1375 lines
39 KiB
Plaintext
1375 lines
39 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:41
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Switched to ${ canvasName }"
|
||
msgstr "${ canvasName } tuvaline geçildi"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:64
|
||
msgid "Grid ON"
|
||
msgstr "Izgara Açık"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:65
|
||
msgid "Grid OFF"
|
||
msgstr "Izgara Kapalı"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:75
|
||
msgid "Pixel Notify ON"
|
||
msgstr "Piksel Bildirimi Açık"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:76
|
||
msgid "Pixel Notify OFF"
|
||
msgstr "Piksel Bildirimi Kapalı"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:81
|
||
msgid "Muted Sound"
|
||
msgstr "Ses Kapatıldı"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:82
|
||
msgid "Unmuted Sound"
|
||
msgstr "Ses Açıldı"
|
||
|
||
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:29 src/controls/keypress.js:88
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Kopyalandı!"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:94
|
||
msgid "Show Hidden Canvases"
|
||
msgstr "Gizli Tuvalleri Göster"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:95
|
||
msgid "Hide Hidden Canvases"
|
||
msgstr "Gizli Tuvalleri Sakla"
|
||
|
||
#: src/ui/renderer.js:36
|
||
msgid "Canvas Error"
|
||
msgstr "Tuval Hatası"
|
||
|
||
#: src/ui/renderer.js:37
|
||
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
|
||
msgstr "3 boyutlu tuval işlenemedi, WebGL2 devre dışı mı?"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:53
|
||
msgid "Error :("
|
||
msgstr "Hata :("
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:54
|
||
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
|
||
msgstr "Pixelplanet'den yanıt alınamadı. Sayfayı yenilemeyi deneyebilirsin?"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:56 src/ui/placePixel.js:237 src/ui/placePixel.js:260
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:197
|
||
msgid "Invalid Canvas"
|
||
msgstr "Geçersiz Tuval"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:198
|
||
msgid "This canvas doesn't exist"
|
||
msgstr "Böyle bir tuval yok"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:201 src/ui/placePixel.js:205 src/ui/placePixel.js:209
|
||
msgid "Invalid Coordinates"
|
||
msgstr "Geçersiz Koordinatlar"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:202
|
||
msgid "x out of bounds"
|
||
msgstr "x sınırların dışında"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:206
|
||
msgid "y out of bounds"
|
||
msgstr "y sınıralrın dışında"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:210
|
||
msgid "z out of bounds"
|
||
msgstr "z sınırların dışında"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:213
|
||
msgid "Wrong Color"
|
||
msgstr "Yanlış Renk"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:214
|
||
msgid "Invalid color selected"
|
||
msgstr "Geçersiz renk seçildi"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:217
|
||
msgid "Just for registered Users"
|
||
msgstr "Sadece giriş yapmış üyeler için"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:218
|
||
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
|
||
msgstr "Bu tuvalde piksel atabilmek için giriş yapman gerekiyor"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:221
|
||
msgid "Place more :)"
|
||
msgstr "Biraz daha piksel at :)"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:223
|
||
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
|
||
msgstr "Henüz bu canvasa erişimin"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:226
|
||
msgid "Pixel protected!"
|
||
msgstr "Piksel korunuyor!"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:235
|
||
msgid "Please prove that you are human"
|
||
msgstr "Lütfen insan olduğunu kanıtla"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:242
|
||
msgid "No Proxies Allowed :("
|
||
msgstr "Proxylere İzin Verilmiyor :("
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:243
|
||
msgid "You are using a Proxy."
|
||
msgstr "Proxy kullanıyorsun."
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:246
|
||
msgid "Not allowed"
|
||
msgstr "İzin yok"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:247
|
||
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
|
||
msgstr "Sadece dünün en iyi 10 oyuncusu buraya piksel atabilir"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:250
|
||
msgid "Weird"
|
||
msgstr "Garip"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:251
|
||
msgid "Couldn't set Pixel"
|
||
msgstr "Piksel ayarlanamadı"
|
||
|
||
#: src/ui/placePixel.js:257
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Error ${ retCode }"
|
||
msgstr "Hata ${ retCode }"
|
||
|
||
#: src/actions/index.js:628
|
||
msgid "Register New Account"
|
||
msgstr "Yeni Hesap Oluştur"
|
||
|
||
#: src/actions/index.js:635
|
||
msgid "Restore my Password"
|
||
msgstr "Parolamı Yenile"
|
||
|
||
#: src/actions/index.js:642
|
||
msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
|
||
msgstr "PixelPlanet.fun'a Hoş Geldin!"
