pixelplanet/i18n/hr.po
Hosted Weblate b5b735bf77
Translated server (Kyrgyz)
Translated client (Kyrgyz)

Translated server (Kyrgyz)

Translated client (Kyrgyz)

Added translation server (Kyrgyz)

Added translation client (Kyrgyz)

Added translation server (Kokturk)

Added translation client (Kokturk)

Translated server (Turkish)

Translated server (Italian)

Translated client (Turkish)

Translated client (Italian)

Translated server (Macedonian)

Translated client (Macedonian)

Translated server (Croatian)

Translated client (Croatian)

Translated client (Rusyn)

Translated client (Rusyn)

Translated server (Spanish)

Translated client (Spanish)

Update translations

Update translations
2024-06-14 22:57:47 +02:00

1853 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "Prebačeno na ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:176
msgid "Grid ON"
msgstr "Rešetka ON"
#: src/controls/keypress.js:177
msgid "Grid OFF"
msgstr "Rešetka OFF"
#: src/controls/keypress.js:187
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Notifikacija za pixele ON"
#: src/controls/keypress.js:188
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Notifikacija za pixele OFF"
#: src/controls/keypress.js:193
msgid "Muted Sound"
msgstr "Ugašen zvuk"
#: src/controls/keypress.js:194
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Upaljen zvuk"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:203
msgid "Copied"
msgstr "Kopirano"
#: src/controls/keypress.js:209
msgid "Overlay ON"
msgstr "Ovеrlay ON"
#: src/controls/keypress.js:210
msgid "Overlay OFF"
msgstr "Preklapanje OFF"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216
msgid "Easter Egg ON"
msgstr "Tajna ON"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr "Tajna OFF"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
msgid "Timeout"
msgstr "Pauza"
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists."
msgstr ""
"Nisam dobio odgovor od pixelplaneta. Možda pokušati osvježiti ako se problem "
"nastavi."
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Nevažeće platno"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Ovo platno ne postoji"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Nevažeće koordinate"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds"
msgstr "x izvan granica"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "y out of bounds"
msgstr "y izvan granica"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "z out of bounds"
msgstr "z izvan granica"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Wrong Color"
msgstr "Pogrešna boja"
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Odabrana je nevažeća boja"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Samo za registrirane korisnike"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Morate biti prijavljeni da postavite na ovo platno"
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Not allowed"
msgstr "Nije dozvoljeno"
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
msgstr "Još ne možete pristupiti ovom platnu. Morate postaviti više piksela"
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
msgid "Pixel protected"
msgstr "Pixel zaštićen"
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Molimo dokažite da ste čovjek"
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Koristite proxy."
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "Ovdje može postavljati samo Top10 igrača od jučer"
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
msgid "You are weird"
msgstr "Čudni ste"
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr "Vaši pikseli su zbunili poslužitelja. Igrate li na više uređaja?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
msgid "Banned"
msgstr "Zabranjeni ste"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Range Banned"
msgstr "Rasponski banani"
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
msgstr "Vašem internet davatelju zabranjeno je igrati ovu igricu"
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Weird"
msgstr "Čudno"
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Nije moguće postaviti Pixel"
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Pogreška ${ retCode}"
#: src/store/actions/thunks.js:227
msgid "Pencil picks: "
msgstr "Odabir olovke: "
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230
msgid "Selected Color"
msgstr "Odabrana boja"
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233
msgid "From Template"
msgstr "Sa šablona"
#: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236
msgid "From History"
msgstr "Iz History mode-a"
#: src/ui/rendererFactory.js:32
msgid "Canvas Error"
msgstr "Pogreška platna"
#: src/ui/rendererFactory.js:33
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr "Ne možete prikazati 3D platno, jeste li onemogućili WebGL2?"
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
msgid "Error :("
msgstr "Greška :("
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr "Ne možete uvest više od 20 ili nijedan predložak!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr "Ne možete uvesti više od 20 ili nijedan predložak!"
#: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: src/store/actions/index.js:19
msgid "Change Happened"
msgstr "Dogodila se promjena"
#: src/store/actions/index.js:19
msgid "Please refresh the website"
msgstr "Osvježi web stranicu"
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Poslali ste previše zahtjeva"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "pokušaj ponovno nakon ${ ti } min"
