pixelplanet/i18n/ssr-gr.po

519 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
#, fuzzy
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
msgstr "Δεν μπορείτε να στείλετε μηνύματα συνομιλίας με proxy"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr ""
"Η χώρα σας έχει τεθεί προσωρινά σε σίγαση από αυτό το κανάλι συνομιλίας"
#: src/core/ChatProvider.js:439
#, fuzzy
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"Βρίσκεστε σε μόνιμη σίγαση, εγγραφείτε στο guilded μας για να υποβάλετε "
"έκκληση για τη σίγαση"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr "Είστε απαγορευμένοι"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "Ο πάροχος Διαδικτύου σας έχει απαγορευτεί"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Έχετε τεθεί σε σίγαση για άλλα ${ timeMin } λεπτά"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Βρίσκεστε σε σίγαση για άλλα ${ ttl } δευτερόλεπτα"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr "Στέλνετε μηνύματα πολύ γρήγορα, πρέπει να περιμένετε ${ waitTime }s :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτό το κανάλι"
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Το mail σας πρέπει να επαληθευτεί για να συνομιλήσετε"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις τόσο μεγάλο μήνυμα :("
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr "Χρησιμοποιήστε το κανάλι int"
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr "Σταματήστε το σπαμ."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Στείλατε έναν κενό κωδικό πρόσβασης ή μη έγκυρα δεδομένα :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr ""
"Αυτός ο σύνδεσμος επαναφοράς κωδικού πρόσβασης δεν είναι πλέον έγκυρος :("
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων μας :("
#: src/routes/reset_password.js:89
#, fuzzy
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε με επιτυχία."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση url :( Ελέγξτε ξανά το mail σας."
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "Μια τρισδιάστατη σφαίρα ολόκληρου του χάρτη μας"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο globe για να επιστρέψετε."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση.."
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
#: src/ssr/Main.jsx:68
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:69
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
"Τοποθετήστε έγχρωμα pixel σε έναν μεγάλο καμβά με άλλους παίκτες στο "
"διαδίκτυο"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Το email δεν μπορεί να είναι κενό."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Το email πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 5 χαρακτήρες."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Το email δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από 40 χαρακτήρες."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Το email πρέπει να περιέχει τουλάχιστον μια τελεία"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Το email πρέπει να περιέχει ένα @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Το όνομα πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 2 χαρακτήρες"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Το όνομα πρέπει να είναι μικρότερο από 26 χαρακτήρες"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Το όνομα περιέχει μη έγκυρο χαρακτήρα όπως @, /, \\ ή #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Δεν δόθηκε κωδικός πρόσβασης."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Ο κωδικός θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 6 χαρακτήρες."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι μικρότερος από 60 χαρακτήρες."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "PixelPlanet.fun Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας εδώ"
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "Επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "για να επιστρέψετε στο pixelplanet"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr ""
"Γεια σας ${ name }, μπορείτε να ορίσετε τον νέο σας κωδικό πρόσβασης εδώ:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "Νέος Κωδικός"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Επιβεβαιώστε τον καινούριο σας κωδικό"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "Yπέβαλλε"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr "Δεν είσται συνδεμένοι"
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα"
#: src/routes/api/modtools.js:209
msgid "Just admins can do that"
msgstr "Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να το κάνουν αυτό"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr "Δεν είσαι απαγορευμένος"
#: src/routes/api/auth/register.js:27
msgid "No Captcha given"
msgstr "Δεν δόθηκε αναγνωριστικό captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:30
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "Email είναι ήδη σε χρήση."
#: src/routes/api/auth/register.js:32
msgid "Username already in use."
msgstr "Το όνομα χρήστη χρησιμοποιείται ήδη."
#: src/routes/api/auth/register.js:55
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Χρειάστηκε πολύς χρόνος, δοκιμάστε ξανά."