|
||
|
||
#: src/actions/index.js:648
|
||
msgid "Look at past Canvases"
|
||
msgstr "Geçmiş tuvallere bak"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:559 src/components/CoordinatesBox.jsx:32
|
||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||
|
||
#: src/components/OnlineBox.jsx:41
|
||
msgid "Online Users on Canvas"
|
||
msgstr "Tuvaldeki çevrimiçi oyuncular"
|
||
|
||
#: src/components/OnlineBox.jsx:48
|
||
msgid "Total Online Users"
|
||
msgstr "Toplam Çevrimiçi Oyuncu"
|
||
|
||
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
|
||
msgid "Pixels placed"
|
||
msgstr "Atılan Pikseller"
|
||
|
||
#: src/components/ModalRoot.jsx:69 src/components/Modtools.jsx:318
|
||
#: src/components/Window.jsx:138
|
||
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:67
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#: src/components/ModalRoot.jsx:78
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Yenile"
|
||
|
||
#: src/actions/fetch.js:39
|
||
msgid "You made too many requests"
|
||
msgstr "Çok fazla istek gönderdin"
|
||
|
||
#: src/actions/fetch.js:43
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "try again after ${ ti }min"
|
||
msgstr "${ ti }min sonra tekrar deneyin"
|
||
|
||
#: src/actions/fetch.js:54
|
||
msgid "Connection error ${ code } :("
|
||
msgstr "Bağlantı hatası ${ code } :("
|
||
|
||
#: src/actions/fetch.js:79 src/actions/fetch.js:98
|
||
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı, lütfen tekrar deneyin :("
|
||
|
||
#: src/actions/fetch.js:120 src/actions/fetch.js:139 src/actions/fetch.js:158
|
||
#: src/actions/fetch.js:177
|
||
msgid "Unknown Error"
|
||
msgstr "Bilinmeyen Hata"
|
||
|
||
#: src/actions/fetch.js:187
|
||
msgid "Server answered with gibberish :("
|
||
msgstr "Sunucu anlamsız cevap verdi :("
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:92
|
||
msgid "Close Chat"
|
||
msgstr "Sohbeti Kapat"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:92
|
||
msgid "Open Chat"
|
||
msgstr "Sohbeti Aç"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:23
|
||
msgid "Close Menu"
|
||
msgstr "Menüyü Kapat"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:23
|
||
msgid "Open Menu"
|
||
msgstr "Menüyü Aç"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:22
|
||
#: src/components/windows/index.js:19
|
||
msgid "Canvas Selection"
|
||
msgstr "Tuval Seçimi"
|
||
|
||
#: src/components/HistorySelect.jsx:144
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Yükleniyor"
|
||
|
||
#: src/components/HistorySelect.jsx:145
|
||
msgid "Select Date above"
|
||
msgstr "Tarih Giriniz"
|
||
|
||
#: src/components/Window.jsx:117
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Klon"
|
||
|
||
#: src/components/Window.jsx:124
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Taşı"
|
||
|
||
#: src/components/Window.jsx:131
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "Maksimize Et"
|
||
|
||
#: src/components/Window.jsx:145
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Yeniden Boyutlandır"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/HelpButton.jsx:23 src/components/windows/index.js:13
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Yardım"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:23
|
||
#: src/components/windows/index.js:14
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:23 src/components/windows/index.js:15
|
||
msgid "User Area"
|
||
msgstr "Kullanıcı Alanı"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:37
|
||
msgid "Make Screenshot"
|
||
msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:35
|
||
msgid "Globe View"
|
||
msgstr "Küresel Görünüm"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:31
|
||
msgid "Close Palette"
|
||
msgstr "Paleti Kapat"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:31
|
||
msgid "Open Palette"
|
||
msgstr "Paleti Aç"
|
||
|
||
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:55
|
||
msgid "Ping"
|
||
msgstr "Ping"
|
||
|
||
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:80
|
||
msgid "DM"
|
||
msgstr "DM"
|
||
|
||
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:90
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Engelle"
|
||
|
||
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:55
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Sustur"
|
||
|
||
#: src/components/windows/index.js:16
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Üyelik"
|
||
|
||
#: src/components/windows/index.js:17
|
||
msgid "Forgot Password"
|
||
msgstr "Parolayı Unut"
|
||
|
||
#: src/components/windows/index.js:18
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Sohbet"
|
||
|
||
#: src/components/windows/index.js:20
|
||
msgid "Canvas Archive"
|
||
msgstr "Tuval Arşivi"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:77 src/components/ChangeMail.jsx:72
|
||
#: src/components/ChangeName.jsx:58 src/components/ChangePassword.jsx:80
|
||
#: src/components/DeleteAccount.jsx:55 src/components/GlobalCaptcha.jsx:38
|
||
#: src/components/LogInForm.jsx:69 src/components/windows/ForgotPassword.jsx:75
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:87
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Hata"
|
||
|
||
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:116 src/components/DeleteAccount.jsx:68
|
||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48
|
||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:88
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:131
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal Et"
