pixelplanet/i18n/tr.po
2022-04-08 22:32:10 +02:00

1375 lines
39 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: src/controls/keypress.js:41
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "${ canvasName } tuvaline geçildi"
#: src/controls/keypress.js:64
msgid "Grid ON"
msgstr "Izgara Açık"
#: src/controls/keypress.js:65
msgid "Grid OFF"
msgstr "Izgara Kapalı"
#: src/controls/keypress.js:75
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Piksel Bildirimi Açık"
#: src/controls/keypress.js:76
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Piksel Bildirimi Kapalı"
#: src/controls/keypress.js:81
msgid "Muted Sound"
msgstr "Ses Kapatıldı"
#: src/controls/keypress.js:82
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Ses Açıldı"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:29 src/controls/keypress.js:88
msgid "Copied!"
msgstr "Kopyalandı!"
#: src/controls/keypress.js:94
msgid "Show Hidden Canvases"
msgstr "Gizli Tuvalleri Göster"
#: src/controls/keypress.js:95
msgid "Hide Hidden Canvases"
msgstr "Gizli Tuvalleri Sakla"
#: src/ui/renderer.js:36
msgid "Canvas Error"
msgstr "Tuval Hatası"
#: src/ui/renderer.js:37
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr "3 boyutlu tuval işlenemedi, WebGL2 devre dışı mı?"
#: src/ui/placePixel.js:53
msgid "Error :("
msgstr "Hata :("
#: src/ui/placePixel.js:54
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
msgstr "Pixelplanet'den yanıt alınamadı. Sayfayı yenilemeyi deneyebilirsin?"
#: src/ui/placePixel.js:56 src/ui/placePixel.js:237 src/ui/placePixel.js:260
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/ui/placePixel.js:197
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Geçersiz Tuval"
#: src/ui/placePixel.js:198
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Böyle bir tuval yok"
#: src/ui/placePixel.js:201 src/ui/placePixel.js:205 src/ui/placePixel.js:209
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Geçersiz Koordinatlar"
#: src/ui/placePixel.js:202
msgid "x out of bounds"
msgstr "x sınırların dışında"
#: src/ui/placePixel.js:206
msgid "y out of bounds"
msgstr "y sınıralrın dışında"
#: src/ui/placePixel.js:210
msgid "z out of bounds"
msgstr "z sınırların dışında"
#: src/ui/placePixel.js:213
msgid "Wrong Color"
msgstr "Yanlış Renk"
#: src/ui/placePixel.js:214
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Geçersiz renk seçildi"
#: src/ui/placePixel.js:217
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Sadece giriş yapmış üyeler için"
#: src/ui/placePixel.js:218
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Bu tuvalde piksel atabilmek için giriş yapman gerekiyor"
#: src/ui/placePixel.js:221
msgid "Place more :)"
msgstr "Biraz daha piksel at :)"
#: src/ui/placePixel.js:223
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
msgstr "Henüz bu canvasa erişimin"
#: src/ui/placePixel.js:226
msgid "Pixel protected!"
msgstr "Piksel korunuyor!"
#: src/ui/placePixel.js:235
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Lütfen insan olduğunu kanıtla"
#: src/ui/placePixel.js:242
msgid "No Proxies Allowed :("
msgstr "Proxylere İzin Verilmiyor :("
#: src/ui/placePixel.js:243
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Proxy kullanıyorsun."
#: src/ui/placePixel.js:246
msgid "Not allowed"
msgstr "İzin yok"
#: src/ui/placePixel.js:247
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "Sadece dünün en iyi 10 oyuncusu buraya piksel atabilir"
#: src/ui/placePixel.js:250
msgid "Weird"
msgstr "Garip"
#: src/ui/placePixel.js:251
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Piksel ayarlanamadı"
#: src/ui/placePixel.js:257
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Hata ${ retCode }"
#: src/actions/index.js:628
msgid "Register New Account"
msgstr "Yeni Hesap Oluştur"
#: src/actions/index.js:635
msgid "Restore my Password"
msgstr "Parolamı Yenile"
#: src/actions/index.js:642
msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
msgstr "PixelPlanet.fun'a Hoş Geldin!"
