pixelplanet/i18n/ru.po
2021-04-25 02:20:18 +02:00

1218 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:37 src/controls/keypress.js:59
msgid "Copied!"
msgstr "Скопировано!"
#: src/ui/placePixel.js:53
msgid "Error :("
msgstr "Ошибка :("
#: src/ui/placePixel.js:54
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
msgstr "Нет ответа от pixelplanet. Попробуйте перезагрузить страницу?"
#: src/ui/placePixel.js:56 src/ui/placePixel.js:237 src/ui/placePixel.js:256
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/ui/placePixel.js:197
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Неверное полотно"
#: src/ui/placePixel.js:198
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Этого полотна не существует"
#: src/ui/placePixel.js:201 src/ui/placePixel.js:205 src/ui/placePixel.js:209
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Неверные координаты"
#: src/ui/placePixel.js:202
msgid "x out of bounds"
msgstr "х вне границы"
#: src/ui/placePixel.js:206
msgid "y out of bounds"
msgstr "у вне границы"
#: src/ui/placePixel.js:210
msgid "z out of bounds"
msgstr "z вне границы"
#: src/ui/placePixel.js:213
msgid "Wrong Color"
msgstr "Неверный цвет"
#: src/ui/placePixel.js:214
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Выбран неверный цвет"
#: src/ui/placePixel.js:217
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Только для зарегистрированных пользователей"
#: src/ui/placePixel.js:218
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Вы должны войти в аккаунт чтобы ставить на этом полотне"
#: src/ui/placePixel.js:221
msgid "Place more :)"
msgstr "Ставьте больше :)"
#: src/ui/placePixel.js:223
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
msgstr ""
"Вы еще не можете открыть это полотно. Вам нужно поставить больше пикселей"
#: src/ui/placePixel.js:226
msgid "Pixel protected!"
msgstr "Пиксель защищён!"
#: src/ui/placePixel.js:235
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Докажите пожалуйста, что вы человек"
#: src/ui/placePixel.js:242
msgid "No Proxies Allowed :("
msgstr "Прокси не разрешены :("
#: src/ui/placePixel.js:243
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Вы используете прокси."
#: src/ui/placePixel.js:246
msgid "Weird"
msgstr "Странно"
#: src/ui/placePixel.js:247
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Невозможно поставить пиксель"
#: src/ui/placePixel.js:253
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Ошибка ${ retCode }"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:67
#: src/components/CanvasSwitchButton.jsx:20
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Выбор полотна"
#: src/components/Converter.jsx:609 src/components/CoordinatesBox.jsx:26
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#: src/components/OnlineBox.jsx:22
msgid "User online"
msgstr "Пользователей в сети"
#: src/components/OnlineBox.jsx:25
msgid "Pixels placed"
msgstr "Пикселей поставлено"
#: src/components/ChatButton.jsx:61
msgid "Close Chat"
msgstr "Закрыть чат"
#: src/components/ChatButton.jsx:61
msgid "Open Chat"
msgstr "Открыть чат"
#: src/components/Admintools.jsx:219 src/components/ChannelContextMenu.jsx:85
#: src/components/ModalRoot.jsx:88
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19
msgid "Close Menu"
msgstr "Закрыть меню"
#: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19
msgid "Open Menu"
msgstr "Открыть меню"
#: src/actions/fetch.js:38
msgid "You made too many requests"
msgstr "Вы сделали слишком много запросов"
#: src/actions/fetch.js:42
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "попробуйте снова через ${ ti }мин"
#: src/actions/fetch.js:53
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Ошибка соеденения ${ code } :("
#: src/actions/fetch.js:78 src/actions/fetch.js:97
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Не получается присоедениться к серверу, пожалуйста попробуйте позже :("
