pixelplanet/i18n/es.po
Hosted Weblate 9092e15469
Translated client (Azerbaijani)
Translated server (Rusyn)

Translated client (Rusyn)

Translated client (Russian)

Translated client (Spanish)

Translated client (German)
2024-05-10 20:23:53 +02:00

1894 lines
54 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 14:07+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "Cambiado a ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:176
msgid "Grid ON"
msgstr "Cuadrícula activa"
#: src/controls/keypress.js:177
msgid "Grid OFF"
msgstr "Cuadrícula apagada"
#: src/controls/keypress.js:187
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Notificación de píxeles activada"
#: src/controls/keypress.js:188
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Notificación de píxeles desactivada"
#: src/controls/keypress.js:193
msgid "Muted Sound"
msgstr "Sonido silenciado"
#: src/controls/keypress.js:194
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Sonido no silenciado"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:203
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"
#: src/controls/keypress.js:209
msgid "Overlay ON"
msgstr "Superposición activada"
#: src/controls/keypress.js:210
msgid "Overlay OFF"
msgstr "Superposición desactivada"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216
msgid "Easter Egg ON"
msgstr "Huevo de Pascua encendido"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr "Huevo de Pascua APAGADO"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
msgid "Timeout"
msgstr "Se acabó el tiempo"
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists."
msgstr ""
"No se recibió una respuesta de pixelplanet. Intenta actualizar si el "
"problema persiste."
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Lienzo Inválido"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Este lienzo no existe"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Coordenadas Inválidas"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds"
msgstr "Coordenada 'x' está fuera de los límites"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "y out of bounds"
msgstr "Coordenada 'y' está fuera de los límites"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "z out of bounds"
msgstr "Coordenada 'z' está fuera de los límites"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Wrong Color"
msgstr "Color Incorrecto"
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Color inválido seleccionado"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Solo para usuarios registrados"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Tienes que iniciar sesión para utilizar este lienzo"
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Not allowed"
msgstr "No permitido"
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
msgstr ""
"Aún no puedes acceder a este lienzo, porque no tienes suficientes píxeles"
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
msgid "Pixel protected"
msgstr "Píxel Protegido"
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Por favor demuestra que eres humano"
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Estas usando Proxy."
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "Sólo el Top10 de ayer puede colocar píxeles aquí"
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
msgid "You are weird"
msgstr "Eres raro"
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr ""
"El servidor se confundió con tus píxeles. ¿Estás jugando en varios "
"dispositivos?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
msgid "Banned"
msgstr "Prohibido"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Range Banned"
msgstr "Rango prohibido"
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
msgstr "Su proveedor de Internet está baneado de este juego"
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Weird"
msgstr "Raro"
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "No se pudo colocar el Píxel"
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Error ${ retCode }"
#: src/store/actions/thunks.js:227
msgid "Pencil picks: "
msgstr "Selección del lápiz: "
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230
msgid "Selected Color"
msgstr "Color seleccionado"
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233
msgid "From Template"
msgstr "De la plantilla"
#: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236
msgid "From History"
msgstr "Del historial"
#: src/ui/rendererFactory.js:32
msgid "Canvas Error"
msgstr "Error de lienzo"
#: src/ui/rendererFactory.js:33
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr "No se puede renderizar el lienzo 3D. ¿Tienes WebGL2 deshabilitado?"
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
msgid "Error :("
msgstr "Error :("
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr "¡No se pueden exportar más de 20 o ninguna plantilla!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr "No se pueden importar más de 20 o ninguna plantilla!"
