pixelplanet/i18n/pl.po
Hosted Weblate b5b735bf77
Translated server (Kyrgyz)
Translated client (Kyrgyz)

Translated server (Kyrgyz)

Translated client (Kyrgyz)

Added translation server (Kyrgyz)

Added translation client (Kyrgyz)

Added translation server (Kokturk)

Added translation client (Kokturk)

Translated server (Turkish)

Translated server (Italian)

Translated client (Turkish)

Translated client (Italian)

Translated server (Macedonian)

Translated client (Macedonian)

Translated server (Croatian)

Translated client (Croatian)

Translated client (Rusyn)

Translated client (Rusyn)

Translated server (Spanish)

Translated client (Spanish)

Update translations

Update translations
2024-06-14 22:57:47 +02:00

1856 lines
52 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "Zmieniono na ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:176
msgid "Grid ON"
msgstr "Siatka WŁ"
#: src/controls/keypress.js:177
msgid "Grid OFF"
msgstr "Siatka Wył"
#: src/controls/keypress.js:187
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Notyfikacja Pikseli WŁ"
#: src/controls/keypress.js:188
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Notyfikacja Pikseli WYŁ"
#: src/controls/keypress.js:193
msgid "Muted Sound"
msgstr "Dźwięk wyciszony"
#: src/controls/keypress.js:194
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Dźwięk odciszony"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:203
msgid "Copied"
msgstr "Skopiowano"
#: src/controls/keypress.js:209
msgid "Overlay ON"
msgstr "Overlay WŁ"
#: src/controls/keypress.js:210
msgid "Overlay OFF"
msgstr "Overlay WYŁ"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216
msgid "Easter Egg ON"
msgstr "Easter Egg WŁ"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr "Easter Egg WYŁ"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
msgid "Timeout"
msgstr "Przerwa"
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists."
msgstr ""
"Zero odpowiedzi ze strony pixelplanet. Spróbuj odświeżyć stronę jeśli "
"problem został."
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Nieprawidłowy Canvas"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Ten canvas nie istnieje"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Nieprawidłowe Koordynaty"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds"
msgstr "x poza granicami"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "y out of bounds"
msgstr "y poza granicami"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "z out of bounds"
msgstr "z poza granicami"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Wrong Color"
msgstr "Nieprawidłowy Kolor"
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Wybrano nieprawidłowy kolor"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Tylko dla Zarejestrowanych Użytkowników"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Aby stawiać pixele na tym płótnie, musisz się zalogować"
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Not allowed"
msgstr "niedozwolone"
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
msgstr ""
"Nie masz jeszcze dostępu do tego płótna. Musisz postawić więcej pikseli"
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
msgid "Pixel protected"
msgstr "Pixel chroniony"
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Prosze udowodnij że jesteś człowiekiem"
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Korzystasz z Proxy."
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "Tylko Top 10 wczorajszego dnia może tu stawiać"
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
msgid "You are weird"
msgstr "Jesteś dziwny"
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr ""
"Serwer został zdezorientowany twoimi pixelami, Czy grasz na wielu "
"urządzeniach?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
msgid "Banned"
msgstr "Zbanowany"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Range Banned"
msgstr "Zasięgowo Zbanowany"
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
msgstr "Twój dostawca Internetu Jest zbanowany z tej gry"
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Weird"
msgstr "Dziwny"
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "ustawienie pixela nie powiodło się"
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Błąd ${ retCode }"
#: src/store/actions/thunks.js:227
msgid "Pencil picks: "
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230
msgid "Selected Color"
msgstr "Wybrany kolor"
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233
msgid "From Template"
msgstr "Z szablonu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236
msgid "From History"
msgstr "Z historii"
#: src/ui/rendererFactory.js:32
msgid "Canvas Error"
msgstr "Błąd Płótna"
#: src/ui/rendererFactory.js:33
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr "Nie można wczytać płótna 3D, masz WebGL2 wyłączony?"
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
msgid "Error :("
msgstr "Error :("
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr "Nie można wyeksportować więcej niż 20 szablonów lub żadnego szablonu!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
"Nie można importować więcej niż 20 szablonów lub nie można zaimportować "
"żadnego szablonu!"
#: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/store/actions/index.js:19
#, fuzzy
msgid "Change Happened"
msgstr "Zmień pseudonim"
#: src/store/actions/index.js:19
msgid "Please refresh the website"
msgstr ""