#: src/actions/fetch.js:119 src/actions/fetch.js:138 src/actions/fetch.js:157
#: src/actions/fetch.js:176
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: src/actions/fetch.js:186
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Сервер отвечает с полной белибердой :("
#: src/components/Chat.jsx:143
msgid "Channel settings"
msgstr "Настройки канала"
#: src/components/Chat.jsx:152
msgid "maximize"
msgstr "увеличить до предела"
#: src/components/Chat.jsx:168
msgid "Start chatting here"
msgstr "Начинайте писать здесь"
#: src/components/Chat.jsx:200
msgid "Chat here"
msgstr "Пишите здесь"
#: src/components/Chat.jsx:220
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Вы должны войти в аккаунт чтобы общаться"
#: src/components/HelpButton.jsx:20
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: src/components/SettingsButton.jsx:20 src/components/SettingsModal.jsx:278
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/components/LogInButton.jsx:20 src/components/UserAreaModal.jsx:160
msgid "User Area"
msgstr "Зона Пользователя"
#: src/components/DownloadButton.jsx:37
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Сделать снимок экрана"
#: src/components/GlobeButton.jsx:31
msgid "Globe View"
msgstr "Просмотр глобуса"
#: src/components/PalselButton.jsx:25
msgid "Close Palette"
msgstr "Закрыть палитру"
#: src/components/PalselButton.jsx:25
msgid "Open Palette"
msgstr "Открыть палитру"
#: src/components/ChannelContextMenu.jsx:73
msgid "Mute"
msgstr "Заглушить"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:72
msgid "Ping"
msgstr "\"Пинг\""
#: src/components/UserContextMenu.jsx:97
msgid "DM"
msgstr "ЛС"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:107
msgid "Block"
msgstr "Заблокировать"
#: src/components/HelpModal.jsx:35
msgid "your IP"
msgstr "ваш IP"
#: src/components/HelpModal.jsx:41
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr "Ставьте цветные пиксели на огромном полотне с другими людьми по сети!"
#: src/components/HelpModal.jsx:42
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Наше главное полотно - огромная карта мира, вы можете ставить где хотите, но "
"вам нужно ждать особую Перезарядку между поставленными пикселями. Вы можете "
"проверить перезарядку и требования в Меню Выбора Полотен(кнопка с глобусом "
"наверху). Некоторые полотна имеют разную перезарядку для замены уже "
"поставленных пользователями пикселей и для нетронутых пикселей. т.е. 4с/7с "
"значит что 4с для нетронутых пикселей и 7с для уже поставленных ранее."
#: src/components/HelpModal.jsx:46
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Более высокие уровни увелечения занимают какое-то время для обновления, 3D "
"глобус обновляется как минимум один раз в день."
#: src/components/HelpModal.jsx:47
msgid "Have fun!"
msgstr "Развлекайтесь!"
#: src/components/HelpModal.jsx:49
msgid "recommended"
msgstr "рекомендованно"
#: src/components/HelpModal.jsx:50
msgid "Source on "
msgstr "Источник на "
#: src/components/HelpModal.jsx:51
msgid "Map Data"
msgstr "Данные о Карте"
#: src/components/HelpModal.jsx:52
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Чистые данные которые мы используем, вместе с преобразованными фрагментами "
"OpenStreetMap для ориентации, их можно скачать с сайта mega.nz здесь: "
#: src/components/HelpModal.jsx:54
msgid "Detected as Proxy?"
msgstr "Вы были обнаружены как использующий прокси?"
#: src/components/HelpModal.jsx:56
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, please go to our "
"${ guildedLink } or send us an e-mail with ${ getIPLink } to ${ mailLink }. "
"Do not post your IP anywhere else. We are sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"Если вы были обнаружены как использующий прокси, но вы этого не делали, "
"пожалуйста перейдите в наш ${ guildedLink } или пошлите нам э-письмо с "
"${ getIPLink } на ${ mailLink }. Не пишите ваш IP где-либо еще. Приносим "
"свои извинения за неудобства."