#: src/actions/index.js:648
msgid "Look at past Canvases"
msgstr "Geçmiş tuvallere bak"
#: src/components/Converter.jsx:559 src/components/CoordinatesBox.jsx:32
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: src/components/OnlineBox.jsx:41
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr "Tuvaldeki çevrimiçi oyuncular"
#: src/components/OnlineBox.jsx:48
msgid "Total Online Users"
msgstr "Toplam Çevrimiçi Oyuncu"
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
msgid "Pixels placed"
msgstr "Atılan Pikseller"
#: src/components/ModalRoot.jsx:69 src/components/Modtools.jsx:318
#: src/components/Window.jsx:138
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:67
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/components/ModalRoot.jsx:78
msgid "Restore"
msgstr "Yenile"
#: src/actions/fetch.js:39
msgid "You made too many requests"
msgstr "Çok fazla istek gönderdin"
#: src/actions/fetch.js:43
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "${ ti }min sonra tekrar deneyin"
#: src/actions/fetch.js:54
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Bağlantı hatası ${ code } :("
#: src/actions/fetch.js:79 src/actions/fetch.js:98
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı, lütfen tekrar deneyin :("
#: src/actions/fetch.js:120 src/actions/fetch.js:139 src/actions/fetch.js:158
#: src/actions/fetch.js:177
msgid "Unknown Error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
#: src/actions/fetch.js:187
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Sunucu anlamsız cevap verdi :("
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:92
msgid "Close Chat"
msgstr "Sohbeti Kapat"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:92
msgid "Open Chat"
msgstr "Sohbeti Aç"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:23
msgid "Close Menu"
msgstr "Menüyü Kapat"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:23
msgid "Open Menu"
msgstr "Menüyü Aç"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:22
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Tuval Seçimi"
#: src/components/HistorySelect.jsx:144
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
#: src/components/HistorySelect.jsx:145
msgid "Select Date above"
msgstr "Tarih Giriniz"
#: src/components/Window.jsx:117
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
#: src/components/Window.jsx:124
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: src/components/Window.jsx:131
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimize Et"
#: src/components/Window.jsx:145
msgid "Resize"
msgstr "Yeniden Boyutlandır"
#: src/components/buttons/HelpButton.jsx:23 src/components/windows/index.js:13
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:23
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:23 src/components/windows/index.js:15
msgid "User Area"
msgstr "Kullanıcı Alanı"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:37
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:35
msgid "Globe View"
msgstr "Küresel Görünüm"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:31
msgid "Close Palette"
msgstr "Paleti Kapat"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:31
msgid "Open Palette"
msgstr "Paleti Aç"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:55
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:80
msgid "DM"
msgstr "DM"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:90
msgid "Block"
msgstr "Engelle"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:55
msgid "Mute"
msgstr "Sustur"
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
msgstr "Üyelik"
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Forgot Password"
msgstr "Parolayı Unut"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Tuval Arşivi"
#: src/components/Captcha.jsx:77 src/components/ChangeMail.jsx:72
#: src/components/ChangeName.jsx:58 src/components/ChangePassword.jsx:80
#: src/components/DeleteAccount.jsx:55 src/components/GlobalCaptcha.jsx:38
#: src/components/LogInForm.jsx:69 src/components/windows/ForgotPassword.jsx:75
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:116 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:88
#: src/components/windows/Register.jsx:131
msgid "Cancel"
msgstr "İptal Et"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:55
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: src/components/windows/Help.jsx:36
msgid "your IP"
msgstr "ip adresin"
#: src/components/windows/Help.jsx:42
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr ""
"Diğer oyuncularla beraber devasa dünya haritasına renkli pikseller atın!"