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Pogreška veze ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Ne mogu se spojiti na poslužitelj, pokušajte ponovno kasnije :("
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata pogreška"
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Server je odgovorio besmislicama :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr "Vaši sljedeći pikseli su spremni"
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr "Sada možete staviti više na pixelplanet.fun :)"
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr "te spomenuo"
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr "Imate nove poruke u chatu"
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopirati u međuspremnik"
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr "Online korisnici na platnu"
#: src/components/OnlineBox.jsx:71
msgid "Total Online Users"
msgstr "Ukupno online korisnika"
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Postavljeni pixeli"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Odabir platna"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Close Chat"
msgstr "Zatvori chat"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Open Chat"
msgstr "Otvorite Chat"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Zatvori izbornik"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Otvori izbornik"
#: src/components/HistorySelect.jsx:156
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
#: src/components/HistorySelect.jsx:157
msgid "Select Date above"
msgstr "Označite datum iznad"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227
#: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr "PopUp"
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr "Vratiti"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiziraj"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr "Promjena veličine"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16
msgid "User Area"
msgstr "Korisničko područje"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Napravite snimak zaslona"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Pogled na globus"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Zatvori paletu"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Otvorite paletu"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:15
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41
msgid "Enable Pencil"
msgstr "Upali Olovku"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Ugasi Olovku"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50
msgid "Disable History Pencil"
msgstr "Ugasi Povijest Olovku"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr "Ugasi Šablon Olovku"
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Registration"
msgstr "Registracija"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Forgot Password"
msgstr "Zaboravili ste lozinku"
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/components/windows/index.js:21
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Arhiva platna"
#: src/components/windows/index.js:22
msgid "Player"
msgstr "Igrač"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Predugo vam je trebalo, pokušajte ponovno."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Pogrešio si s captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr "Nema ili nije valjan captcha tekst"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57
msgid "No captcha id given"
msgstr "Nije naveden captcha ID"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Nepoznata Captcha pogreška"
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Zabranjeni ste. Mislite da je neopravdano? Provjerite "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr " o tome kako se žaliti."
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr "Od moderatora"
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "Vaš ban ističe "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr " što znači u "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr "Unbanani ste"
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr "Sada kada ste vidjeli ovu poruku, više niste banani."
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr "Zašto?"
#: src/components/RefreshPrompt.jsx:14
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr "Postavite piksele u boji na veliko platno s drugim igračima na mreži!"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Naše glavno platno je ogromna karta svijeta, koju možete postaviti gdje god "
"želite, ali ćete morati čekati određeno hlađenje između piksela. Možete "
"provjeriti vrijeme hlađenja i zahtjeve na izborniku Canvas Selection (gumb "
"globusa na vrhu). Neka platna imaju drugačije vrijeme hlađenja za zamjenu "
"piksela koje je postavio korisnik od postavljanja na nepostavljeni piksel. "
"tj. 4s/7s znači 4s na svježe piksele i 7s na već postavljene piksele."
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Za ažuriranje viših razina zumiranja potrebno je neko vrijeme, 3D globus se "
"ažurira barem jednom dnevno."
#: src/components/windows/Help.jsx:68
msgid "Have fun!"
msgstr "Zabavite se!"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "recommended"
msgstr "preporučeno"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Izvor na "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
msgstr "Podaci karte"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Čisti kartografski podaci koje koristimo, zajedno s konvertiranim "
"OpenStreetMap pločicama za orijentaciju, mogu se preuzeti s mega.nz ovdje: "
#: src/components/windows/Help.jsx:74
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Zabranjen? Otkriven kao proxy?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