#: src/components/HelpModal.jsx:58 src/components/HelpModal.jsx:75
msgid "Controls"
msgstr "Управление"
#: src/components/HelpModal.jsx:60
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Нажмите на цвет в палитре чтобы выбрать его"
#: src/components/HelpModal.jsx:61
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Нажмите ${ bindG } чтобы переключить использование сетки"
#: src/components/HelpModal.jsx:62
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr ""
"Нажмите ${ bindX } чтобы переключить отображение активности постановки "
"пикселей"
#: src/components/HelpModal.jsx:63
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Нажмите ${ bindH } чтобы переключить исторический вид"
#: src/components/HelpModal.jsx:64
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Нажмите ${ bindR } чтобы скопировать координаты"
#: src/components/HelpModal.jsx:65
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Нажмите ${ bindQ } или ${ bindE } чтобы изменять масштаб"
#: src/components/HelpModal.jsx:66 src/components/HelpModal.jsx:77
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Нажмите ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } чтобы перемещаться"
#: src/components/HelpModal.jsx:67 src/components/HelpModal.jsx:78
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Нажмите ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } чтобы "
"перемещаться"
#: src/components/HelpModal.jsx:68
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Двигайте мышью с зажатой левой кнопкой ${ mouseSymbol } или ${ touchSymbol } "
"смахивайте чтобы передвигаться"
#: src/components/HelpModal.jsx:69
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Вращайте ${ mouseSymbol } колёсиком мыши или ${ touchSymbol } ущипните чтобы "
"изменять приближение"
#: src/components/HelpModal.jsx:70
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
msgstr ""
"Зажмите левый ${ bindShift } для того чтобы ставить пиксели пока вы двигаете "
"мышью"
#: src/components/HelpModal.jsx:71
#, javascript-format
msgid ""
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
"historical view"
msgstr ""
"Зажмите правый ${ bindShift } для того чтобы ставить пиксели пока вы "
"двигаете мышью в соответствии с историческим видом"
#: src/components/HelpModal.jsx:72 src/components/HelpModal.jsx:83
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Кликните левой кнопкой мыши или ${ touchSymbol } нажмите "
"чтобы поставить пиксель"
#: src/components/HelpModal.jsx:73 src/components/HelpModal.jsx:85
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Кликните ${ mouseSymbol } средней кнопкой мыши или ${ touchSymbol } Зажмите "
"чтобы выбрать цвет на который вы навели"
#: src/components/HelpModal.jsx:79
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
msgstr "Нажмите ${ bindE } и ${ bindC } чтобы летать вверх и вниз"
#: src/components/HelpModal.jsx:80
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Зажмите левую кнопку мыши и вращайте мышью чтобы вращаться"
#: src/components/HelpModal.jsx:81
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Крутите колесиком мыши или зажмите ${ mouseSymbol } среднюю "
"кнопку мыши и водите чтобы изменять приближение"
#: src/components/HelpModal.jsx:82
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Зажмите и двигайте правой кнопкой мыши чтобы перемещаться"
#: src/components/HelpModal.jsx:84
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Клик правой кнопкой мыши или ${ touchSymbol } двойное "
"нажатие чтобы удалить пиксель"
#: src/components/HelpModal.jsx:87
msgid "Partners:"
msgstr "Партнёры:"
#: src/components/HelpModal.jsx:94
msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
msgstr "Добро пожаловать на PixelPlanet.fun"
#: src/components/SettingsModal.jsx:125
msgid "Show Grid"
msgstr "Показать сетку"
#: src/components/SettingsModal.jsx:126
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Включите сетку чтобы подсветить границы пикселей."
#: src/components/SettingsModal.jsx:132
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Показать активность постановки пикселей"
#: src/components/SettingsModal.jsx:133
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Показывает круги на месте где были поставлены пиксели."
#: src/components/SettingsModal.jsx:139
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Выключить звуки в игре"
#: src/components/SettingsModal.jsx:141
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Все звуковые эффекты будут отключены."
#: src/components/SettingsModal.jsx:147
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Включить уведомления в чате"
#: src/components/SettingsModal.jsx:148
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Произвести звук когда в чате появляется новое сообщение"
#: src/components/SettingsModal.jsx:153
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Автоматическое увеличение приближения"
#: src/components/SettingsModal.jsx:155
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Увеличивает приближение вместо постановки пикселя, когда вы нажимаете на "
"полотно и ваше приближение маленькое."