|
||
|
||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:55
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Gönder"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:36
|
||
msgid "your IP"
|
||
msgstr "ip adresin"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:42
|
||
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diğer oyuncularla beraber devasa dünya haritasına renkli pikseller atın!"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:43
|
||
msgid ""
|
||
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
|
||
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
|
||
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
|
||
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
|
||
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
|
||
"and 7s on already set pixels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ana tuvalimiz devasa bir dünya haritası, nereye isterseniz piksel "
|
||
"atabilirsiniz ancak piksel atarken tuvalin bekleme süresini beklemeniz "
|
||
"gerekiyor. Ekranın yukarısındaki \"Tuval Seçimi\" menüsünden bekleme "
|
||
"süresini ve gereksinimlere göz atabilirsin. Bazı tuvaller dokunulmamış "
|
||
"pikseller ve dokunulmuş piksellere farklı bekleme süreleri tanımlayabilir. "
|
||
"Örneğin 4s/7s dokunulmamış piksellere 4 saniye, dokunulmuş piksellere ise 7 "
|
||
"saniye demektir."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:47
|
||
msgid ""
|
||
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
|
||
"least once per day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuvale uzaktan bakarken görüntünün güncellenmesi zaman alabilir. Küresel "
|
||
"görünüm ise günde bir kere güncellenir."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:48
|
||
msgid "Have fun!"
|
||
msgstr "İyi eğlenceler!"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:50
|
||
msgid "recommended"
|
||
msgstr "tavsiye edilir"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:51
|
||
msgid "Source on "
|
||
msgstr "Veri Kaynağı: "
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:52
|
||
msgid "Map Data"
|
||
msgstr "Harita Verisi"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:53
|
||
msgid ""
|
||
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
|
||
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullandığımız sade harita verisi OpenStreetMap fayansları ile oryantasyon "
|
||
"için dönüştürüldü, bu mega.nz bağlantısı ile indirilebilir: "
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:55
|
||
msgid "Detected as Proxy?"
|
||
msgstr "Proxy olarak mı belirlendin?"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:57
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you got detected as proxy, but you are none, please go to our "
|
||
"${ guildedLink } or send us an e-mail with ${ getIPLink } to ${ mailLink }. "
|
||
"Do not post your IP anywhere else. We are sorry for the inconvenience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Proxy olarak belirlendiysen ve değilsen lütfen ${ guildedLink }'imize gir "
|
||
"veya ${ mailLink } mail adresine ${ getIPLink }'i içeren mail gönder. IP "
|
||
"adresini hiçbir yerde paylaşma. Yaşadığınız problemden dolayı üzgünüz."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:59 src/components/windows/Help.jsx:76
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Kontroller"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:61
|
||
msgid "Click a color in palette to select it"
|
||
msgstr "Bir renk seçmek istediğin paletteki istediğin renge tıkla"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:62
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
|
||
msgstr "Piksel aktifliğini görebilmek için ${ bindG } tuşuna basın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:63
|
||
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diğer kullanıcıların attığı pikselleri görebilmek için ${ bindX } tuşuna "
|
||
"basın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:64
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
|
||
msgstr "Tuvalin geçmişteki görünümünü görmek için ${ bindH } tuşuna basın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:65
|
||
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
|
||
msgstr "Koordinatları kopyalamak için ${ bindR } tuşuna basın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:66
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
"${ bindQ } veya ${ bindE } tuşuna basarak tuvalden uzaklaşın veya tuvale "
|
||
"yaklaşın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:67 src/components/windows/Help.jsx:78
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
|
||
msgstr ""
|
||
"${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } tuşları ile tuvalde gezinin"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:68 src/components/windows/Help.jsx:79
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
|
||
msgstr ""
|
||
"${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } tuşları ile "
|
||
"tuvalde gezinin"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:69
|
||
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
|
||
msgstr ""
|
||
"Farenizi basılı tutup kaydırarak ${ mouseSymbol } veya ${ touchSymbol } "
|
||
"ekrana basılı tutup hareket ederek tuvalde gezinin"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:70
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
"Farenizin tekerleğini ${ mouseSymbol } döndürerek veya ${ touchSymbol } iki "
|
||
