapse em um webm codificado sem "
"perdas. Tirando uma captura de tela da timelapse resulta em uma perfeita "
"Nos decidimos arquivá-lo como uma timelapse em um webm codificado sem perdas. "
"Tirando uma captura de tela da timelapse resulta em uma perfeita "
"representação 1:1 de como o canvas era naquele tempo."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:50
@ -641,7 +640,7 @@ msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:16
msgid "Enter your mail adress and we will send you a new password:"
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Coloque seu endereço de e-mail e lhe enviaremos uma senha nova:"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:37
@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "Nome ou Email"
#: src/components/ChangeMail.jsx:112 src/components/DeleteAccount.jsx:89
#: src/components/LogInForm.jsx:111 src/components/SignUpForm.jsx:140
msgid "Password"
msgstr "SeNHA"
msgstr "Senha"
#: src/components/LogInForm.jsx:115
msgid "LogIn"
@ -1012,7 +1011,7 @@ msgstr "Você não tem nenhum usuário bloqueado"
#: src/components/ChangeMail.jsx:89
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail adress."
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Troquei de e-mail com sucesso. Nós te enviamos um e-mail de "
"verificação, por favor verifique seu novo endereço de e-mail."