#: src/routes/api/auth/register.js:58
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Απέτυχες το captcha σου"
#: src/routes/api/auth/register.js:61
msgid "Please refresh the website"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:64
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα Captcha"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:70
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "Αυτός ο πάροχος email δεν επιτρέπεται"
#: src/routes/api/auth/register.js:92
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νέου χρήστη :("
#: src/routes/api/auth/register.js:108
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία συνεδρίας μετά την εγγραφή :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "Επαλήθευση mail"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Είσαι πλέον επαληθευμένος :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Ο κωδικός επαλήθευσης της αλληλογραφίας σας δεν είναι έγκυρος ή έχει ήδη "
"λήξει :(, ζητήστε νέο."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Δεν είστε καν συνδεδεμένος."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Σφάλμα διακομιστή κατά την αποσύνδεση."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Δεν έχετε πιστοποιηθεί."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Λάθος κωδικός!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted Users can not delete their account."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted Users can not do this."
msgstr ""
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί PixelPlanet.fun"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Θα ανακατευθυνθείτε αυτόματα μετά από 15 δευτερόλεπτα"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Ή ${ clickHere } για να επιστρέψετε στο pixelplanet"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "Gh"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr "Φεγγάρι"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr "3D Canvas"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr "Coronavirus"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr "PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr "Top 10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:32
#, fuzzy
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
msgstr ""
"Ο κύριος καμβάς μας, ένας τεράστιος χάρτης του κόσμου. Τοποθετήστε όπου "
"θέλετε"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Καμβάς φεγγαριού. Ασφαλής χώρος για τέχνη. Χωρίς σημαίες ή μεγάλο κείμενο "
"(εκτός αν είναι μέρος της τέχνης) ή τέχνη μεγαλύτερη από 1,5k x 1,5k pixel."
#: src/canvasesDesc.js:34
#, fuzzy
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
msgstr "Τοποθετήστε Voxel σε έναν τρισδιάστατο καμβά μαζί με άλλους"
#: src/canvasesDesc.js:35
#, fuzzy
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
msgstr "Ειδικός καμβάς για τη διάδοση της ευαισθητοποίησης του SARS-CoV2"
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Καθρέφτης του PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Καθρέφτης του PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Ασπρόμαυρος καμβάς"
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Ένας καμβάς για τους πιο δραστήριους παίκτες από την προηγούμενη μέρα. "
"Καθημερινές ενημερώσεις κατάταξης στις 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas!"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:66
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr "Καλώς ορίσατε το ${ name } στο PixelPlanet, επαληθεύστε τo mail σας"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Γεια σας ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"καλώς ήρθατε στη μικρή μας κοινότητα των pixelplacers, για να "
"χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό σας, πρέπει να επαληθεύσετε την αλληλογραφία "
"σας. Μπορείτε να το κάνετε εδώ: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "Κάντε κλικ για επαλήθευση"
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Ή αντιγράφοντας την παρακάτω διεύθυνση url:"
#: src/core/MailProvider.js:69
#, fuzzy
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
"Διασκεδάστε και μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας αν αντιμετωπίσετε "
"οποιοδήποτε πρόβλημα :)"
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr "Ευχαριστούμε"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes."
msgstr ""
"Σας έχουμε ήδη στείλει ένα μήνυμα επαλήθευσης, μπορείτε να ζητήσετε ένα άλλο "
"σε ${ minLeft } λεπτά."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr ""
"Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασής σας για το PixelPlanet; Αποκτήστε ένα νέο εδώ"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr "Γεια"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr ""
"Ζητήσατε να λάβετε νέο κωδικό πρόσβασης. Μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό "
"πρόσβασής σας μέσα στα επόμενα 30 λεπτά εδώ: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Εάν δεν ζητήσατε αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, απλώς αγνοήστε το "
"(η διεύθυνση IP που ζήτησε αυτό το μήνυμα ήταν ${ ip })."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr "Το mail δεν έχει ρυθμιστεί στον διακομιστή"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Σας έχουμε ήδη στείλει ένα mail με οδηγίες. Περιμένετε πριν ζητήσετε άλλo "
"mail."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση αυτού του μηνύματος στη βάση δεδομένων μας"