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Has hecho demasiadas solicitudes"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "inténtalo de nuevo luego de ${ ti }min"
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Error de conección ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr ""
"No se pudo conectar al servidor, por favor inténtalo de nuevo más tarde :("
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error Desconocido"
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "El servidor ha respondido con sinsentido :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr "Tus próximos píxeles están listos"
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr "Ahora puedes colocar más en pixelplanet.fun :)"
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr "te mencionó"
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr "Tienes nuevos mensajes en el chat"
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:390 src/components/ModWatchtools.jsx:408
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia al Portapapeles"
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr "Usuarios en línea en Canvas"
#: src/components/OnlineBox.jsx:71
msgid "Total Online Users"
msgstr "Total de usuarios en línea"
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Píxeles Colocados"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Selección de Lienzo"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Close Chat"
msgstr "Cerrar Chat"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Open Chat"
msgstr "Abrir Chat"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Cerrar Menú"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Abrir Menú"
#: src/components/HistorySelect.jsx:156
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: src/components/HistorySelect.jsx:157
msgid "Select Date above"
msgstr "Selecciona la fecha"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:229
#: src/components/ModWatchtools.jsx:120 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr "Ventana emergente"
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr "Clon"
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr "Cambiar tamaño"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:13
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15
msgid "User Area"
msgstr "Área del Usuario"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Tomar Captura de Pantalla"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Vista de Globo"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Cerrar Paleta"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Abrir Paleta"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41
msgid "Enable Pencil"
msgstr "Lápiz activado"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Lápiz desactivado"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50
msgid "Disable History Pencil"
msgstr "Lápiz historico desactivado"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr "Lápiz overlay desactivado"
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
msgstr "Registrarse"
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Forgot Password"
msgstr "Olvidé mi Contraseña"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Archivo de Lienzos"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Tardaste demasiado, inténtalo de nuevo."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Fallaste el captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr "Texto captcha inexistente o no válido"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
msgid "No captcha id given"
msgstr "No se proporciona ninguna id de captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Error de captcha desconocido"
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:71 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Estás baneado. Piensas que está injustificado? Revisa el "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr " sobre como apelar."
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr "Por mod"
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "Tu baneo expira en "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr " que es en "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr "Desbaneado"
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr "Ahora que has visto este mensaje, ya no estás baneado."
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr "¿Por qué?"
#: src/components/windows/Settings.jsx:72
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar Cuadrícula"
#: src/components/windows/Settings.jsx:77
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Enciende la cuadrícula para mostrar los bordes de los píxeles."
#: src/components/windows/Settings.jsx:80
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Mostrar Actividad de Píxeles"
#: src/components/windows/Settings.jsx:85
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Muestra círculos donde se han colocado píxeles."
#: src/components/windows/Settings.jsx:88
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr "Mostrar siempre los Controles de Movimiento"
#: src/components/windows/Settings.jsx:93
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr "Mostrar siempre los botones de control de movimiento"
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Desactivar los Sonidos del Juego"
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Se desactivarán todos los efectos de sonido."
#: src/components/windows/Settings.jsx:106
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"Su navegador no nos permite usar AudioContext para reproducir sonidos. "
"¿Tiene alguna función de privacidad que nos bloquee?"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Activar las notificaciones del chat"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Reproducir un sonido al llegar mensajes nuevos"
#: src/components/windows/Settings.jsx:119
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Zoom automático"
#: src/components/windows/Settings.jsx:124
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Si el zoom está alejado, este se acercará en lugar de colocar un píxel al "
"hacer clic en el lienzo."
#: src/components/windows/Settings.jsx:127
msgid "Compact Palette"
msgstr "Paleta de colores compacta"
#: src/components/windows/Settings.jsx:132
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Muestra la Paleta de Colores en una forma compacta para ahorrar espacio en "
"la pantalla."
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
msgid "Potato Mode"
msgstr "Modo Patata"
#: src/components/windows/Settings.jsx:139
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Para cuando juegas en una patata."
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142
msgid "Light Grid"
msgstr "Cuadrícula Clara"
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Muestra la Cuadrícula en blanco en vez de negro."
#: src/components/windows/Settings.jsx:149
msgid "Custom Cursor"
msgstr "Cursor Personalizado"
#: src/components/windows/Settings.jsx:153
msgid "Use our custom cursor"
msgstr "Usa nuestro cursor personalizado"
#: src/components/windows/Settings.jsx:157
msgid "Historical View"
msgstr "Vista Histórica"
#: src/components/windows/Settings.jsx:162
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Revisa versiones antiguas del lienzo."