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Wysłałeś zbyt wiele żądań"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "spróbuj ponownie po ${ ti } min"
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Błąd połączenia ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Problem z połączeniem z serwerem, proszę spróbuj później :("
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd"
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Serwer odpowiedział bełkotem :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr "Twoje pixele są gotowe do postawienia"
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr "Możesz teraz stawiać więcej na pixelplanet.fun :)"
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr "oznaczył cię"
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr "Masz nowe wiadomości w czacie"
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr "Aktywni Gracze na Płótnie"
#: src/components/OnlineBox.jsx:71
msgid "Total Online Users"
msgstr "Wszyscy Aktywni Gracze"
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Postawione pixele"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159
msgid "Today"
msgstr "dzisiaj"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150
msgid "Total"
msgstr "Topka Graczy"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Wybór płótna"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Close Chat"
msgstr "Zamknij czat"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Open Chat"
msgstr "Otwórz Czat"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Zamknij Menu"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Otwórz Menu"
#: src/components/HistorySelect.jsx:156
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
#: src/components/HistorySelect.jsx:157
msgid "Select Date above"
msgstr "Zaznacz Datę powyżej"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227
#: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr "Wyskakujące okienko"
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr "Skopiuj"
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizuj"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr "Zeskaluj"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16
msgid "User Area"
msgstr "Strefa Użytkownika"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Zrób Zrzut Ekranu"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Globusowy widok"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Zamknij Palete"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Otwórz Palete"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:15
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41
msgid "Enable Pencil"
msgstr "Włącz Pędzel"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Wyłącz Ołówek"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50
msgid "Disable History Pencil"
msgstr "Wyłącz pędzel historyczny"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr "wyłącz pędzel overlaya"
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Forgot Password"
msgstr "Zapomniałem Hasła"
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Chat"
msgstr "Czat"
#: src/components/windows/index.js:21
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Archiwum płótna"
#: src/components/windows/index.js:22
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Trwało to zbyt długo. Spróbuj ponownie."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Nie udało Ci się wykonać captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr "Brak lub niepoprawny tekst captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57
msgid "No captcha id given"
msgstr "Brak id captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Nieznany błąd Captcha"
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Jesteś zbanowany. Myślisz że bezpodstawnie? Sprawdź "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr " Jak zaapelować."
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr "Powód"
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr "Przez Administratora"
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
msgid "Duration"
msgstr "Długość"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "Twój ban kończy się: "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr " który jest w "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr "Odbanowano"
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr "Teraz, gdy zobaczyłeś tę wiadomość, nie jesteś już zbanowany."
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr "Czemu?"
#: src/components/RefreshPrompt.jsx:14
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr ""
"Umieść kolorowe piksele na dużym płótnie razem z innymi graczami online!"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Naszym głównym płótnem jest ogromna mapa świata, na której możesz stawiać "
"pixele gdziekolwiek chcesz, ale będziesz musiał poczekać określony czas na "
"kolejne pixele, Możesz sprawdzić czas odnowienia i wymagania w menu wyboru "
"płótna (przycisk kuli ziemskiej na górze). Niektóre płótna mają inny czas "
"odnowienia podczas zastępowania pikseli ustawionych przez użytkownika niż "
"umieszczanie ich na nieustawionych pikselach 4s/7s oznacza 4s na świeżych "
"pikselach i 7s na już postawionych pikselach."
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Aktualizacja dalszych zoomów, zajmuje trochę czasu, płótno 3D jest "
"aktualizowane co najmniej raz dziennie."
#: src/components/windows/Help.jsx:68
msgid "Have fun!"
