fix pt translation

This commit is contained in:
HF 2021-03-18 00:23:14 +01:00
parent 6103eb3620
commit e6c5c01aac

View File

@ -222,14 +222,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you " "Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the " "will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requiremnts on the Canvas Selection menu (globe button on top). " "cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on top). "
"Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set pixels than " "Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set pixels than "
"placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels and 7s on " "placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels and 7s on "
"already set pixels." "already set pixels."
msgstr "" msgstr ""
"Nosso canvas principal é um mapa mundi enorme, que você pode colocar píxeis " "Nosso canvas principal é um mapa mundi enorme, que você pode colocar píxeis "
"onde quiser, mas você tera que esperar um tempo entre píxeis. Você pode ver " "onde quiser, mas você tera que esperar um tempo entre píxeis. Você pode ver o "
"o tempo de espera entre píxeis e outros requerimentos no menu de Seleção de " "tempo de espera entre píxeis e outros requerimentos no menu de Seleção de "
"Canvas (o botão com o formato de globo no topo). Alguns canvas tem um tempo " "Canvas (o botão com o formato de globo no topo). Alguns canvas tem um tempo "
"de espera diferente para trocar píxeis que foram colocados por outro usuário " "de espera diferente para trocar píxeis que foram colocados por outro usuário "
"do que um píxeis que ainda não foram pintado. Por exemplo: 4s/7s significa 4 " "do que um píxeis que ainda não foram pintado. Por exemplo: 4s/7s significa 4 "
@ -265,8 +265,8 @@ msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles " "The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: " "for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr "" msgstr ""
"O mapa original que usamos, junto com os pedaços convertidos do " "O mapa original que usamos, junto com os pedaços convertidos do OpenStreetMap "
"OpenStreetMap para orientação, podem ser baixados do mega.nz aqui: " "para orientação, podem ser baixados do mega.nz aqui: "
#: src/components/HelpModal.jsx:59 #: src/components/HelpModal.jsx:59
msgid "Detected as Proxy?" msgid "Detected as Proxy?"
@ -365,8 +365,8 @@ msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to " "Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color" "select current hovering color"
msgstr "" msgstr ""
"Clique ${ mouseSymbol } com botão do meio do mouse ou ${ touchSymbol } " "Clique ${ mouseSymbol } com botão do meio do mouse ou ${ touchSymbol } toque "
"toque e segure para selecionar a cor que o mouse/seu dedo está em cima" "e segure para selecionar a cor que o mouse/seu dedo está em cima"
#: src/components/HelpModal.jsx:84 #: src/components/HelpModal.jsx:84
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down" msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
@ -469,8 +469,8 @@ msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is " "Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small." "small."
msgstr "" msgstr ""
"Dar zoom ao invés de colocar um pixel quando você aperta no canvas e seu " "Dar zoom ao invés de colocar um pixel quando você aperta no canvas e seu zoom "
"zoom é baixo." "é baixo."
#: src/components/SettingsModal.jsx:158 #: src/components/SettingsModal.jsx:158
msgid "Compact Palette" msgid "Compact Palette"
@ -478,8 +478,7 @@ msgstr "Paleta Compacta"
#: src/components/SettingsModal.jsx:160 #: src/components/SettingsModal.jsx:160
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space." msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr "" msgstr "Mostrar a paleta em um formato compacto que ocupa menos espaço da tela."
"Mostrar a paleta em um formato compacto que ocupa menos espaço da tela."
#: src/components/SettingsModal.jsx:165 #: src/components/SettingsModal.jsx:165
msgid "Potato Mode" msgid "Potato Mode"
@ -517,8 +516,8 @@ msgstr "Como pixelplanet deve parecer."
msgid "Register new account here" msgid "Register new account here"
msgstr "Registre uma conta nova aqui" msgstr "Registre uma conta nova aqui"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:20 #: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:20 src/components/RegisterModal.jsx:21
#: src/components/RegisterModal.jsx:21 src/components/UserAreaModal.jsx:130 #: src/components/UserAreaModal.jsx:130
msgid "Consider joining us on Guilded:" msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Considere entrar no nosso Guilded:" msgstr "Considere entrar no nosso Guilded:"