#: src/components/windows/Help.jsx:43
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Ana tuvalimiz devasa bir dünya haritası, nereye isterseniz piksel "
"atabilirsiniz ancak piksel atarken tuvalin bekleme süresini beklemeniz "
"gerekiyor. Ekranın yukarısındaki \"Tuval Seçimi\" menüsünden bekleme "
"süresini ve gereksinimlere göz atabilirsin. Bazı tuvaller dokunulmamış "
"pikseller ve dokunulmuş piksellere farklı bekleme süreleri tanımlayabilir. "
"Örneğin 4s/7s dokunulmamış piksellere 4 saniye, dokunulmuş piksellere ise 7 "
"saniye demektir."
#: src/components/windows/Help.jsx:47
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Tuvale uzaktan bakarken görüntünün güncellenmesi zaman alabilir. Küresel "
"görünüm ise günde bir kere güncellenir."
#: src/components/windows/Help.jsx:48
msgid "Have fun!"
msgstr "İyi eğlenceler!"
#: src/components/windows/Help.jsx:50
msgid "recommended"
msgstr "tavsiye edilir"
#: src/components/windows/Help.jsx:51
msgid "Source on "
msgstr "Veri Kaynağı: "
#: src/components/windows/Help.jsx:52
msgid "Map Data"
msgstr "Harita Verisi"
#: src/components/windows/Help.jsx:53
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Kullandığımız sade harita verisi OpenStreetMap fayansları ile oryantasyon "
"için dönüştürüldü, bu mega.nz bağlantısı ile indirilebilir: "
#: src/components/windows/Help.jsx:55
msgid "Detected as Proxy?"
msgstr "Proxy olarak mı belirlendin?"
#: src/components/windows/Help.jsx:57
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, please go to our "
"${ guildedLink } or send us an e-mail with ${ getIPLink } to ${ mailLink }. "
"Do not post your IP anywhere else. We are sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"Proxy olarak belirlendiysen ve değilsen lütfen ${ guildedLink }'imize gir "
"veya ${ mailLink } mail adresine ${ getIPLink }'i içeren mail gönder. IP "
"adresini hiçbir yerde paylaşma. Yaşadığınız problemden dolayı üzgünüz."
#: src/components/windows/Help.jsx:59 src/components/windows/Help.jsx:76
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
#: src/components/windows/Help.jsx:61
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Bir renk seçmek istediğin paletteki istediğin renge tıkla"
#: src/components/windows/Help.jsx:62
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Piksel aktifliğini görebilmek için ${ bindG } tuşuna basın"
#: src/components/windows/Help.jsx:63
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr ""
"Diğer kullanıcıların attığı pikselleri görebilmek için ${ bindX } tuşuna "
"basın"
#: src/components/windows/Help.jsx:64
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Tuvalin geçmişteki görünümünü görmek için ${ bindH } tuşuna basın"
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Koordinatları kopyalamak için ${ bindR } tuşuna basın"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr ""
"${ bindQ } veya ${ bindE } tuşuna basarak tuvalden uzaklaşın veya tuvale "
"yaklaşın"
#: src/components/windows/Help.jsx:67 src/components/windows/Help.jsx:78
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } tuşları ile tuvalde gezinin"
#: src/components/windows/Help.jsx:68 src/components/windows/Help.jsx:79
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } tuşları ile "
"tuvalde gezinin"
#: src/components/windows/Help.jsx:69
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Farenizi basılı tutup kaydırarak ${ mouseSymbol } veya ${ touchSymbol } "
"ekrana basılı tutup hareket ederek tuvalde gezinin"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Farenizin tekerleğini ${ mouseSymbol } döndürerek veya ${ touchSymbol } iki "
"parmağınızı kullanarak ile yakınlaşın veya uzaklaşın"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
msgstr ""
"Sol ${ bindShift } tuşuna basılı tutarken farenizi hareket ettirerek piksel "
"atın"
#: src/components/windows/Help.jsx:72
#, javascript-format
msgid ""
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
"historical view"
msgstr ""
"Sağ ${ bindShift } tuşuna basılı tutarken farenizi hareket ettirerek geçmiş "
"görünümüne göre piksel atın"
#: src/components/windows/Help.jsx:73 src/components/windows/Help.jsx:84
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Farenizin sol tuşuna basarak veya ${ touchSymbol } ekrana "