msgstr "Baw się dobrze!"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "recommended"
msgstr "Zalecane"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Źródło włączone "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
msgstr "Dane mapy"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Dane mapy, których używamy, wraz z przekonwertowanymi kafelkami "
"OpenStreetMap dla orientacji, można pobrać z mega.nz tutaj: "
#: src/components/windows/Help.jsx:74
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Zbanowany? Wykryty jako Proxy?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
"Jeśli zostałeś wykryty jako proxy, ale go nie używasz, lub uważasz, że "
"zostałeś niesłusznie zbanowany, przejdź do naszego ${ guildedLink } lub "
"wyślij nam e-mail na adres ${ mailLink } i podaj następujący IID:"
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
msgid "Controls"
msgstr "Sterownica"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Kliknij kolor w palecie, aby go wybrać"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Naciśnij ${ bindG }, aby włączyć siatkę"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Naciśnij ${ bindX }, aby włączyć wyświetlanie aktywności pikseli"
#: src/components/windows/Help.jsx:84
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "naciśnij ${ bindH }by włączyć widok historyczny"
#: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "naciśnij ${ bindR } by skopiowawć koordynaty"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "naciśnij ${ bindQ } lub ${ bindE } by powiększyć"
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"naciśnij ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } by poruszać kamerą"
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"naciśnij ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } by "
"poruszać kamerą"
#: src/components/windows/Help.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Przeciągnij myszką ${ mouseSymbol } lub ${ touchSymbol } przesuń palcem aby "
"się poruszyć"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Przewijaj scrollem ${ mouseSymbol } lub ${ touchSymbol } rozsuń palce aby "
"powiększyć lub pomniejszyć"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
msgstr "Przytrzymaj lewy ${ bindShift }, aby umieścić podczas poruszania myszą"
#: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Kliknij lewym przyciskiem myszy lub ${ touchSymbol } "
"dotknij palcem aby umieścić piksel"
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105
#, javascript-format
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Kliknij ${ mouseSymbol } środkowy przycisk myszy lub ${ touchSymbol } i "
"przytrzymaj, aby wybrać bieżący kolor na który kieruje twój kursor"
#: src/components/windows/Help.jsx:99
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Naciśnij ${ bindQ } i ${ bindE }, aby przysunąć w wewnątrz i zewnątrz"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Przytrzymaj lewy przycisk myszy i przeciągaj myszą, aby "
"obrócić"
#: src/components/windows/Help.jsx:101
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Scrolluj lub przytrzymaj ${ mouseSymbol } środkowy przycisk "
"myszy i przeciągnij, aby powiększyć"
#: src/components/windows/Help.jsx:102
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Kliknij prawym przyciskiem myszy i przeciągnij myszą, aby "
"przesuwać"
#: src/components/windows/Help.jsx:104
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Prawy przycisk myszy lub ${ touchSymbol } naciśnij "
"podwójnie aby usunąć pixela"
#: src/components/windows/Help.jsx:109
msgid ""
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
"public on"
msgstr ""
"Jesteśmy wdzięczni tym artystom, zaoferowali oni ich palety kolorów publice"
#: src/components/windows/Help.jsx:112
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "zaszczyt za palete kolorów księżyca idzie do ${ starhouseLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:115
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Zaszczyt za palete kolorów płótna top 10 idzie do ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:118
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Zaszczyt za palete kolorów płótna 2bit idzie do${ donendoLink }."
#: src/components/windows/Settings.jsx:72
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: src/components/windows/Settings.jsx:77
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Włącz siatkę aby ujawnić kontury pixeli."
#: src/components/windows/Settings.jsx:80
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Pokaż aktywność pixeli"
#: src/components/windows/Settings.jsx:85
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "pokaż okręgi gdzie pixele są stawiane."
#: src/components/windows/Settings.jsx:88
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr "zawsze pokazuj kontrolki ruchu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:93
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr "zawsze pokazuj klawisze ruchu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Wyłącz dźwięk gry"
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "wszystkie efekty dźwiękowe będą wyłączone."
#: src/components/windows/Settings.jsx:106
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"Twoja przeglądarka nie zezwala nam na użycie AudioContext'u audio aby zagrać "
"dźwięki. Czy masz jakieś funkcje prywatności które nas blokują?"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Włącz powiadomienia czatu"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Zagraj dźwięk kiedy pojawią się nowe wiadomości na czacie"