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
#, javascript-format
msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas"
msgstr "Modo del lápiz para el lienzo ${ canvasName }"
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
msgid "What the pencil should draw on the current canvas."
msgstr "Qué debería dibujar el lápiz en el lienzo actual."
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: src/components/windows/Settings.jsx:183
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Cómo debería verse pixelplanet."
#: src/components/windows/Settings.jsx:190
msgid "Select Language"
msgstr "Seleccionar Lenguaje"
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr ""
"¡Coloca pixeles de colores en un enorme lienzo con otros jugadores en línea!"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Nuestro lienzo principal es un enorme mapa del mundo, puedes poner tus "
"píxeles donde quieras, pero debes esperar un periodo de enfriamiento "
"(cooldown) específico entre píxeles. Puedes revisar el tiempo de "
"enfriamiento y los requisitos en el Menú de Selección de Lienzo (botón del "
"globo en la parte superior). Algunos lienzos tienen un enfriamiento "
"diferente para reemplazar píxeles colocados por jugadores que para "
"reemplazar píxeles nuevos, por ejemplo 4s/7s significa 4s para píxeles "
"frescos y 7s en píxeles ya colocados."
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Los niveles de zoom mas altos tardan un tiempo en actualizarse, el globo 3D "
"es actualizado al menos una vez por día."
#: src/components/windows/Help.jsx:68
msgid "Have fun!"
msgstr "¡Diviértete!"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Código fuente en "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
msgstr "Información del Mapa"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Los datos del mapa original que usamos, junto a segmentos de OpenStreetMap "
"para orientación se pueden descargar desde mega.nz aquí: "
#: src/components/windows/Help.jsx:74
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "¿Baneado?¿Detectado como Proxy?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
"Si lo detectaron como proxy, pero no lo es, o cree que lo banearon por "
"error, vaya a nuestro ${ guildedLink } o envíenos un correo electrónico a "
"${ mailLink } e incluya el siguiente IID:"
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
msgid "Controls"
msgstr ": controles"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Haz clic en un color de la paleta para seleccionarlo"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Presiona ${ bindG } para activar/desactivar la cuadrícula"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr ""
"Presiona ${ bindX } para activar/desactivar la visibilidad de la actividad "
"de píxeles"
#: src/components/windows/Help.jsx:84
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Presiona ${ bindH } para activar/desactivar la vista histórica"
#: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Presiona ${ bindR } para copiar las coordenadas"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Presiona ${ bindQ } o ${ bindE } para cambiar el zoom"
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Presiona ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } para desplazarte"
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Presiona ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } para "
"desplazarte"
#: src/components/windows/Help.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Utiliza ${ mouseSymbol } el ratón o ${ touchSymbol } arrastrar para desplazar"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Gira ${ mouseSymbol } la rueda del ratón o ${ touchSymbol } el panel táctil "
"para hacer zoom"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
#, javascript-format
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
msgstr ""
"Mantenga presionado ${ bindShift } para usar el lápiz (para colocar mientras "
"mueve el mouse)"
#: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"Haz ${ mouseSymbol } click izquierdo o ${ touchSymbol } un toque para "
"colocar un píxel"
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105
#, javascript-format
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Haz clic ${ mouseSymbol } con el botón medio del ratón o ${ touchSymbol } "
"toque largo para seleccionar el color sobre el que flota el cursor"
#: src/components/windows/Help.jsx:99
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Presiona ${ bindQ } y ${ bindE } para volar hacia arriba y hacia abajo"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Mantén presionado el botón izquierdo del ratón y arrástralo "
"para rotar"
#: src/components/windows/Help.jsx:101
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Gira la rueda del ratón o mantén presionado el "
"${ mouseSymbol } botón medio del ratón y arrástralo para hacer zoom"
#: src/components/windows/Help.jsx:102
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr "Haz ${ mouseSymbol } clic derecho y arrastra el ratón para desplazarte"
#: src/components/windows/Help.jsx:104
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"Haz ${ mouseSymbol } clic derecho o ${ touchSymbol } doble toque para "
"remover un píxel"
#: src/components/windows/Help.jsx:109
msgid ""
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
"public on"
msgstr ""
"Agradecemos a los siguientes artistas, que pusieron a disposición del "
"público sus paletas en"
#: src/components/windows/Help.jsx:112