"tıklayarak piksel atın"
#: src/components/windows/Help.jsx:74 src/components/windows/Help.jsx:86
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Farenizin tekerleğine ${ mouseSymbol } tıklayarak veya ${ touchSymbol } "
"ekrana basılı tutarak orada bulunan pikselin rengini kopyalayın"
#: src/components/windows/Help.jsx:80
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
msgstr "${ bindE } veya ${ bindC }'ye tıklayarak yükselin ve alçalın"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Farenizin sol tuşuna basılı tutup farenizi kaydırarak "
"gezinin"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Fare tekerleğini döndürerek uzaklaştırın veya yakınlaştırın"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Sağ tuşuna basılı tutup farenizi hareket ettirerek "
"baktığınız konumu kaydırın"
#: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Farenizin sağ tuşuyla veya ${ touchSymbol } çift tıklayarak "
"bir pikseli kaldırın"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
msgid ""
"We thanks those artists very much, they offered their palettes to the public "
"on"
msgstr ""
"Buradaki sanatçılara çok teşekkür ederiz, paletlerini herkesin kullanımına "
"sunuyorlar"
#: src/components/windows/Help.jsx:93
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Ay paletinin sahibi ${ starhouseLink }'dur."
#: src/components/windows/Help.jsx:96
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Top10 paletinin sahibi ${ vinikLink }'dir."
#: src/components/windows/Settings.jsx:133
msgid "Show Grid"
msgstr "Izgarayı Göster"
#: src/components/windows/Settings.jsx:138
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Pikselleri ayrı olarak göstermek için aralarına sınır koyar."
#: src/components/windows/Settings.jsx:141
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Piksel Aktifliğini Gör"
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr ""
"Diğer oyuncuların piksel attığı yerde etrafa kırmızı bir daire yayılmasını "
"sağlar."
#: src/components/windows/Settings.jsx:149
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Oyun Seslerini Kapat"
#: src/components/windows/Settings.jsx:155
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Tüm ses efektleri devre dışı bırakır."
#: src/components/windows/Settings.jsx:159
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"Tarayıcınız ses oynatmamız için AudioContext'i kullanmamıza izin vermiyor. "
"Bizi engelleyen bir gizlilik özelliğiniz mi var?"
#: src/components/windows/Settings.jsx:165
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Sohbet Bildirimlerini Aç"
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Yeni mesajlar atıldığı zaman bildirim gelmesini sağlar."
#: src/components/windows/Settings.jsx:172
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Otomatik Yakınlaştırma"
#: src/components/windows/Settings.jsx:177
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Bir yere tıkladığınız zaman eğer uzaklaştırılmışsa piksel atmak yerine "
"yakınlaştırır."
#: src/components/windows/Settings.jsx:180
msgid "Compact Palette"
msgstr "Sıkı Palet"
#: src/components/windows/Settings.jsx:185
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr "Ekranda daha fazla yer açmak için paleti dörtgen haline getirir."
#: src/components/windows/Settings.jsx:188
msgid "Potato Mode"
msgstr "Patates Modu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:192
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Eğer patates ile oynuyorsanız seçin."
#: src/components/Converter.jsx:374 src/components/windows/Settings.jsx:195
msgid "Light Grid"
msgstr "Beyaz Izgara"
#: src/components/windows/Settings.jsx:199
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Izgarayı siyah yerine beyaz olarak gösterir."
#: src/components/windows/Settings.jsx:203
msgid "Historical View"
msgstr "Geçmiş Görünümü"
#: src/components/windows/Settings.jsx:208
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Tuvalin eskiden nasıl göründüğünü gösterir."
#: src/components/windows/Settings.jsx:213
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
#: src/components/windows/Settings.jsx:218
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Oyunun temasını değiştirir."