"parmağınızı kullanarak ile yakınlaşın veya uzaklaşın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:71
|
||
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sol ${ bindShift } tuşuna basılı tutarken farenizi hareket ettirerek piksel "
|
||
"atın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:72
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
|
||
"historical view"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sağ ${ bindShift } tuşuna basılı tutarken farenizi hareket ettirerek geçmiş "
|
||
"görünümüne göre piksel atın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:73 src/components/windows/Help.jsx:84
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
|
||
msgstr ""
|
||
"${ mouseSymbol } Farenizin sol tuşuna basarak veya ${ touchSymbol } ekrana "
|
||
"tıklayarak piksel atın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:74 src/components/windows/Help.jsx:86
|
||
msgid ""
|
||
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
|
||
"select current hovering color"
|
||
msgstr ""
|
||
"Farenizin tekerleğine ${ mouseSymbol } tıklayarak veya ${ touchSymbol } "
|
||
"ekrana basılı tutarak orada bulunan pikselin rengini kopyalayın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:80
|
||
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
|
||
msgstr "${ bindE } veya ${ bindC }'ye tıklayarak yükselin ve alçalın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:81
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
|
||
msgstr ""
|
||
"${ mouseSymbol } Farenizin sol tuşuna basılı tutup farenizi kaydırarak "
|
||
"gezinin"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:82
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
|
||
"button and drag to zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
"${ mouseSymbol } Fare tekerleğini döndürerek uzaklaştırın veya yakınlaştırın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:83
|
||
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
|
||
msgstr ""
|
||
"${ mouseSymbol } Sağ tuşuna basılı tutup farenizi hareket ettirerek "
|
||
"baktığınız konumu kaydırın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:85
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
|
||
msgstr ""
|
||
"${ mouseSymbol } Farenizin sağ tuşuyla veya ${ touchSymbol } çift tıklayarak "
|
||
"bir pikseli kaldırın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:90
|
||
msgid ""
|
||
"We thanks those artists very much, they offered their palettes to the public "
|
||
"on"
|
||
msgstr ""
|
||
"Buradaki sanatçılara çok teşekkür ederiz, paletlerini herkesin kullanımına "
|
||
"sunuyorlar"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:93
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
|
||
msgstr "Ay paletinin sahibi ${ starhouseLink }'dur."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:96
|
||
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
|
||
msgstr "Top10 paletinin sahibi ${ vinikLink }'dir."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:133
|
||
msgid "Show Grid"
|
||
msgstr "Izgarayı Göster"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:138
|
||
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
|
||
msgstr "Pikselleri ayrı olarak göstermek için aralarına sınır koyar."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:141
|
||
msgid "Show Pixel Activity"
|
||
msgstr "Piksel Aktifliğini Gör"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
|
||
msgid "Show circles where pixels are placed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Diğer oyuncuların piksel attığı yerde etrafa kırmızı bir daire yayılmasını "
|
||
"sağlar."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:149
|
||
msgid "Disable Game Sounds"
|
||
msgstr "Oyun Seslerini Kapat"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:155
|
||
msgid "All sound effects will be disabled."
|
||
msgstr "Tüm ses efektleri devre dışı bırakır."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:159
|
||
msgid ""
|
||
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
|
||
"have some privacy feature blocking us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tarayıcınız ses oynatmamız için AudioContext'i kullanmamıza izin vermiyor. "
|
||
"Bizi engelleyen bir gizlilik özelliğiniz mi var?"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:165
|
||
msgid "Enable chat notifications"
|
||
msgstr "Sohbet Bildirimlerini Aç"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
|
||
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
|
||
msgstr "Yeni mesajlar atıldığı zaman bildirim gelmesini sağlar."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:172
|
||
msgid "Auto Zoom In"
|
||
msgstr "Otomatik Yakınlaştırma"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:177
|
||
msgid ""
|
||
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
|
||
"small."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir yere tıkladığınız zaman eğer uzaklaştırılmışsa piksel atmak yerine "
|
||
"yakınlaştırır."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:180
|
||
msgid "Compact Palette"
|
||
msgstr "Sıkı Palet"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:185
|
||
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
|
||
msgstr "Ekranda daha fazla yer açmak için paleti dörtgen haline getirir."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:188
|
||
msgid "Potato Mode"
|
||
msgstr "Patates Modu"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:192
|
||
msgid "For when you are playing on a potato."
|
||
msgstr "Eğer patates ile oynuyorsanız seçin."