#: src/components/windows/Settings.jsx:119
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Automatyczne przybliżenie"
#: src/components/windows/Settings.jsx:124
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr "Kiedy masz oddalone płótno kliknij raz aby przybliżyć."
#: src/components/windows/Settings.jsx:127
msgid "Compact Palette"
msgstr "Kompaktowa paleta kolorów"
#: src/components/windows/Settings.jsx:132
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Pokaż palete kolorów w kompaktowej formie która zajmuje mniej miejsca na "
"ekranie."
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
msgid "Potato Mode"
msgstr "Tryb Ziemniaka (wydajny)"
#: src/components/windows/Settings.jsx:139
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Jeśli masz chujowego kompa."
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142
msgid "Light Grid"
msgstr "Jasna siatka"
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Pokaż jasną siatkę zamiast ciemnej."
#: src/components/windows/Settings.jsx:149
msgid "Custom Cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:153
msgid "Use our custom cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:157
msgid "Historical View"
msgstr "Wgląd na historie"
#: src/components/windows/Settings.jsx:162
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Sprawdź poprzednie wersje płótna."
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
#, javascript-format
msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas"
msgstr "Tryb ołówka dla ${ canvasName }"
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
msgid "What the pencil should draw on the current canvas."
msgstr "Jaki ołówek powinien rysować na obecnym płótnie."
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
#: src/components/windows/Settings.jsx:183
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Jak pixelplanet powinien wyglądać."
#: src/components/windows/Settings.jsx:190
msgid "Select Language"
msgstr "Wybierz język"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Konwerter"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Narzędzia moderacji"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Rozważ dołączenie do nas na Guilded:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archived canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Wybierz płótno które chcesz użyć.\n"
"Każde płótno jest wyjątkowe i ma wiele różnych palet kolorów, cooldown'u "
"pixeli i wymagań.\n"
"Archiwa usuniętych płócien mogą być znalezione tutaj:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Archiwa"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr "Zlikwidowane Płótna (Tylko wgląd historyczny)"
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Zarejestruj nowe konto tutaj"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Pseudonim"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
#: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404
#: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Podaj"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
"keep them and we may decide to remove them."
msgstr ""
"Kiedy nie jesteśmy skłonni do usuwania płócien, niektóre płótna są "
"zapoczątkowane dla zabawy albo jako prośba od użytkowników którzy aktualnie "
"lubią dany mem. Te płótna mogą stać się nudne po kilku tygodniach i jeśli "
"nie są warte utrzymywania będą usuwane."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"Tutaj zbieramy usunięte płótna aby zarchiwizować we właściwy sposób. "
"Aktualnie jest tylko jedno."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Płótno Kompasu Politycznego"
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"To płótno zostało stworzone na prośbę w czasach politycznych konfliktów na "
"głównym płótnie Ziemi. Było ono reprezentacją kompasu politycznego w skali "
"1024x1024 z 5s cooldown'em i 60s limitem. Aktywowane było ono 11 Maja i "
"utrzymywało swoją aktywność przez miesiąc dopóki nie zostało wyłączone 30 "
"listopada."
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Zadecydowaliśmy aby zarchiwizować je jako timelapse z bezstratnie "
"zakodowanym materiałem webm. Zrobienie screenshot'a timelapse'u skutkuje "
"wykonaniem perfekcyjnej reprezentacji płótna w skali 1:1 jak wyglądał w "
"tamtym czasie."
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Zacznij czatować tutaj"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Czatuj tutaj"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Musisz być zalogowany aby czatować"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "ustawienia kanału"
#: src/components/windows/Player.jsx:17
msgid "This URL is not supported by our Media Player"
msgstr ""
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "wysłano email z instrukcjami jak zresetować twoje hasło."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Wpisz swój adres mailowy i wyślemy ci twoje nowe hasło:"
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Nie byliśmy w stanie załadować Captch'y"
#: src/components/Captcha.jsx:71
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Wypisz znaki znajdujące się na obrazie poniżej:"
#: src/components/Captcha.jsx:74
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr "Wskazówka: Nie uwzględnia wielkości liter; I i l to te same znaki"
#: src/components/Captcha.jsx:116
msgid "Load Captcha"
msgstr "Załaduj captch'e"