"Ako ste otkriveni kao proxy, ali to niste, ili mislite da ste pogrešno "
"zabranjeni, idite na naš ${ guildedLink } ili nam pošaljite e-poruku na "
"${ mailLink } i uključite sljedeći IID:"
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
msgid "Controls"
msgstr "Kontrole"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Pritisnite boju u paleti da biste je odabrali"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Pritisnite ${ bindG } za promjenu mreže"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr ""
"Pritisnite ${ bindX } za uključivanje/isključivanje prikaza aktivnosti "
"piksela"
#: src/components/windows/Help.jsx:84
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Pritisnite ${ bindH } za prebacivanje povijesnog prikaza"
#: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Pritisnite ${ bindR } za kopiranje koordinata"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Pritisnite ${ bindQ } ili ${ bindE } za zumiranje"
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr "Pritisnite ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } za pomicanje"
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Pritisnite ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } za "
"pomicanje"
#: src/components/windows/Help.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr "Povucite ${ mouseSymbol } mišem ili ${ touchSymbol } pan za pomicanje"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Pomičite ${ mouseSymbol } kotačić miša ili ${ touchSymbol } stisnite za "
"zumiranje"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
#, javascript-format
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
msgstr "Držite lijevo ${ bindShift } za postavljanje dok pomičete miš"
#: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Lijevi klik ili ${ touchSymbol } dodirnite za postavljanje "
"piksela"
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105
#, javascript-format
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Kliknite ${ mouseSymbol } srednju tipku miša ili ${ touchSymbol } dugim "
"dodirom za odabir trenutne boje lebdenja"
#: src/components/windows/Help.jsx:99
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Pritisnite ${ bindQ } i ${ bindE } za let gore i dolje"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr "${ mouseSymbol } Držite lijevu tipku miša i povucite miš za rotiranje"
#: src/components/windows/Help.jsx:101
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Pomaknite kotačić miša ili držite ${ mouseSymbol } srednju "
"tipku miša i povucite za zumiranje"
#: src/components/windows/Help.jsx:102
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr "${ mouseSymbol } Desni klik i povlačenje miša za pomicanje"
#: src/components/windows/Help.jsx:104
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Desni klik ili ${ touchSymbol } dvaput dodirnite za "
"uklanjanje piksela"
#: src/components/windows/Help.jsx:109
msgid ""
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
"public on"
msgstr "Veliko hvala tim umjetnicima koji su ponudili svoje palete javnosti na"
#: src/components/windows/Help.jsx:112
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Zasluge za paletu Mjeseca pripadaju ${ starhouseLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:115
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Zasluga za paletu Top10 pripada ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:118
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Zasluga za paletu Top10 pripada ${ donendoLink }."
#: src/components/windows/Settings.jsx:72
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaži rešetku"
#: src/components/windows/Settings.jsx:77
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Uključite rešetku za označavanje granica piksela."
#: src/components/windows/Settings.jsx:80
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Prikaži aktivnost Pixela"
#: src/components/windows/Settings.jsx:85
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Prikažite krugove gdje su postavljeni pikseli."
#: src/components/windows/Settings.jsx:88
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr "Uvijek pokaži kontrole za kretnju"
#: src/components/windows/Settings.jsx:93
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr "Uvijek prikaži gumbe za kontrolu kretanja"
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Onemogući zvukove igre"
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Svi zvučni efekti bit će onemogućeni."
#: src/components/windows/Settings.jsx:106
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"Vaš nam preglednik ne dopušta korištenje AudioContexta za reprodukciju "
"zvukova. Imate li neku značajku privatnosti koja nas blokira?"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Omogući obavijesti o chatu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Pusti zvuk kada stignu nove chat poruke"
#: src/components/windows/Settings.jsx:119
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Automatsko povećanje"
#: src/components/windows/Settings.jsx:124
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Povećajte umjesto postavljanja piksela kada dodirnete platno i vaše je "
"zumiranje malo."
#: src/components/windows/Settings.jsx:127
msgid "Compact Palette"
msgstr "Kompaktna paleta"
#: src/components/windows/Settings.jsx:132
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Prikaži paletu u kompaktnom obliku koji zauzima manje prostora na zaslonu."
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
msgid "Potato Mode"
msgstr "Način krumpira"