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:374 src/components/windows/Settings.jsx:195
|
||
msgid "Light Grid"
|
||
msgstr "Beyaz Izgara"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:199
|
||
msgid "Show Grid in white instead of black."
|
||
msgstr "Izgarayı siyah yerine beyaz olarak gösterir."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:203
|
||
msgid "Historical View"
|
||
msgstr "Geçmiş Görünümü"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:208
|
||
msgid "Check out past versions of the canvas."
|
||
msgstr "Tuvalin eskiden nasıl göründüğünü gösterir."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:213
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Temalar"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:218
|
||
msgid "How pixelplanet should look like."
|
||
msgstr "Oyunun temasını değiştirir."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:225
|
||
msgid "Select Language"
|
||
msgstr "Dil Seç"
|
||
|
||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:27
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:30
|
||
msgid "Ranking"
|
||
msgstr "Sıralama"
|
||
|
||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:33
|
||
msgid "Converter"
|
||
msgstr "Dönüştürücü"
|
||
|
||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:39
|
||
msgid "Modtools"
|
||
msgstr "Mod Araçları"
|
||
|
||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:40
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Yükleniyor..."
|
||
|
||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:47
|
||
msgid "Consider joining us on Guilded:"
|
||
msgstr "Eğer Guilded üzerinden bize katılmak isterseniz:"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:85
|
||
msgid "Register new account here"
|
||
msgstr "Yeni Hesap Oluşturun"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:90
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:96
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||
|
||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:82
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:98
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:104
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Posta Adresi"
|
||
|
||
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
|
||
#: src/components/LogInForm.jsx:83 src/components/windows/Register.jsx:106
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:112
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Parola"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:114
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:120
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Parolayı Onayla"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:122
|
||
msgid "Captcha"
|
||
msgstr "Captcha"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:405 src/components/Modtools.jsx:486
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:561 src/components/Modtools.jsx:653
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:715 src/components/Modtools.jsx:798
|
||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:86
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:125
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Onayla"
|
||
|
||
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:33
|
||
msgid ""
|
||
"Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different "
|
||
"palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be "
|
||
"accessed here:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oynamak istediğin tuvali buradan seçebilirsin. Her tuval farklıdır ve "
|
||
"değişik renk paletlerine, bekleme sürelerine ve gereksinimlere sahiptir. "
|
||
"Kapatılmış tuvallerin arşivine buradan ulaşabilirsiniz:"
|
||
|
||
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:41
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Arşiv"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Archive.jsx:20
|
||
msgid ""
|
||
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
|
||
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
|
||
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
|
||
"aren't worth being kept active, we decide to remove them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bazı tuvaller eğlence amaçlı başlar ve oyuncular tarafından büyük ilgi "
|
||
"görür. Bu tuvaller bir süre sonra sıkıcı olmaya başlar ve daha az oynanır, "
|
||
"böyle olduğu zaman tuvalleri devre dışı bırakırız. Devre dışı bıraktığımız "
|
||
"tuvalleri silmek yerine onları burada arşivleriz."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
|
||
msgid ""
|
||
"Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is "
|
||
"currently just one)."
|
||
msgstr ""
|
||
"İşte burada tuvalleri oldukları gibi arşivliyoruz (şimdilik sadece bir tane "
|
||
"arşivlenmiş tuvalimiz var)."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Archive.jsx:24
|
||
msgid "Political Compass Canvas"
|
||
msgstr "Siyasi Pusula Tuvali"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Archive.jsx:31
|
||
msgid ""
|
||
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
|
||
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
|
||
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
|
||
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu tuval, Dünya tuvalinde siyasi tartışmaların çokça yaşandığı bir vakitte "
|
||
"çıkarıldı. 1024 piksele 1024 piksellik bir siyasi pusula tuvaliydi, bir "
|
||
"pikselin bekleme süresi 5 saniye olup 60 saniyeye kadar "
|
||
"biriktirilebiliyordu. 11 Mayıstan başladı ve 30 Kasımda kapatılana kadar "
|
||
"aylarca aktif olarak oynandı."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Archive.jsx:32
|
||
msgid ""
|
||
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
|
||
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
|
||
"the canvas was at that time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hızlandırılmış halini kayıpsız bir şekilde encode yaparak webm video "
|
||
"formatında arşivledik. Bu videodan alınan görüntüler 1:1 oranda kusursuz bir "
|
||
"şekildedir."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Chat.jsx:133
|
||
msgid "Channel settings"
|
||
msgstr "Kanal ayarları"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Chat.jsx:150
|
||
msgid "Start chatting here"
|
||
msgstr "Buradan sohbete katılın"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Chat.jsx:192
|
||
msgid "Chat here"
|
||
msgstr "Burada sohbet edilin"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Chat.jsx:214
|
||
msgid "You must be logged in to chat"
|
||
msgstr "Sohbete katılmak için giriş yapmalısınız"
|
||
|
||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:60
|
||
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parolanızı değiştirmeniz için talimatlar içeren bir e-posta gönderildi."