#: src/components/SettingsModal.jsx:160
msgid "Compact Palette"
msgstr "Компактная Палитра"
#: src/components/SettingsModal.jsx:162
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Отображает Палитру в компактной форме чтобы занимать меньше места на экране."
#: src/components/SettingsModal.jsx:167
msgid "Potato Mode"
msgstr "Режим Калькулятора"
#: src/components/SettingsModal.jsx:168
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Для тех случаев когда вы играете на калькуляторе."
#: src/components/Converter.jsx:423 src/components/SettingsModal.jsx:173
msgid "Light Grid"
msgstr "Светлая Сетка"
#: src/components/SettingsModal.jsx:174
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Показывать решётку в белом цвете вместо чёрного."
#: src/components/SettingsModal.jsx:180
msgid "Historical View"
msgstr "Исторический Вид"
#: src/components/SettingsModal.jsx:181
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Посмотреть вид полотна в прошлом."
#: src/components/SettingsModal.jsx:189
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
#: src/components/SettingsModal.jsx:190
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Как pixelplanet должен выглядеть."
#: src/components/SettingsModal.jsx:200
msgid "Select Language"
msgstr "Выбрать язык"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:33
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr ""
"Войдите в аккаунт чтобы получить доступ к большему количеству функций и "
"статистике."
#: src/components/UserAreaModal.jsx:35
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Войти в аккаунт с помощью Имени или Почты:"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:42
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Я забыл мой Пароль."
#: src/components/UserAreaModal.jsx:43
msgid "or login with:"
msgstr "или войти в аккаунт с помощью:"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:84
msgid "or register here:"
msgstr "или зарегистрировать аккаунт здесь:"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:85
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:107
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:113
msgid "Ranking"
msgstr "Рейтинг"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:116
msgid "Converter"
msgstr "Пикселизатор"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:122
msgid "Admintools"
msgstr "Инструменты администратора"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:122
msgid "Modtools"
msgstr "Инструменты модератора"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:123
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:20
#: src/components/RegisterModal.jsx:21 src/components/UserAreaModal.jsx:130
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Подумайте о присоединение к нам в Guilded:"
#: src/components/RegisterModal.jsx:18
msgid "Register new account here"
msgstr "Зарегистрируйте новый аккаунт здесь"
#: src/components/RegisterModal.jsx:38
msgid "Register New Account"
msgstr "Зарегистрировать Новый Аккаунт"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:29
msgid ""
"Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different "
"palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be "
"accessed here:"
msgstr ""
"Выберите полотно которое вы хотите использовать. Каждое полотно имеет "
"уникальные и разные палитры, перезарядки и требования. Доступ к архиву "
"закрытых полотен может быть получен здесь:"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:20
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
"aren't worth being kept active, we decide to remove them."
msgstr ""
"Хотя мы, как правило, не удаляем полотна, некоторые создаются для шутки или "
"по просьбе пользователей, как мем. Эти полотна могут наскучить через "
"некоторое время и после нескольких недель отсутствия значительных изменений, "
"и если они действительно не стоят того, чтобы оставаться активными, мы "
"решаем их удалить."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:22
msgid ""
"Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is "
"currently just one)."