#: src/components/windows/Settings.jsx:225
msgid "Select Language"
msgstr "Dil Seç"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:27
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:30
msgid "Ranking"
msgstr "Sıralama"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:33
msgid "Converter"
msgstr "Dönüştürücü"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:39
msgid "Modtools"
msgstr "Mod Araçları"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:40
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:47
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Eğer Guilded üzerinden bize katılmak isterseniz:"
#: src/components/windows/Register.jsx:85
msgid "Register new account here"
msgstr "Yeni Hesap Oluşturun"
#: src/components/windows/Register.jsx:90
#: src/components/windows/Register.jsx:96
msgid "Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:82
#: src/components/windows/Register.jsx:98
#: src/components/windows/Register.jsx:104
msgid "Email"
msgstr "E-Posta Adresi"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:83 src/components/windows/Register.jsx:106
#: src/components/windows/Register.jsx:112
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: src/components/windows/Register.jsx:114
#: src/components/windows/Register.jsx:120
msgid "Confirm Password"
msgstr "Parolayı Onayla"
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: src/components/Modtools.jsx:405 src/components/Modtools.jsx:486
#: src/components/Modtools.jsx:561 src/components/Modtools.jsx:653
#: src/components/Modtools.jsx:715 src/components/Modtools.jsx:798
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:86
#: src/components/windows/Register.jsx:125
msgid "Submit"
msgstr "Onayla"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:33
msgid ""
"Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different "
"palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be "
"accessed here:"
msgstr ""
"Oynamak istediğin tuvali buradan seçebilirsin. Her tuval farklıdır ve "
"değişik renk paletlerine, bekleme sürelerine ve gereksinimlere sahiptir. "
"Kapatılmış tuvallerin arşivine buradan ulaşabilirsiniz:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:41
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
#: src/components/windows/Archive.jsx:20
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
"aren't worth being kept active, we decide to remove them."
msgstr ""
"Bazı tuvaller eğlence amaçlı başlar ve oyuncular tarafından büyük ilgi "
"görür. Bu tuvaller bir süre sonra sıkıcı olmaya başlar ve daha az oynanır, "
"böyle olduğu zaman tuvalleri devre dışı bırakırız. Devre dışı bıraktığımız "
"tuvalleri silmek yerine onları burada arşivleriz."
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
msgid ""
"Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is "
"currently just one)."
msgstr ""
"İşte burada tuvalleri oldukları gibi arşivliyoruz (şimdilik sadece bir tane "
"arşivlenmiş tuvalimiz var)."
#: src/components/windows/Archive.jsx:24
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Siyasi Pusula Tuvali"
#: src/components/windows/Archive.jsx:31
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Bu tuval, Dünya tuvalinde siyasi tartışmaların çokça yaşandığı bir vakitte "
ıkarıldı. 1024 piksele 1024 piksellik bir siyasi pusula tuvaliydi, bir "
"pikselin bekleme süresi 5 saniye olup 60 saniyeye kadar "
"biriktirilebiliyordu. 11 Mayıstan başladı ve 30 Kasımda kapatılana kadar "
"aylarca aktif olarak oynandı."
#: src/components/windows/Archive.jsx:32
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Hızlandırılmış halini kayıpsız bir şekilde encode yaparak webm video "
"formatında arşivledik. Bu videodan alınan görüntüler 1:1 oranda kusursuz bir "
"şekildedir."