|
||
|
||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:71
|
||
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
|
||
msgstr ""
|
||
"E-Posta adresinizi giriniz, ardından size yeni bir parola göndereceğiz:"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:50 src/components/Captcha.jsx:105
|
||
msgid "Could not load captcha"
|
||
msgstr "Captcha yüklenilemedi"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:68
|
||
msgid "Type the characters from the following image:"
|
||
msgstr "Resimdeki harfleri yazınız:"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:71
|
||
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
|
||
msgstr "Tavsiye: Büyük/küçük harfe duyarlı değil. l ve I aynı"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:114
|
||
msgid "Load Captcha"
|
||
msgstr "Captcha Yükle"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:119
|
||
msgid "Click to Load Captcha"
|
||
msgstr "Captcha Yüklemek İçin Tıklayınız"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:124
|
||
msgid "Can't read? Reload:"
|
||
msgstr "Okuyamıyor musun? Yenile:"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:128
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Yenile"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:138
|
||
msgid "Enter Characters"
|
||
msgstr "Harfleri Gir"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:18
|
||
msgid "Email can't be empty."
|
||
msgstr "E-Posta boş olamaz."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:19
|
||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||
msgstr "E-Posta en az 5 harften oluşmalıdır."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:20
|
||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||
msgstr "E-Posta 40 harften uzun olamaz."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:21
|
||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||
msgstr "E-Posta içerisinde en az bir nokta bulundurur"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:23
|
||
msgid "Email should contain a @"
|
||
msgstr "E-Posta içerisinde @ bulundurur"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:30
|
||
msgid "Name can't be empty."
|
||
msgstr "Kullanıcı adı boş bırakılamaz."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:31
|
||
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı en az 2 harften oluşmalıdır"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:32
|
||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı en fazla 26 harften oluşmak zorundadır"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:39
|
||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı @, /, \\ veya # gibi geçersiz bir karakter kullanıyor"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:54
|
||
msgid "No password given."
|
||
msgstr "Parola girilmedi."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:57
|
||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||
msgstr "Parola en az 6 harften oluşmalıdır."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:60
|
||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||
msgstr "Parola 60 harften uzun olamaz."
|
||
|
||
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:110 src/components/LanguageSelect.jsx:73
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
#: src/components/LogInArea.jsx:21
|
||
msgid "Login to access more features and stats."
|
||
msgstr "Daha fazla özellik ve istatistik için giriş yapın."
|
||
|
||
#: src/components/LogInArea.jsx:23
|
||
msgid "Login with Name or Mail:"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı veya E-Posta ile giriş yap:"
|
||
|
||
#: src/components/LogInArea.jsx:30
|
||
msgid "I forgot my Password."
|
||
msgstr "Parolamı Unuttum."
|
||
|
||
#: src/components/LogInArea.jsx:31
|
||
msgid "or login with:"
|
||
msgstr "veya bunlar ile giriş yap:"
|
||
|
||
#: src/components/LogInArea.jsx:72
|
||
msgid "or register here:"
|
||
msgstr "veya buradan kayıt ol:"
|
||
|
||
#: src/components/LogInArea.jsx:79
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Kayıt Ol"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:63
|
||
msgid "Today Placed Pixels"
|
||
msgstr "Bugün Atılan Pikseller"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:67
|
||
msgid "Daily Rank"
|
||
msgstr "Günlük Sıralaman"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:72
|
||
msgid "Placed Pixels"
|
||
msgstr "Atılan Pikseller"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:76
|
||
msgid "Total Rank"
|
||
msgstr "Toplam Sıralaman"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:81
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Your name is: ${ name }"
|
||
msgstr "Kullanıcı adın: ${ name }"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:87
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Çıkış Yap"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
|
||
msgid "Change Username"
|
||
msgstr "Kullanıcı Adı Değiştir"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:102
|
||
msgid "Change Mail"
|
||
msgstr "E-Posta Adresi Değiştir"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:110
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Parola Değiştir"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:116
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "Hesabı Sil"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:123
|
||
msgid "Social Settings"
|
||
msgstr "Sosyal Ayarlar"
|
||
|
||
#: src/components/Rankings.jsx:28
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Toplam"
|
||
|
||
#: src/components/Rankings.jsx:36
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr " Günlük"
|
||
|
||
#: src/components/Rankings.jsx:40
|
||
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sıralama her 5 dakikada bir güncellenir. Günlük sıralama UTC gece yarısında "
|
||
"sıfırlanır."