@ -576,16 +575,16 @@ msgstr "Carregando..."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:20 #: src/components/ArchiveModal.jsx:20
msgid "" msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or " "While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or as "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get " "a request by users who currently like a meme. Those canvases can get boring "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really " "after a while and after weeks of no major change and if they really aren't "
"aren't worth being kept active, we decide to remove them." "worth being kept active, we decide to remove them."
msgstr "" msgstr ""
"Enquanto a gente não costuma deletar os canvas, alguns canvas são feitos " "Enquanto a gente não costuma deletar os canvas, alguns canvas são feitos "
"apenas como piada ou alguns usuários pedem porque gostam de um meme. Esses " "apenas como piada ou alguns usuários pedem porque gostam de um meme. Esses "
"canvas depois de um tempo podem ficar chatos e entediantes e se não forem " "canvas depois de um tempo podem ficar chatos e entediantes e se não forem "
"bastante modificados depois de semanas e não valerem a pena se manter " "bastante modificados depois de semanas e não valerem a pena se manter ativos, "
"ativos, nós decidimos removê-los." "nós decidimos removê-los."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:22 #: src/components/ArchiveModal.jsx:22
msgid "" msgid ""
@ -602,9 +601,9 @@ msgstr "Canvas do Compasso Político"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:31 #: src/components/ArchiveModal.jsx:31
msgid "" msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main " "This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass " "Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass with "
"with a 5s coolodwn and 60s stacking. It got launched on May 11th and " "a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and remained "
"remained active for months till it got shut down on November 30th." "active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr "" msgstr ""
"Este canvas foi pedido durante um tempo de muitos conflitos políticos no " "Este canvas foi pedido durante um tempo de muitos conflitos políticos no "
"canvas principal, a Terra. Era uma representação com 1024x1024 píxeis do " "canvas principal, a Terra. Era uma representação com 1024x1024 píxeis do "
@ -618,8 +617,8 @@ msgid ""
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how " "screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time." "the canvas was at that time."
msgstr "" msgstr ""
"Nos decidimos arquivá-lo como uma timelapse em um webm codificado sem " "Nos decidimos arquivá-lo como uma timelapse em um webm codificado sem perdas. "
"perdas. Tirando uma captura de tela da timelapse resulta em uma perfeita " "Tirando uma captura de tela da timelapse resulta em uma perfeita "
"representação 1:1 de como o canvas era naquele tempo." "representação 1:1 de como o canvas era naquele tempo."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:50 #: src/components/ArchiveModal.jsx:50
@ -641,7 +640,7 @@ msgid "Archive"
msgstr "Arquivo" msgstr "Arquivo"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:16 #: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:16
msgid "Enter your mail adress and we will send you a new password:" msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Coloque seu endereço de e-mail e lhe enviaremos uma senha nova:" msgstr "Coloque seu endereço de e-mail e lhe enviaremos uma senha nova:"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:37 #: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:37
@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "Nome ou Email"
#: src/components/ChangeMail.jsx:112 src/components/DeleteAccount.jsx:89 #: src/components/ChangeMail.jsx:112 src/components/DeleteAccount.jsx:89
#: src/components/LogInForm.jsx:111 src/components/SignUpForm.jsx:140 #: src/components/LogInForm.jsx:111 src/components/SignUpForm.jsx:140
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "SeNHA" msgstr "Senha"
#: src/components/LogInForm.jsx:115 #: src/components/LogInForm.jsx:115
msgid "LogIn" msgid "LogIn"
@ -1012,7 +1011,7 @@ msgstr "Você não tem nenhum usuário bloqueado"
#: src/components/ChangeMail.jsx:89 #: src/components/ChangeMail.jsx:89
msgid "" msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, " "Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail adress." "please verify your new mail address."
msgstr "" msgstr ""
"Troquei de e-mail com sucesso. Nós te enviamos um e-mail de " "Troquei de e-mail com sucesso. Nós te enviamos um e-mail de "
"verificação, por favor verifique seu novo endereço de e-mail." "verificação, por favor verifique seu novo endereço de e-mail."