msgstr ""
"Здесь мы собираем эти полотна для архивирования должным образом (пока что "
"это только одно полотно)."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:24
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Полотно Политического Компаса"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:31
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Это полотно попросили во время политических конфликтов на главном полотне "
"Земли. Это был политический компас в разрешении 1024x1024 с перезарядкой "
"пикселя 5с и максимальным запасом перезарядки 60с. Он был запущен 11 мая и "
"был активен в течение нескольких месяцев, до закрытия 30 ноября."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:32
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Мы решили заархивировать его как историческое видео с закодированным без "
"потерь webm. Снимок экрана из видео будет ровно в разрешении 1:1 того каким "
"было полотно в это время."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:50
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Архив Полотен"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:16
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Напишите адрес вашей почты и мы вышлем вам новый пароль:"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:37
msgid "Restore my Password"
msgstr "Восстановить мой Пароль"
#: src/components/ChatModal.jsx:35
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#: src/components/Captcha.jsx:41 src/components/ChangeMail.jsx:88
#: src/components/ChangeName.jsx:67 src/components/ChangePassword.jsx:73
#: src/components/DeleteAccount.jsx:67 src/components/LogInForm.jsx:82
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:79 src/components/SignUpForm.jsx:100
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: src/components/Captcha.jsx:45
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Напишите символы со следующей картинки:"
#: src/components/Captcha.jsx:48
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr "Примечание: I/l являются одинаковыми; регистр символов неважен"
#: src/components/Captcha.jsx:72
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Невозможно загрузить каптчу"
#: src/components/Captcha.jsx:76
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Не можете прочитать? Перезагрузите:"
#: src/components/Captcha.jsx:80
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
#: src/components/Captcha.jsx:92
msgid "Enter Characters"
msgstr "Введите Символы"
#: src/components/Captcha.jsx:117 src/components/ChangeMail.jsx:109
#: src/components/ChangeName.jsx:79 src/components/ChangePassword.jsx:109
#: src/components/DeleteAccount.jsx:80 src/components/NewPasswordForm.jsx:92
#: src/components/SignUpForm.jsx:144
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: src/components/Captcha.jsx:124
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: src/components/ChangeMail.jsx:107 src/components/ChangeName.jsx:77
#: src/components/ChangePassword.jsx:103 src/components/LanguageSelect.jsx:73
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: src/components/LogInForm.jsx:89
msgid "Name or Email"
msgstr "Имя или Почта"
#: src/components/ChangeMail.jsx:96 src/components/DeleteAccount.jsx:74
#: src/components/LogInForm.jsx:96 src/components/SignUpForm.jsx:125
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/components/LogInForm.jsx:100
msgid "LogIn"
msgstr "Войти в аккаунт"
#: src/components/Rankings.jsx:37
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: src/components/Rankings.jsx:45
msgid "Daily"
msgstr "За День"
#: src/components/Rankings.jsx:49
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Рейтинг обновляется каждые 5 минут. Ежедневный рейтинг сбрасывается в "
"полночь по UTC."
#: src/components/UserArea.jsx:57
msgid "Todays Placed Pixels"
msgstr "Размешённые сегодня пиксели"
#: src/components/UserArea.jsx:61
msgid "Daily Rank"
msgstr "Ежедневный Рейтинг"
#: src/components/UserArea.jsx:66
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Поставленных Пикселей"
#: src/components/UserArea.jsx:70
msgid "Total Rank"
msgstr "Суммарный Рейтинг"
#: src/components/UserArea.jsx:75
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Ваше имя: ${ name }"
#: src/components/UserArea.jsx:81
msgid "Log out"
msgstr "Выйти из аккаунта"
#: src/components/UserArea.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr "Сменить Имя Пользователя"
#: src/components/UserArea.jsx:108
msgid "Change Mail"
msgstr "Сменить Почту"
#: src/components/UserArea.jsx:122
msgid "Change Password"
msgstr "Сменить Пароль"
#: src/components/UserArea.jsx:134
msgid "Delete Account"
msgstr "Удалить Аккаунт"
#: src/components/UserArea.jsx:147
msgid "Social Settings"
msgstr "Социальные Настройки"
#: src/components/CanvasItem.jsx:46
msgid "Cooldown"
msgstr "Перезарядка"
#: src/components/CanvasItem.jsx:52
msgid "Stacking till"
msgstr "Запас перезарядки"
#: src/components/CanvasItem.jsx:54
msgid "Ranked"
msgstr "Зачет в Рейтинг"
#: src/components/CanvasItem.jsx:56
msgid "Requirements"
msgstr "Требования"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "User Account"
msgstr "Аккаунт"
#: src/components/CanvasItem.jsx:60
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "и ${ canvas.req } поставленных пикселей"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры"
#: src/components/SignUpForm.jsx:109
msgid "Name"
msgstr "Имя Пользователя"
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:86 src/components/SignUpForm.jsx:117
msgid "Email"
msgstr "Почта"
#: src/components/SignUpForm.jsx:135
msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтвердите пароль"
#: src/components/Admintools.jsx:306 src/components/Admintools.jsx:387
#: src/components/Admintools.jsx:461 src/components/Admintools.jsx:505
#: src/components/Admintools.jsx:589 src/components/NewPasswordForm.jsx:90
#: src/components/SignUpForm.jsx:138
msgid "Submit"
msgstr "Подтвердить"
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:69
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Вам отправлено письмо с инструкциями для сброса вашего пароля."