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "El crédito por la Paleta de la Luna es para ${ starhouseLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:115
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "El crédito por la Paleta del Top10 es para ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:118
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "El crédito por la Paleta de 2bit es para ${ donendoLink }."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Convertidor"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Herramientas de Moderación"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Considera unirte a nuestro Guilded:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archived canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Selecciona el lienzo que deseas utilizar.\n"
"Cada lienzo es único y tiene distintas paletas, tiempos de enfriamiento y "
"requisitos.\n"
"Puedes acceder a un archivo de los lienzos cerrados aquí:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr "Lienzos retirados (solo historial)"
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Registrar una cuenta nueva aquí"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar Contraseña"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
#: src/components/ModCanvastools.jsx:315 src/components/ModCanvastools.jsx:406
#: src/components/ModCanvastools.jsx:484 src/components/ModCanvastools.jsx:585
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Confirmar"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
"keep them and we may decide to remove them."
msgstr ""
"Si bien no tendemos a eliminar lienzos, algunos lienzos son introducidos "
"solo por diversión, o por petición de usuarios que disfrutan de algún meme. "
"Dichos lienzos pueden volverse aburridos después de un cierto tiempo y luego "
"de varias semanas sin cambios mayores y si no vale la pena mantenerlos "
"activos, puede que decidamos removerlos."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"Aquí recolectamos aquellos lienzos para archivarlos de manera apropiada "
"(actualmente es solo uno)."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Lienzo de Brújula Política"
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Este lienzo fue solicitado durante un periodo de conflictos políticos en el "
"lienzo principal de la Tierra. Era una representación de la brújula política "
"de 1024x1024px con 5s de enfriamiento y 60 de apilamiento. Fue lanzado el 11 "
"de Mayo de 2020 y permaneció activo por meses hasta que fue cerrado el 30 de "
"Noviembre del mismo año."
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Hemos decidido archivarlo como un lapso de tiempo en la forma de un webm "
"codificado sin pérdida. Tomar una captura del lapso temporal resulta en una "
"representación 1:1 perfecta de como el lienzo se veía en un determinado "
"momento."
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Comienza a chatear aquí"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Chatea aquí"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Debes iniciar sesión para chatear"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "Configuración del Canal"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Te enviamos un correo con instrucciones para reiniciar tu contraseña."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Ingresa tu dirección de correo y te enviaremos una contraseña nueva:"
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
msgid "Could not load captcha"
msgstr "No se pudo cargar el captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:71
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Escribe los caracteres de la siguiente imagen:"
#: src/components/Captcha.jsx:74
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr "Consejo: No es sensible a las mayúsculas, I y l son lo mismo"
#: src/components/Captcha.jsx:116
msgid "Load Captcha"
msgstr "Cargar Captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:121
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Haga clic para cargar el captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:126
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "¿No puedes leer? Recargar::"
#: src/components/Captcha.jsx:130
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: src/components/Captcha.jsx:140
msgid "Enter Characters"
msgstr "Introducir Caracteres"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "El campo de correo no puede estar vacío."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "El correo debe tener al menos 5 caracteres de largo."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "El correo no puede tener más de 40 caracteres."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "El correo debe contener al menos un punto"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "El correo debe contener una @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "El campo de nombre no puede estar vacío."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "El nombre debe tener al menos 2 caracteres de largo"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "El correo debe tener menos de 26 caracteres"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "El nombre contiene caracteres inválidos como @, /, \\ o #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "No se ingresó una contraseña."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres de largo."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "La contraseña debe tener menos de 60 caracteres."