#: src/components/windows/Chat.jsx:133
msgid "Channel settings"
msgstr "Kanal ayarları"
#: src/components/windows/Chat.jsx:150
msgid "Start chatting here"
msgstr "Buradan sohbete katılın"
#: src/components/windows/Chat.jsx:192
msgid "Chat here"
msgstr "Burada sohbet edilin"
#: src/components/windows/Chat.jsx:214
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Sohbete katılmak için giriş yapmalısınız"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:60
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Parolanızı değiştirmeniz için talimatlar içeren bir e-posta gönderildi."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:71
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr ""
"E-Posta adresinizi giriniz, ardından size yeni bir parola göndereceğiz:"
#: src/components/Captcha.jsx:50 src/components/Captcha.jsx:105
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Captcha yüklenilemedi"
#: src/components/Captcha.jsx:68
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Resimdeki harfleri yazınız:"
#: src/components/Captcha.jsx:71
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr "Tavsiye: Büyük/küçük harfe duyarlı değil. l ve I aynı"
#: src/components/Captcha.jsx:114
msgid "Load Captcha"
msgstr "Captcha Yükle"
#: src/components/Captcha.jsx:119
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Captcha Yüklemek İçin Tıklayınız"
#: src/components/Captcha.jsx:124
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Okuyamıyor musun? Yenile:"
#: src/components/Captcha.jsx:128
msgid "Reload"
msgstr "Yenile"
#: src/components/Captcha.jsx:138
msgid "Enter Characters"
msgstr "Harfleri Gir"
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email can't be empty."
msgstr "E-Posta boş olamaz."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "E-Posta en az 5 harften oluşmalıdır."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "E-Posta 40 harften uzun olamaz."
#: src/utils/validation.js:21
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "E-Posta içerisinde en az bir nokta bulundurur"
#: src/utils/validation.js:23
msgid "Email should contain a @"
msgstr "E-Posta içerisinde @ bulundurur"
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Kullanıcı adı boş bırakılamaz."
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Kullanıcı adı en az 2 harften oluşmalıdır"
#: src/utils/validation.js:32
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Kullanıcı adı en fazla 26 harften oluşmak zorundadır"
#: src/utils/validation.js:39
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Kullanıcı adı @, /, \\ veya # gibi geçersiz bir karakter kullanıyor"
#: src/utils/validation.js:54
msgid "No password given."
msgstr "Parola girilmedi."
#: src/utils/validation.js:57
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Parola en az 6 harften oluşmalıdır."
#: src/utils/validation.js:60
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Parola 60 harften uzun olamaz."
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:110 src/components/LanguageSelect.jsx:73
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Daha fazla özellik ve istatistik için giriş yapın."
#: src/components/LogInArea.jsx:23
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Kullanıcı adı veya E-Posta ile giriş yap:"
#: src/components/LogInArea.jsx:30
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Parolamı Unuttum."
#: src/components/LogInArea.jsx:31
msgid "or login with:"
msgstr "veya bunlar ile giriş yap:"
#: src/components/LogInArea.jsx:72
msgid "or register here:"
msgstr "veya buradan kayıt ol:"
#: src/components/LogInArea.jsx:79
msgid "Register"
msgstr "Kayıt Ol"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:63
msgid "Todays Placed Pixels"
msgstr "Bugün Atılan Pikseller"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:67
msgid "Daily Rank"
msgstr "Günlük Sıralaman"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:72
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Atılan Pikseller"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:76
msgid "Total Rank"
msgstr "Toplam Sıralaman"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:81
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Kullanıcı adın: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:87
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış Yap"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr "Kullanıcı Adı Değiştir"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:102
msgid "Change Mail"
msgstr "E-Posta Adresi Değiştir"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:110
msgid "Change Password"
msgstr "Parola Değiştir"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:116
msgid "Delete Account"
msgstr "Hesabı Sil"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:123
msgid "Social Settings"
msgstr "Sosyal Ayarlar"
#: src/components/Rankings.jsx:28
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: src/components/Rankings.jsx:36
msgid "Daily"
msgstr " Günlük"
#: src/components/Rankings.jsx:40
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Sıralama her 5 dakikada bir güncellenir. Günlük sıralama UTC gece yarısında "
"sıfırlanır."
#: src/components/Modtools.jsx:246
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Tuvalde resim yarat."
#: src/components/Modtools.jsx:249
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Resim yarat ve koruma altına al."
#: src/components/Modtools.jsx:252
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr "Resim yarat, ama piksel sürelerini sıfırla."