#: src/components/windows/Settings.jsx:139
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Jer kad igraš na krumpir."
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142
msgid "Light Grid"
msgstr "Svijetla rešetka"
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Pokaži rešetku u bijeloj umjesto u crnoj boji."
#: src/components/windows/Settings.jsx:149
msgid "Custom Cursor"
msgstr "Prilagođeni kursor"
#: src/components/windows/Settings.jsx:153
msgid "Use our custom cursor"
msgstr "Koristite naš prilagođeni kursor"
#: src/components/windows/Settings.jsx:157
msgid "Historical View"
msgstr "Povijesni pogled"
#: src/components/windows/Settings.jsx:162
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Pogledajte prethodne verzije platna."
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
#, javascript-format
msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas"
msgstr "Mod olovke za platno ${ canvasName }"
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
msgid "What the pencil should draw on the current canvas."
msgstr "Što bi olovka trebala nacrtati na trenutnom platnu."
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: src/components/windows/Settings.jsx:183
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Kako bi pixelplanet trebao izgledati."
#: src/components/windows/Settings.jsx:190
msgid "Select Language"
msgstr "Izaberi jezik"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Konverter"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Alati za moderatore"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Razmislite o tome da nam se pridružite na Discordu:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archived canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Odaberite platno koje želite koristiti. \n"
"Svako je platno jedinstveno i ima različite palete, vrijeme hlađenja i "
"zahtjeve. \n"
" Arhivi zatvorenih platna možete pristupiti ovdje:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Arhiva"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr "Povučena platna (samo povijest)"
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Registrirajte novi račun ovdje"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrdite lozinku"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
#: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404
#: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Podnesi"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
"keep them and we may decide to remove them."
msgstr ""
"Iako obično ne brišemo platna, neka se platna pokreću iz zabave ili na "
"zahtjev korisnika kojima se trenutno sviđa meme. Ta platna mogu postati "
"dosadna nakon nekog vremena i nakon tjedana bez većih promjena i ako stvarno "
"ne zaslužuju da budu aktivna, odlučujemo ih ukloniti."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"Ovdje skupljamo ta platna da ih arhiviramo na odgovarajući način (što je "
"trenutno samo jedno)."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Platno političkog kompasa"
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Ovo je platno zatraženo u vrijeme političkih sukoba na glavnom platnu "
"Zemlje. Bio je to 1024x1024 prikaz političkog kompasa s hlađenjem od 5 s i "
"slaganjem od 60 s. Pokrenut je 11. svibnja i ostao je aktivan mjesecima dok "
"se nije ugasio 30. studenog."
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Odlučili smo ga arhivirati kao timelapse s kodiranim webmom bez gubitaka. "
"Snimanje zaslona iz timelapse-a rezultira savršenim prikazom 1:1 kakvog je "
"platna bilo u to vrijeme."
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Počnite razgovarati ovdje"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Ovdje razgovarajte"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Za chat morate biti prijavljeni"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "Postavke kanala"
#: src/components/windows/Player.jsx:17
msgid "This URL is not supported by our Media Player"
msgstr "Ovaj link nije podržan od strane našeg Media Player-a"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Poslao sam vam e-poštu s uputama za ponovno postavljanje lozinke."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Unesite svoju mail adresu i mi ćemo vam poslati novu lozinku:"
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Nije moguće učitati captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:71
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Upišite znakove sa sljedeće slike:"
#: src/components/Captcha.jsx:74
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr "Savjet: nije osjetljivo na velika i mala slova; L i l su isti"
#: src/components/Captcha.jsx:116
msgid "Load Captcha"
msgstr "Učitaj Captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:121
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Kliknite za učitavanje Captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:126
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Ne možete pročitati? Ponovno učitati:"
#: src/components/Captcha.jsx:130
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno učitati"
#: src/components/Captcha.jsx:140
msgid "Enter Characters"