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:246
|
||
msgid "Build image on canvas."
|
||
msgstr "Tuvalde resim yarat."
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:249
|
||
msgid "Build image and set it to protected."
|
||
msgstr "Resim yarat ve koruma altına al."
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:252
|
||
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
|
||
msgstr "Resim yarat, ama piksel sürelerini sıfırla."
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:262
|
||
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
|
||
msgstr "Dokunulmamış pikseller ile kaplı olan spare pikselleri temizle"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:266
|
||
msgid ""
|
||
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
|
||
"pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dokunulmamış pikseller ile kaplı olan spare pikselleri temizle ve bire kadar "
|
||
"pikselleri ayarla"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:270
|
||
msgid ""
|
||
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
|
||
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
|
||
"two cooldowns)!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Farklı bir renkteki veya dokunulmamış pikseller ile kaplı olan spare "
|
||
"pikselleri temizle (FAZLA AGRESİF TUVALLERDE DOKUNULLMAMIŞ PİKSELLERE İZİN "
|
||
"VERİR (iki tane bekleme süresi olanlardan)!)"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:292
|
||
msgid "Status: Not running"
|
||
msgstr "Statüler: Çalışmıyor"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:347
|
||
msgid "Image Upload"
|
||
msgstr "Resim Yükle"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:348
|
||
msgid "Upload images to canvas"
|
||
msgstr "Tuvale Resim Yükle"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:350
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:370
|
||
msgid "Coordinates in X_Y format:"
|
||
msgstr "X_Y Formatında Koordinatlar:"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:410
|
||
msgid "Pixel Protection"
|
||
msgstr "Piksel Koruması"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:412
|
||
msgid ""
|
||
"Set protection of areas (if you need finer grained control, "
|
||
"use protect with image upload and alpha layers)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Koruma alanlarını ayarla (eğer daha iyi tanelenmiş kontrole "
|
||
"ihtiyacın varsa, resim yükleme ve alfa katmanlarla koruma kullan)"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:432 src/components/Modtools.jsx:507
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:591
|
||
msgid "Top-left corner"
|
||
msgstr "Sol üst köşe"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:450 src/components/Modtools.jsx:525
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:609
|
||
msgid "Bottom-right corner"
|
||
msgstr "Sağ alt köşe"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:492
|
||
msgid "Rollback to Date"
|
||
msgstr "Tarihe rollbackle"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:494
|
||
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
|
||
msgstr "Alanı belirli bir tuval tarihine rollbackle (00:00 UTC)"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:567
|
||
msgid "Canvas Cleaner"
|
||
msgstr "Tuval Temizleyicisi"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:569
|
||
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
|
||
msgstr "Büyük tuval alanlarındaki çöpleri temizlemek için filtre uygula."
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:671
|
||
msgid "Stop Cleaner"
|
||
msgstr "Temizleyiciyi Durdur"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:678
|
||
msgid "IP Actions"
|
||
msgstr "IP Hareketleri"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:680
|
||
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
|
||
msgstr "IP'ler ile bir şeyler yap (her satıra bir IP)"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:719
|
||
msgid "Manage Moderators"
|
||
msgstr "Moderatörleri Düzenle"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:721
|
||
msgid "Remove Moderator"
|
||
msgstr "Moderatörü Kaldır"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:753
|
||
msgid "There are no mods"
|
||
msgstr "Moderatör yok"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:758
|
||
msgid "Assign new Mod"
|
||
msgstr "Yeni Bir Moderatör Al"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:761
|
||
msgid "Enter UserName of new Mod"
|
||
msgstr "Yeni Moderatörün İsmini Gir"
|
||
|
||
#: src/components/Modtools.jsx:770
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:190
|
||
msgid "Choose Canvas"
|
||
msgstr "Tuval Seç"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:216
|
||
msgid "Palette Download"
|
||
msgstr "Palet İndir"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:218
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
|
||
msgstr "${ gimpLink } için palet"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:236
|
||
msgid "Image Converter"
|
||
msgstr "Resim Dönüştürücüsü"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:237
|
||
msgid "Convert an image to canvas colors"
|
||
msgstr "Yüklediğiniz resimdeki renkleri oyuna uygun renklere dönüştürür."