#: src/components/Modtools.jsx:262
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr "Dokunulmamış pikseller ile kaplı olan spare pikselleri temizle"
#: src/components/Modtools.jsx:266
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr ""
"Dokunulmamış pikseller ile kaplı olan spare pikselleri temizle ve bire kadar "
"pikselleri ayarla"
#: src/components/Modtools.jsx:270
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
"Farklı bir renkteki veya dokunulmamış pikseller ile kaplı olan spare "
"pikselleri temizle (FAZLA AGRESİF TUVALLERDE DOKUNULLMAMIŞ PİKSELLERE İZİN "
"VERİR (iki tane bekleme süresi olanlardan)!)"
#: src/components/Modtools.jsx:292
msgid "Status: Not running"
msgstr "Statüler: Çalışmıyor"
#: src/components/Modtools.jsx:347
msgid "Image Upload"
msgstr "Resim Yükle"
#: src/components/Modtools.jsx:348
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Tuvale Resim Yükle"
#: src/components/Modtools.jsx:350
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: src/components/Modtools.jsx:370
msgid "Coordinates in X_Y format:"
msgstr "X_Y Formatında Koordinatlar:"
#: src/components/Modtools.jsx:410
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Piksel Koruması"
#: src/components/Modtools.jsx:412
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, "
"use protect with image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Koruma alanlarını ayarla (eğer daha iyi tanelenmiş kontrole "
"ihtiyacın varsa, resim yükleme ve alfa katmanlarla koruma kullan)"
#: src/components/Modtools.jsx:432 src/components/Modtools.jsx:507
#: src/components/Modtools.jsx:591
msgid "Top-left corner"
msgstr "Sol üst köşe"
#: src/components/Modtools.jsx:450 src/components/Modtools.jsx:525
#: src/components/Modtools.jsx:609
msgid "Bottom-right corner"
msgstr "Sağ alt köşe"
#: src/components/Modtools.jsx:492
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Tarihe rollbackle"
#: src/components/Modtools.jsx:494
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr "Alanı belirli bir tuval tarihine rollbackle (00:00 UTC)"
#: src/components/Modtools.jsx:567
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Tuval Temizleyicisi"
#: src/components/Modtools.jsx:569
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr "Büyük tuval alanlarındaki çöpleri temizlemek için filtre uygula."
#: src/components/Modtools.jsx:671
msgid "Stop Cleaner"
msgstr "Temizleyiciyi Durdur"
#: src/components/Modtools.jsx:678
msgid "IP Actions"
msgstr "IP Hareketleri"
#: src/components/Modtools.jsx:680
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "IP'ler ile bir şeyler yap (her satıra bir IP)"
#: src/components/Modtools.jsx:719
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Moderatörleri Düzenle"
#: src/components/Modtools.jsx:721
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Moderatörü Kaldır"
#: src/components/Modtools.jsx:753
msgid "There are no mods"
msgstr "Moderatör yok"
#: src/components/Modtools.jsx:758
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Yeni Bir Moderatör Al"
#: src/components/Modtools.jsx:761
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Yeni Moderatörün İsmini Gir"
#: src/components/Modtools.jsx:770
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: src/components/Converter.jsx:190
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Tuval Seç"
#: src/components/Converter.jsx:216
msgid "Palette Download"
msgstr "Palet İndir"
#: src/components/Converter.jsx:218
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "${ gimpLink } için palet"
#: src/components/Converter.jsx:236
msgid "Image Converter"
msgstr "Resim Dönüştürücüsü"
#: src/components/Converter.jsx:237
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Yüklediğiniz resimdeki renkleri oyuna uygun renklere dönüştürür."