msgstr "Unesite znakove"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Email ne može biti prazan."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Email treba imati najmanje 5 znakova."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Email ne smije biti duži od 40 znakova."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Email treba sadržavati barem točku"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Email treba sadržavati @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Ime ne može biti prazno."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Ime mora imati najmanje 2 znaka"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Ime mora biti kraće od 26 znakova"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Naziv sadrži nevažeći znak kao što je @, /, \\ ili #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Lozinka nije navedena."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Lozinka mora imati najmanje 6 znakova."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Lozinka mora biti kraća od 60 znakova."
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr "Uzmi IID"
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:52
msgid "Templates"
msgstr "Šabloni"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:56
msgid ""
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"Umorni ste od uvijek spamanja jedne boje? Umjesto toga želite stvarati "
"umjetnost, ali morate brojati pixele s neke druge slike? U tome vam mogu "
"pomoći predlošci! Predlošci se mogu prikazati kao sloj i možete crtati preko "
"njih. Jedan pixel na predlošku trebao bi biti jedan pixel na platnu."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:60
msgid "Enable Overlay"
msgstr "Omogući preklapanje"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr "Prikaži šablone kao slojeve u igri."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:68
msgid "Small Pixels When Zoomed"
msgstr "Zumiranje malih pixela"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
"Prikaži sloj kao male pojedinačne pixele na visokim razinama zumiranja."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:80
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Prozirnost sloja"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:94
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr "Neprozirnost sloja u postocima."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:132
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Otkaži dodavanje šablona"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:139
msgid "Add Template"
msgstr "Dodaj šablon"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
msgid "Export enabled templates"
msgstr "Izvoz omogućenih šablona"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:165
msgid "Import templates"
msgstr "Uvoz šablona"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Prijavite se za pristup dodatnim značajkama i statistikama."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Prijavite se imenom ili e-poštom:"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Zaboravio sam lozinku."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "ili se prijavite sa:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "ili se registrirajte ovdje:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "Registracija"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:69
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Današnji postavljeni pikseli"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:73
msgid "Daily Rank"
msgstr "Dnevni rank"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:83
msgid "Total Rank"
msgstr "Ukupni rank"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Vaše ime je: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:95
msgid "Log out"
msgstr "Odjavite se"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:102
msgid "Change Username"
msgstr "Promjena korisničkog imena"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Mail"
msgstr "Promjena pošte"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:121
msgid "Change Password"
msgstr "Promjena lozinkе"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:128
msgid "Delete Account"
msgstr "Izbriši račun"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:135
msgid "Social Settings"
msgstr "Društvene postavke"
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Odaberi platno"
#: src/components/Converter.jsx:218
msgid "Palette Download"
msgstr "Preuzimanje palete"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Paleta za ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
msgstr "Konverter slika"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Pretvorite sliku u boje platna"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Odaberite strategiju"
#: src/components/Converter.jsx:299
msgid "Serpentine"
msgstr "Serpentina"
#: src/components/Converter.jsx:301
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr "Minimalna udaljenost boja"
#: src/components/Converter.jsx:328
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr "Računajte kao GIMP"
#: src/components/Converter.jsx:332
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Odaberite način rada u boji"
#: src/components/Converter.jsx:361
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Dodaj rešetku (poništite ako vam je potreban predložak 1:1)"
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
msgid "Offset"
msgstr "Pomak"
#: src/components/Converter.jsx:428
msgid "Scale Image"
msgstr "Skaliraj sliku"
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Zadrži omjer"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti-Aliasing"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
#: src/components/Converter.jsx:554
msgid "Download Template"
msgstr "Preuzmite šablon"
#: src/components/Rankings.jsx:168
msgid "Yesterday"
msgstr "Jučer"
#: src/components/Rankings.jsx:177
msgid "Countries Today"
msgstr "Države danas"
#: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203
msgid "Charts"