#: src/components/Captcha.jsx:121
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Kliknij aby załadować Captch'e"
#: src/components/Captcha.jsx:126
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Nie możesz rozczytać? załaduj ponownie:"
#: src/components/Captcha.jsx:130
msgid "Reload"
msgstr "Załaduj ponownie"
#: src/components/Captcha.jsx:140
msgid "Enter Characters"
msgstr "Wpisz znaki"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Okienko z mailem nie może być puste."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Mail powinien mieć przynajmniej 5 znaków."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "mail nie może być dłuższy niż 40 znaków."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "mail powinien zawierać przynajmniej kropkę"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "mail powinien zawierać @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Nazwa nie może być pusta."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Nazwa musi mieć co najmniej 2 znaki"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Nazwa musi być krótsza niż 26 znaków"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Nazwa zawiera nieprawidłowy znak, taki jak @, /, \\ lub #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Nie podano hasła."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Hasło musi być krótsze niż 60 znaków."
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr "otrzymaj IID"
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:52
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:56
msgid ""
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"zmęczony spamowaniem jednym kolorem? Chcesz zamiast tego stworzyć art'a, ale "
"musisz spoglądać za każdym razem na inny obraz? Szablony mogą ci z tym "
"pomóc! Szablony mogą pokazać się jako przezroczysty obraz na płótnie przez "
"które możesz rysować. Jeden pixel na szablonie powinien być jednym pixelem "
"na płótnie."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:60
msgid "Enable Overlay"
msgstr "Włącz nakładkę"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr "Pokaż szablony jako nakładki w grze."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:68
msgid "Small Pixels When Zoomed"
msgstr "Małe pixele"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr "Pokaż nakładkę jako indywidualne małe pixele."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:80
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Przezroczystość nakładki"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:94
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr "przezroczystość nakładki w procentach."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:132
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Anuluj dodawanie szablonu"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:139
msgid "Add Template"
msgstr "dodaj szablon"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
msgid "Export enabled templates"
msgstr "Eksportuj włączone szablony"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:165
msgid "Import templates"
msgstr "importuj szablony"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Zaloguj się aby uzyskać dostęp do większej ilości funkcji i statystyk."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Zaloguj się Pseudonimem lub Mailem:"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Zapomniałem swoje hasło."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "Lub zaloguj się z:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "Lub zarejestruj się tutaj:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "rejestracja"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:69
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Pixele postawione dzisiaj"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:73
msgid "Daily Rank"
msgstr "Dzienny Ranking"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:83
msgid "Total Rank"
msgstr "Miejsce w Rankingu"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Twoja nazwa to: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:95
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:102
msgid "Change Username"
msgstr "Zmień pseudonim"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Mail"
msgstr "zmień adres mailowy"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:121
msgid "Change Password"
msgstr "zmień hasło"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:128
msgid "Delete Account"
msgstr "usuń konto"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:135
msgid "Social Settings"
msgstr "ustawienia prywatności"
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Wybierz płótno"
#: src/components/Converter.jsx:218
msgid "Palette Download"
msgstr "Pobierz palete kolorów"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Paleta kolorów ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
msgstr "Konwerter obrazów"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Konwertuj obraz w kolory płótna"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Wybierz strategie"
#: src/components/Converter.jsx:299
msgid "Serpentine"
msgstr "Serpentynowy"
#: src/components/Converter.jsx:301
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr "minimalny dystans malowania"
#: src/components/Converter.jsx:328
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr "Wylicz jako GIMP"
#: src/components/Converter.jsx:332
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Wybierz tryb koloru"