#: src/components/Converter.jsx:256
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Strateji seç"
#: src/components/Converter.jsx:293
msgid "Serpentine"
msgstr "Serpantine"
#: src/components/Converter.jsx:295
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr "Minimum Renk Farkı"
#: src/components/Converter.jsx:322
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr "GIMP Gibi Hesapla"
#: src/components/Converter.jsx:326
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Renk Modu Seç"
#: src/components/Converter.jsx:354
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Izgara ekle (eğer 1:1 bir şablon istiyorsanız bu seçeneği kapatın)"
#: src/components/Converter.jsx:376 src/components/Converter.jsx:392
msgid "Offset"
msgstr "Pay"
#: src/components/Converter.jsx:421
msgid "Scale Image"
msgstr "Resim Ölçüsü"
#: src/components/Converter.jsx:432
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: src/components/Converter.jsx:463
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: src/components/Converter.jsx:502
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Oranı Koru"
#: src/components/Converter.jsx:515
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Aliasing"
#: src/components/Converter.jsx:529
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: src/components/Converter.jsx:547
msgid "Download Template"
msgstr "Şablonu İndir"
#: src/components/CanvasItem.jsx:30
msgid "Online Users"
msgstr "Çevrimiçi Kullanıcılar"
#: src/components/CanvasItem.jsx:35
msgid "Cooldown"
msgstr "Bekleme Süresi"
#: src/components/CanvasItem.jsx:41
msgid "Stacking till"
msgstr "Biriktirilebilir Süre"
#: src/components/CanvasItem.jsx:43
msgid "Ranked"
msgstr "Sıralama"
#: src/components/CanvasItem.jsx:45
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/components/CanvasItem.jsx:45
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: src/components/CanvasItem.jsx:51
msgid "Requirements"
msgstr "Gereksinimler"
#: src/components/CanvasItem.jsx:54
msgid "User Account"
msgstr "Kullanıcı Hesabı"
#: src/components/CanvasItem.jsx:56
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "ve ${ canvas.req } piksel"
#: src/components/CanvasItem.jsx:59
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Günlük Top10 Sıralaması"
#: src/components/CanvasItem.jsx:65
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
#: src/components/LogInForm.jsx:76
msgid "Name or Email"
msgstr "Kullanıcı Adı veya E-Posta"
#: src/components/LogInForm.jsx:87
msgid "LogIn"
msgstr "Giriş Yap"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
msgid ""
"Please verify your mail address \n"
"or your account could get deleted after a few days."
msgstr ""
"Lütfen E-Posta adresini doğrular \n"
"yoksa hesabın birkaç gün içerisinde silinebilir."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Sana yeni bir doğrulama postası gönderdik."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Yeni bir doğrulama postası için buraya tıkla."
#: src/components/ChangePassword.jsx:22
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolalar uyuşmuyor."
#: src/components/ChangePassword.jsx:45
msgid "Changed Password successfully."
msgstr "Parola başarılı bir şekilde değiştirildi."
#: src/components/ChangePassword.jsx:89
msgid "Old Password"
msgstr "Eski Parola"
#: src/components/ChangePassword.jsx:97
msgid "New Password"
msgstr "Yeni Parola"
#: src/components/ChangePassword.jsx:104
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Yeni Parolayı Doğrula"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Evet, Hesabımı Sil!"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Yeni Kullanıcı Adı"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"E-Posta başarılı bir şekilde değiştirildi. Sana bir doğrulama postası "
"gönderdik, lütfen yeni E-Posta adresin ile doğrula."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Yeni Posta"
#: src/components/SocialSettings.jsx:38
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Tüm Gizli Mesajları Engelle"
#: src/components/SocialSettings.jsx:56
msgid "Unblock Users"
msgstr "Kullanıcıların Engelini Kaldır"
#: src/components/SocialSettings.jsx:80
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Engellediğin kullanıcı yok"
#: src/components/windows/Help.jsx:14 src/components/windows/Settings.jsx:134
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:15 src/components/windows/Settings.jsx:142
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/windows/Help.jsx:16 src/components/windows/Settings.jsx:205
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/windows/Help.jsx:17
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:18
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:19
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:20
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:21
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:30
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Help.jsx:31
msgctxt "keybinds"
msgid "C"
msgstr "C"
#: src/components/windows/Settings.jsx:150
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"