msgstr "Dijagrami"
#: src/components/Rankings.jsx:191
msgid "Total Pixels per Player"
msgstr "Ukupni broj piksela po igraču"
#: src/components/Rankings.jsx:192
msgid "Daily Pixels per Player"
msgstr "Dnevni pikseli po igraču"
#: src/components/Rankings.jsx:193
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
msgstr "Top 10 igrača od jučer"
#: src/components/Rankings.jsx:197
msgid "Daily Pixels per Country"
msgstr "Dnevni pikseli po zemlji"
#: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224
#: src/components/Rankings.jsx:233
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240
msgid "Country"
msgstr "Država"
#: src/components/Rankings.jsx:243
msgid "+last hour"
msgstr "+zadnji sat"
#: src/components/Rankings.jsx:314
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Poredak se ažurira svakih 5 minuta. Dnevni poredak se resetira u ponoć UTC."
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
msgid "Online Users"
msgstr "Online korisnici"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "Hladjenje"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Postavljanje do"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Rangirano"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Zahtjevi"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Korisnički račun"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "i ${ canvas.req } postavljeni pikseli"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Top 10 dnevni poredak"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
msgid "Canvas"
msgstr "Platno"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinate"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr "Idi do"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
msgid "Select File"
msgstr "Odaberi datoteku"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr "Ime šablona"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Ime ili email"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "Prijava"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Potvrdite svoju adresu e-pošte ili bi vaš račun mogao biti izbrisan nakon "
"nekoliko dana."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Dobivate novu e-poruku za potvrdu."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Kliknite ovdje da zatražite novu e-poštu za potvrdu."
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Lozinka je uspješno promijenjena."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Nova lozinka"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Nova lozinka"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potvrdi novu lozinku"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Novo korisničko ime"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Mail je uspješno promijenjen. Poslali smo vam e-poruku za "
"potvrdu, potvrdite svoju novu adresu e-pošte."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Nova pošta"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Da, izbriši moj račun!"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
msgid "Block DMs"
msgstr "Blokiraj DM-ove"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Blokiraj sve privatne poruke"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr "Ne prikazuj me u globalnoj statistici"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Odblokiraj korisnike"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Nemate blokiranih korisnika"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:169
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Izgradite sliku na platnu."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:172
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Izgradite sliku i postavite je na zaštićenu."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:175
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr "Izgradite sliku, ali vratite vrijeme hlađenja na unset-pixel cd."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:185
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr "Očistite rezervne piksele koji su okruženi nepostavljenim pikselima"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:189
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr ""
"Očisti rezervne piksele koji su okruženi nepostavljenim pikselima i do 1 "
"drugim postavljenim pikselima"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:193
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
"Očistite rezervne piksele koji su okruženi jednom drugom bojom ili "
"nepostavljenim pikselima (VRLO AGRESIVNO NA PLATNIMA KOJA DOPUŠTAJU "
"NEPOSTAVLJENE PIKSELE (gdje postoje dva hlađenja)!)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:197
msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
"Okrenite svaki piksel u području na 0 (TO STVARNO NE BISTE SMIJELI RADITI NA "
"BILO KOJEM PODRUČJU KOJE VEĆ NIJE VEĆINOM 0)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:208
msgid "Status: Not running"
msgstr "Status: Ne radi"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
msgid "Image Upload"
msgstr "Prijenos slike"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:251
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Prenesite slike na platno"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:253
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:274
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinate:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:318
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Zaštita piksela"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:322
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Postavite zaštitu područja (ako vam je potrebna preciznija kontrola, "