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:52
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:56
msgid ""
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"¿Cansado de spamear siempre un sólo color? ¿En lugar de eso quieres crear "
"arte, pero tienes que contar píxeles de otra imagen? ¡Las plantillas pueden "
"ayudarte con eso! Las plantillas se muestran como superposiciones y puedes "
"dibujar sobre ellas. Un pixel en la plantilla debe representar un pixel en "
"el lienzo."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:60
msgid "Enable Overlay"
msgstr "Activar Overlay"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr "Muestra plantillas como superposiciones dentro del juego."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:68
msgid "Small Pixels When Zoomed"
msgstr "Pixeles pequeños cuando haces zoom"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
"Muestra la superposición como pequeños píxeles individuales en niveles de "
"zoom altos."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:80
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Opacidad del overlay"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:94
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr "Opacidad del overlay en porcentaje."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:132
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Cancelar agregar plantilla"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:139
msgid "Add Template"
msgstr "Añadir plantilla"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
msgid "Export enabled templates"
msgstr "Exportar plantillas activadas"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:165
msgid "Import templates"
msgstr "Importar plantillas"
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr "Obtener IID"
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Inicia sesión para acceder a más características y estadísticas."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Iniciar sesión con Nombre o Correo:"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Olvidé mi Contraseña."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "o inicia sesión con:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "o regístrate aquí:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:69
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Píxeles Colocados Hoy"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:73
msgid "Daily Rank"
msgstr "Ranking Diario"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:83
msgid "Total Rank"
msgstr "Ranking Total"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Tu nombre es: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:95
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:102
msgid "Change Username"
msgstr "Cambiar Nombre de Usuario"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Mail"
msgstr "Cambiar Correo"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:121
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar Contraseña"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:128
msgid "Delete Account"
msgstr "Eliminar Cuenta"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:135
msgid "Social Settings"
msgstr "Configuración Social"
#: src/components/Rankings.jsx:168
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: src/components/Rankings.jsx:177
msgid "Countries Today"
msgstr "Países hoy"
#: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
#: src/components/Rankings.jsx:191
msgid "Total Pixels per Player"
msgstr "Píxeles totales por jugador"
#: src/components/Rankings.jsx:192
msgid "Daily Pixels per Player"
msgstr "Píxeles diarios por jugador"
#: src/components/Rankings.jsx:193
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
msgstr "Los 10 mejores jugadores de ayer"
#: src/components/Rankings.jsx:197
msgid "Daily Pixels per Country"
msgstr "Píxeles diarios por país"
#: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224
#: src/components/Rankings.jsx:233
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240
msgid "Country"
msgstr "País"
#: src/components/Rankings.jsx:243
msgid "+last hour"
msgstr "+última hora"
#: src/components/Rankings.jsx:314
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"El ranking se actualiza cada 5min. Los rankings diarios son actualizados a "
"la medianoche UTC."
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:233
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Elegir Lienzo"
#: src/components/Converter.jsx:218
msgid "Palette Download"
msgstr "Descarga de Paleta"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Paleta para ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
msgstr "Convertidor de Imágenes"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Convertir una imagen a los colores del lienzo"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Elegir Estrategia"
#: src/components/Converter.jsx:299
msgid "Serpentine"
msgstr "Serpentina"
#: src/components/Converter.jsx:301
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr "Distancia mínima de color"
#: src/components/Converter.jsx:328
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr "Calcular como GIMP"
#: src/components/Converter.jsx:332
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Elegir Modalidad de Color"
#: src/components/Converter.jsx:361
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Agregar Cuadrícula (desactivar si necesitas una plantilla 1:1)"
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
msgid "Offset"
msgstr "Desplazar Cuadrícula en"
#: src/components/Converter.jsx:428
msgid "Scale Image"
msgstr "Escalar Imagen"
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Mantener Relación de Aspecto"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti-Aliasiado"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: src/components/Converter.jsx:554
msgid "Download Template"
msgstr "Descargar Plantilla"
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
msgid "Online Users"
msgstr "Usuarios Online"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "Enfriamiento"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Apilamiento hasta"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Incluido en Ranking"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Cuenta de Usuario"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "y ${ canvas.req } Píxeles colocados"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Ranking Diario Top 10"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
msgid "Canvas"
msgstr "Lienzo"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr "Ir"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar Archivo"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr "Nombre de la plantilla"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Nombre o Email"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "Iniciar Sesión"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Por favor verifica tu dirección de correo\n"
"o Tu cuenta podría ser eliminada en unos pocos días."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Un nuevo correo de verificación está siendo enviado."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Haz clic aquí para solicitar un nuevo correo de verificación."