#: src/components/Admintools.jsx:179
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Построить изображение на полотне."
#: src/components/Admintools.jsx:182
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Построить изображение на полотне и поставить на него защиту."
#: src/components/Admintools.jsx:185
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr ""
"Построить изображение, но со сбросом перезарядки до перезарядки нетронутого "
"пикселя."
#: src/components/Admintools.jsx:248
msgid "Image Upload"
msgstr "Загрузить Изображение"
#: src/components/Admintools.jsx:249
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Загрузить изображения на полотно"
#: src/components/Admintools.jsx:251
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/components/Admintools.jsx:271
msgid "Coordinates in X_Y format:"
msgstr "Координаты в формате Х_У:"
#: src/components/Admintools.jsx:311
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Защита Пикселей"
#: src/components/Admintools.jsx:313
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, "
"use protect with image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Поставить защиту на площадь (если вам нужен более точный "
"контроль, используйте защиту вместе с загрузкой изображения и альфа "
"слоями)"
#: src/components/Admintools.jsx:392
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Откатить до Даты"
#: src/components/Admintools.jsx:394
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr "Откатить площадь полотна до установленной даты (00:00 UTC)"
#: src/components/Admintools.jsx:468
msgid "IP Actions"
msgstr "Действия с IP"
#: src/components/Admintools.jsx:470
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Сделать что-то с IP (одно IP за линию)"
#: src/components/Admintools.jsx:510
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Управление Модераторами"
#: src/components/Admintools.jsx:512
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Удалить Модератора"
#: src/components/Admintools.jsx:544
msgid "There are no mods"
msgstr "Нету модеров"
#: src/components/Admintools.jsx:549
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Назначить нового Модера"
#: src/components/Admintools.jsx:552
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Введите ИмяПользователя нового Модератора"
#: src/components/Admintools.jsx:561
msgid "User Name"
msgstr "Имя Пользователя"
#: src/components/Converter.jsx:274
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Выбрать Полотно"
#: src/components/Converter.jsx:300
msgid "Palette Download"
msgstr "Скачать Палитру"
#: src/components/Converter.jsx:302
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Палитра для ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:320
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Благодарности за Лунную Палитру ${ starhouseLink }."
#: src/components/Converter.jsx:323
msgid "Image Converter"
msgstr "Пикселизатор Изображений"
#: src/components/Converter.jsx:324
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Сконвертировать изображение в цвета полотна"
#: src/components/Converter.jsx:335
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Выбрать Стратегию"
#: src/components/Converter.jsx:362
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Выбрать Цветовой Режим "
#: src/components/Converter.jsx:400
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Добавить Решётку (уберите галочку, если вам нужен трафарет 1:1)"
#: src/components/Converter.jsx:425 src/components/Converter.jsx:441
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
#: src/components/Converter.jsx:471
msgid "Scale Image"
msgstr "Изменить размер Изображения"
#: src/components/Converter.jsx:483
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: src/components/Converter.jsx:513
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: src/components/Converter.jsx:551
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Сохранить Соотношение"
#: src/components/Converter.jsx:564
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Сглаживание"
#: src/components/Converter.jsx:578
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: src/components/Converter.jsx:597
msgid "Download Template"
msgstr "Скачать Трафарет"
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Почта не может быть пустой."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Почта должна быть длинной хотя-бы 5 символов."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Почта не может быть длиннее 40 символов."
#: src/utils/validation.js:21
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Почта должна содержать как минимум одну точку"
#: src/utils/validation.js:23
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Почта должна содержать @"
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Имя Пользователя не может быть пустым."