"koristite zaštitu s učitavanjem slike i alfa slojevima)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419
#: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174
msgid "Top-left corner"
msgstr "Gornji lijevi kut"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441
#: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196
msgid "Bottom-right corner"
msgstr "Donji desni kut"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:410
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Rollback na datum"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:414
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time"
msgstr "Rollback područje platna na postavljeni datum (00:00 UTC)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:488
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Sredstvo za čišćenje platna"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:490
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr "Primijenite filtar za čišćenje smeća na velikim površinama platna."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:601
msgid "Stop Cleaner"
msgstr "Zaustavi čistača"
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "IP radnje"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Radite stvari s IP-ovima (jedan IP po retku)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Upravljanje moderatorima"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Ukloni moderatora"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "Nema modifikacija"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Dodijeli novi Mod"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Unesite korisničko ime novog Mod"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:49
msgid "Interval is invalid"
msgstr "Interval je nevažeći"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:122
msgid "Check who placed in an area"
msgstr "Provjerite tko je postavljao u neko područje"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:142
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:157
msgid "IID (optional)"
msgstr "IID (izborno)"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:247
msgid "Get Pixels"
msgstr "Nabavite piksele"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:279
msgid "Get Users"
msgstr "Dobiti korisnike"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr "Morate unijeti trajanje"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr "Morate unijeti IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
msgid "IID Actions"
msgstr "IID radnje"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr "Unesite razlog"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr "(0 = beskonačno)"
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr "10 najboljih zemalja [pxls / dan]"
#: src/core/chartSettings.js:127
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Igrači i pikseli po satu"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr "10 najboljih igrača [pxls / dan]"
#: src/core/chartSettings.js:347
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Ukupno postavljenih piksela po danu"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:20
msgid "Current Cooldown Changes per Country"
msgstr "Trenutačne promjene vremena cooldowna po zemlji"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:25
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:46
msgid ""
"Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. "
"In example in the case of a streamer raid."
msgstr ""
"Cooldown se obično automatski mijenja za zemlju koja dominira. Na primjer, u "
"slučaju napada streamera."
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "DM"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Blokiraj"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Isključi zvuk"
#: src/components/MdLink.jsx:98
msgid "Open in PopUp"
msgstr "Otvori u skočnom prozoru"
#: src/components/MdLink.jsx:109
msgid "Hide Embed"
msgstr "Sakrij Embed"
#: src/components/MdLink.jsx:115
msgid "Show Embedded"
msgstr "Pokaži Embedded"
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:89
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr "N"
#: src/components/windows/Settings.jsx:97
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
msgctxt "keybinds"
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr "T"
#~ msgid "Countries by Pixels Today"
#~ msgstr "Države po postavljenim pixelima danas"
#~ msgid "Pixels placed"
#~ msgstr "Postavljeni pikseli"
#~ msgid "History Pencil ON"
#~ msgstr "Povijest Olovka ON"
#~ msgid "Overlay Pencil ON"
#~ msgstr "Šablon Olovka ON"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
#~ "historical view"
#~ msgstr ""
#~ "Držite desno ${ bindShift } za postavljanje dok pomičete miš, prema "
#~ "povijesnom prikazu"
#~ msgid "Right-Shift Auto-Color"
#~ msgstr "Right-Shift Auto-Color"
#~ msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
#~ msgstr "Postavite pixele iz sloja pomoću desnog shifta, umjesto povijesti."
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
#~ msgstr "Nisam dobio odgovor od pixelplaneta. Možda probati osvježiti?"
#~ msgid "Place more :)"
#~ msgstr "Stavljajte više :)"
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
#~ msgstr "Proxyji nisu dopušteni :("
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
#~ msgstr "Prikaži skrivena platna"
#~ msgid "Hide Hidden Canvases"
#~ msgstr "Sakrij skrivena platna"
#~ msgid "Coordinates in X_Y format:"
#~ msgstr "Koordinate u formatu X_Y:"
#~ msgctxt "keybinds"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"