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Se cambió la contraseña exitosamente."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Contraseña Anterior"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Contraseña Nueva"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmar Contraseña Nueva"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Nombre de Usuario Nuevo"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"El correo se ha cambiado exitosamente. Te hemos enviado un correo de "
"notificación, por favor verifica tu nueva dirección de correo."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Correo Nuevo"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "¡Si, Elimina Mi Cuenta!"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
msgid "Block DMs"
msgstr "Bloquear DMs"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Bloquear todos los Mensajes Privados"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr "No mostrarme en las estadísticas globales"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Desbloquear Usuarios"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "No tienes usuarios bloqueados"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:171
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Crear imagen en el lienzo."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:174
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Crear imagen y configurarla como protegida."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:177
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr ""
"Crear imagen, pero reiniciar el enfriamiento al de píxeles no colocados."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:187
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr "Limpiar píxeles sobrantes que están rodeados de píxeles no puestos"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:191
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr ""
"Limpiar los píxeles sobrantes que están rodeados por píxeles no colocados y "
"hasta otro píxele colocado"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:195
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
"Limpiar los píxeles puesros que están rodeados por un solo color diferente o "
"píxeles no configurados (¡MUY AGRESIVO EN LIENZOS QUE PERMITEN PÍXELES NO "
"CONFIGURADOS (donde hay dos tiempos de reutilización)!)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:199
msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
"Convierte todos los píxeles de un área en 0 (REALMENTE NO DEBE HACER ESO EN "
"NINGÚN ÁREA QUE NO SEA YA MAYORMENTE 0)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:210
msgid "Status: Not running"
msgstr "Estado: No esta funcionando"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:252
msgid "Image Upload"
msgstr "Subir Imagen"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:253
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Subir imagen al lienzo"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:255
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:276
msgid "Coordinates:"
msgstr "Coordenadas:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:320
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Protección de Píxeles"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:324
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Configurar protección de áreas (si necesitas control granular más fino, "
"utiliza la protección con subida de imagen y capas alpha)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:344 src/components/ModCanvastools.jsx:421
#: src/components/ModCanvastools.jsx:515 src/components/ModWatchtools.jsx:176
msgid "Top-left corner"
msgstr "Esquina superior izquierda"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:366 src/components/ModCanvastools.jsx:443
#: src/components/ModCanvastools.jsx:537 src/components/ModWatchtools.jsx:198
msgid "Bottom-right corner"
msgstr "Esquina inferior derecha"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:412
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Regresar a la Fecha"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:416
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time"
msgstr "Retroceder un área del lienzo a una fecha y hora determinadas"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:490
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Limpiador de Lienzo"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:492
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr "Aplique un filtro para limpiar la basura en áreas grandes del lienzo."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:603
msgid "Stop Cleaner"
msgstr "Parar Limpiador"
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "Acciones IP"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Hacer cosas con IPs (una IP por línea)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Administrar Moderadores"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Remover Moderador"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "No hay mods"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Asignar nuevo Mod"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Ingresar Nombre de Usuario del nuevo Mod"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de Usuario"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:48
msgid "Interval is invalid"
msgstr "El intervalo es inválido"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:124
msgid "Check who placed in an area"
msgstr "Revisar quien colocó en esta area"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:144
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:159
msgid "IID (optional)"
msgstr "IID (opcional)"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:249
msgid "Get Pixels"
msgstr "Obtener píxeles"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:281
msgid "Get Users"
msgstr "Obtener usuarios"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr "Debes ingresar una duración"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr "Debes ingresar una IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
msgid "IID Actions"
msgstr "Acciones IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr "Ingresar motivo"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr "(0 = infinito)"
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr "Top 10 países [píxeles / day]"
#: src/core/chartSettings.js:127
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Jugadores y Píxeles por hora"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr "Top 10 jugadores [píxeles / días]"
#: src/core/chartSettings.js:347
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Pixeles Totales colocados por día"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:20
msgid "Current Cooldown Changes per Country"
msgstr "Cambios de tiempo de reutilización actuales por país"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:25
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:46
msgid ""
"Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. "
"In example in the case of a streamer raid."