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be at least 4 characters long"
msgstr "Имя Пользователя должно быть длиной минимум 4 символа"
#: src/utils/validation.js:32
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Имя Пользователя должно быть короче 26 символов"
#: src/utils/validation.js:39
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Имя Пользователя содержит неверные символы, например @, /, \\ или #"
#: src/utils/validation.js:54
msgid "No password given."
msgstr "Нету Пароля."
#: src/utils/validation.js:57
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Пароль должен быть минимум 6 символов длинной."
#: src/utils/validation.js:60
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Пароль должен быть короче 60 символов."
#: src/components/UserMessages.jsx:38
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Новое письмо с подтверждением было отправлено вам."
#: src/components/UserMessages.jsx:66
msgid "You successfully linked your mc account."
msgstr "Вы успешно связали ваш mc аккаунт."
#: src/components/UserMessages.jsx:67
msgid "You denied."
msgstr "Вам отказано."
#: src/components/UserMessages.jsx:85
msgid ""
"Please verify your mail address&nbsp;\n"
"or your account could get deleted after a few days."
msgstr ""
"Пожалуйста подтвердите ваш адрес почты&nbsp;\n"
"или ваш аккаунт может быть удалён через несколько дней."
#: src/components/UserMessages.jsx:102
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Кликнете здесть чтобы запросить новое письмо с верификаций."
#: src/components/UserMessages.jsx:111
#, javascript-format
msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
msgstr "Вы запросили привязать ваш mc аккаунт ${ minecraftname }."
#: src/components/UserMessages.jsx:131
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: src/components/UserMessages.jsx:141
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"
#: src/components/ChangePassword.jsx:19
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не соовпадают."
#: src/components/ChangePassword.jsx:39
msgid "Changed Password successfully."
msgstr "Пароль успешно изменён."
#: src/components/ChangePassword.jsx:82
msgid "Old Password"
msgstr "Старый Пароль"
#: src/components/ChangePassword.jsx:90
msgid "New Password"
msgstr "Новый Пароль"
#: src/components/ChangePassword.jsx:97
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Подтвердить Новый Пароль"
#: src/components/ChangeMail.jsx:73
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Почта успешно изменена. Мы послали вам письмо с "
"подтверждением, пожалуйста подтвердите ваш новый адрес почты."
#: src/components/ChangeMail.jsx:103
msgid "New Mail"
msgstr "Новая Почта"
#: src/components/ChangeName.jsx:73
msgid "New Username"
msgstr "Новое Имя Пользователя"
#: src/components/SocialSettings.jsx:39
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Заблокировать все Личные Сообщение"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Разблокировать Пользователей"
#: src/components/SocialSettings.jsx:81
msgid "You have no users blocked"
msgstr "У вас нету заблокированных пользователей"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:78
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Да, Удалить Мой Аккаунт!"
#: src/components/HelpModal.jsx:15 src/components/SettingsModal.jsx:127
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/HelpModal.jsx:16 src/components/SettingsModal.jsx:134
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/HelpModal.jsx:17 src/components/SettingsModal.jsx:183
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/HelpModal.jsx:18
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/HelpModal.jsx:19
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/HelpModal.jsx:20
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/HelpModal.jsx:21
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/HelpModal.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/HelpModal.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/HelpModal.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/HelpModal.jsx:31
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/HelpModal.jsx:32
msgctxt "keybinds"
msgid "C"
msgstr "C"
#: src/components/SettingsModal.jsx:142
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#~ msgid "Privacy Policy"
#~ msgstr "Политика конфиденциальности"
#~ msgid "Terms of Service"
#~ msgstr "Условия использования"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and "
#~ "${ reCaptchaTOS } apply."
#~ msgstr ""
#~ "Этот сайт защищён reCAPTCHA и применяются eё Google ${ reCaptchaPP } и "
#~ "${ reCaptchaTOS } ."
#~ msgid ""
#~ "This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and "
#~ "${ hCaptchaTOS } apply."
#~ msgstr ""
#~ "Этот сайт защищён hCAPTCHA и используется её ${ hCaptchaPP } и "
#~ "${ hCaptchaTOS } ."
#~ msgid "I think we experienced some error :("
#~ msgstr "Я думаю у нас вышла ошибка :("