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:256
|
||
msgid "Choose Strategy"
|
||
msgstr "Strateji seç"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:293
|
||
msgid "Serpentine"
|
||
msgstr "Serpantine"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:295
|
||
msgid "Minimum Color Distance"
|
||
msgstr "Minimum Renk Farkı"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:322
|
||
msgid "Calculate like GIMP"
|
||
msgstr "GIMP Gibi Hesapla"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:326
|
||
msgid "Choose Color Mode"
|
||
msgstr "Renk Modu Seç"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:354
|
||
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
|
||
msgstr "Izgara ekle (eğer 1:1 bir şablon istiyorsanız bu seçeneği kapatın)"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:376 src/components/Converter.jsx:392
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Pay"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:421
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "Resim Ölçüsü"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:432
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Genişlik"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:463
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Yükseklik"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:502
|
||
msgid "Keep Ratio"
|
||
msgstr "Oranı Koru"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:515
|
||
msgid "Anti Aliasing"
|
||
msgstr "Anti Aliasing"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:529
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Sıfırla"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:547
|
||
msgid "Download Template"
|
||
msgstr "Şablonu İndir"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:30
|
||
msgid "Online Users"
|
||
msgstr "Çevrimiçi Kullanıcılar"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:35
|
||
msgid "Cooldown"
|
||
msgstr "Bekleme Süresi"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:41
|
||
msgid "Stacking till"
|
||
msgstr "Biriktirilebilir Süre"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:43
|
||
msgid "Ranked"
|
||
msgstr "Sıralama"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:45
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:45
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:51
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "Gereksinimler"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:54
|
||
msgid "User Account"
|
||
msgstr "Kullanıcı Hesabı"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:56
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
|
||
msgstr "ve ${ canvas.req } piksel"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:59
|
||
msgid "Top 10 Daily Ranking"
|
||
msgstr "Günlük Top10 Sıralaması"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:65
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "Boyutlar"
|
||
|
||
#: src/components/LogInForm.jsx:76
|
||
msgid "Name or Email"
|
||
msgstr "Kullanıcı Adı veya E-Posta"
|
||
|
||
#: src/components/LogInForm.jsx:87
|
||
msgid "LogIn"
|
||
msgstr "Giriş Yap"
|
||
|
||
#: src/components/UserMessages.jsx:28
|
||
msgid ""
|
||
"Please verify your mail address \n"
|
||
"or your account could get deleted after a few days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen E-Posta adresini doğrular \n"
|
||
"yoksa hesabın birkaç gün içerisinde silinebilir."
|
||
|
||
#: src/components/UserMessages.jsx:49
|
||
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
|
||
msgstr "Sana yeni bir doğrulama postası gönderdik."
|
||
|
||
#: src/components/UserMessages.jsx:53
|
||
msgid "Click here to request a new verification mail."
|
||
msgstr "Yeni bir doğrulama postası için buraya tıkla."
|
||
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:22
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "Parolalar uyuşmuyor."
|
||
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:45
|
||
msgid "Changed Password successfully."
|
||
msgstr "Parola başarılı bir şekilde değiştirildi."
|
||
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:89
|
||
msgid "Old Password"
|
||
msgstr "Eski Parola"
|
||
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:97
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Yeni Parola"
|
||
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:104
|
||
msgid "Confirm New Password"
|
||
msgstr "Yeni Parolayı Doğrula"
|
||
|
||
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
|
||
msgid "Yes, Delete My Account!"
|
||
msgstr "Evet, Hesabımı Sil!"
|
||
|
||
#: src/components/ChangeName.jsx:64
|
||
msgid "New Username"
|
||
msgstr "Yeni Kullanıcı Adı"
|
||
|
||
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
|
||
msgid ""
|
||
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
|
||
"please verify your new mail address."
|
||
msgstr ""
|
||
"E-Posta başarılı bir şekilde değiştirildi. Sana bir doğrulama postası "
|
||
"gönderdik, lütfen yeni E-Posta adresin ile doğrula."
|
||
|
||
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
|
||
msgid "New Mail"
|
||
msgstr "Yeni Posta"
|
||
|
||
#: src/components/SocialSettings.jsx:38
|
||
msgid "Block all Private Messages"
|
||
msgstr "Tüm Gizli Mesajları Engelle"
|
||
|
||
#: src/components/SocialSettings.jsx:56
|
||
msgid "Unblock Users"
|
||
msgstr "Kullanıcıların Engelini Kaldır"
|
||
|
||
#: src/components/SocialSettings.jsx:80
|
||
msgid "You have no users blocked"
|
||
msgstr "Engellediğin kullanıcı yok"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:14 src/components/windows/Settings.jsx:134
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr "G"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:15 src/components/windows/Settings.jsx:142
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:16 src/components/windows/Settings.jsx:205
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "H"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:17
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:18
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "Q"
|
||
msgstr "Q"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:19
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "E"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:20
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "W"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:21
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:22
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "S"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:23
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "D"
|
||
msgstr "D"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:30
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Shift"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:31
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr "C"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:150
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "M"
|