msgstr ""
"El tiempo de reutilización generalmente cambia automáticamente para un país "
"que domina. Por ejemplo, en el caso de una redada de streamers."
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Hacer Ping"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "Mensaje Directo"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/windows/Settings.jsx:89
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr "N"
#: src/components/windows/Settings.jsx:97
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
msgctxt "keybinds"
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr "T"
#~ msgid "Countries by Pixels Today"
#~ msgstr "Países por píxeles hoy"
#~ msgid "Pixels placed"
#~ msgstr "Píxeles colocados"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
#~ "historical view"
#~ msgstr ""
#~ "Mantenga presionado ${ bindShift } derecho para colocar pixeles mientras "
#~ "al mover el ratón a partir de la vista histórica"
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
#~ msgstr "No se recibió una respuesta de pixelplanet. Intenta actualizar"
#~ msgid "Place more :)"
#~ msgstr "Coloca mas píxeles :)"
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
#~ msgstr "No se permiten Proxys :("
#~ msgid "User online"
#~ msgstr "Usuario en línea"
#~ msgid "your IP"
#~ msgstr "tu dirección IP"
#~ msgid "Partners:"
#~ msgstr "Colaboradores:"
#~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
#~ msgstr "Bienvenido a PixelPlanet.fun"
#~ msgid "Ranking"
#~ msgstr "Ranking"
#~ msgid "Admintools"
#~ msgstr "Herramientas de Administración"
#~ msgid "Register New Account"
#~ msgstr "Registrar Cuenta Nueva"
#~ msgid "Restore my Password"
#~ msgstr "Restaurar mi Contraseña"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Diario"
#~ msgid "Coordinates in X_Y format:"
#~ msgstr "Coordenadas en formato X_Y:"
#~ msgid "You successfully linked your mc account."
#~ msgstr "Has enlazado tu cuenta de mc exitosamente."
#~ msgid "You denied."
#~ msgstr "Haz denegado."
#, javascript-format
#~ msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
#~ msgstr "Haz solicitado enlazar tu cuenta mc ${ minecraftname }."
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Aceptar"
#~ msgid "Deny"
#~ msgstr "Denegar"
#~ msgctxt "keybinds"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"
#~ msgid "Privacy Policy"
#~ msgstr "Política de Privacidad"
#~ msgid "Terms of Service"
#~ msgstr "Condiciones del Servicio"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and "
#~ "${ reCaptchaTOS } apply."
#~ msgstr ""
#~ "Este sitio web se encuentra protegido por reCAPTCHA y las "
#~ "${ reCaptchaPP } y ${ reCaptchaTOS } de Google aplican."
#~ msgid ""
#~ "This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and "
#~ "${ hCaptchaTOS } apply."
#~ msgstr ""
#~ "Esta página web está protegida por hCAPTCHA y su ${ hCaptchaPP } y "
#~ "${ hCaptchaPP } aplican."
#~ msgid "I think we experienced some error :("
#~ msgstr "Parece que experimentamos un error :("
#~ msgid "Pixel gesetzt"
#~ msgstr "Pixel colocado"