#: src/components/Converter.jsx:361
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Dodaj Siatkę (odznacz jeśli potrzebujesz szablonu 1:1)"
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
msgid "Offset"
msgstr "Zrównoważenie"
#: src/components/Converter.jsx:428
msgid "Scale Image"
msgstr "Wyskaluj obraz"
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Zachowaj proporcje"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "anti aliasing"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: src/components/Converter.jsx:554
msgid "Download Template"
msgstr "Pobierz szablon"
#: src/components/Rankings.jsx:168
msgid "Yesterday"
msgstr "wczoraj"
#: src/components/Rankings.jsx:177
msgid "Countries Today"
msgstr "Państwa dzisiaj"
#: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203
msgid "Charts"
msgstr "Wykresy"
#: src/components/Rankings.jsx:191
#, fuzzy
msgid "Total Pixels per Player"
msgstr "Całkowita liczba pikseli postawionych dziennie"
#: src/components/Rankings.jsx:192
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Player"
msgstr "Całkowita liczba pikseli postawionych dziennie"
#: src/components/Rankings.jsx:193
#, fuzzy
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
msgstr "Top 10 Graczy [pxls / day]"
#: src/components/Rankings.jsx:197
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Country"
msgstr "Gracze i pixele na godzine"
#: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224
#: src/components/Rankings.jsx:233
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240
msgid "Country"
msgstr "kraj"
#: src/components/Rankings.jsx:243
msgid "+last hour"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:314
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Ranking aktualizuje się co 5 minut. Dzienne rankingi resetują się o północy "
"czasu uniwersalnego."
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
msgid "Online Users"
msgstr "aktywni użytkownicy"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "cooldown"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Składanie do"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Rankingowa"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Wymagania"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Konto użytkownika"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "oraz ${ canvas.req }Postawionych pixeli"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Top 10 Dzisiejszego Rankingu"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
msgid "Canvas"
msgstr "Płótno"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordynaty"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr "Idź do"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr "Nazwa szablonu"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
msgid "Delete"
msgstr "usuń"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Pseudonim lub adres mailowy"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "zaloguj się"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Prosze zweryfikuj swojego maila ponieważ twoje stare konto może zostać "
"usunięte po kilku dniach."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Zostanie do Ciebie wysłana nowa wiadomość weryfikacyjna."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Kliknij tutaj, aby poprosić o nową wiadomość weryfikacyjną."
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hasła nie pasują do siebie."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Stare Hasło"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Nowe hasło"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potwierdź nowe hasło"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Nowa nazwa użytkownika"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Pomyślnie zmieniono pocztę Wysłaliśmy do Ciebie wiadomość weryfikacyjną. "
"Zweryfikuj swój nowy adres mail."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Nowy Mail"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Tak, usuń moje konto!"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
msgid "Block DMs"
msgstr "Blokuj DM"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Blokuj wszystkie prywatne wiadomości"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr "Nie pokazuj mnie w statystykach globalnych"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Odblokuj użytkowników"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Nie masz żadnych zablokowanych użytkowników"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:169
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Buduj obraz na płótnie."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:172
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Zbuduj obraz i ustaw go jako chroniony."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:175
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr "Zbuduj obraz, ale zresetuj czas odnowienia do świeżych pixeli."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:185
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr "Wyczyść zapasowe piksele otoczone nieustawionymi pikselami"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:189
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr ""
"Wyczyść zapasowe piksele otoczone przez nieustawione piksele i maksymalnie 1 "
"inny ustawiony piksel"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:193
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
"Wyczyść zapasowe piksele otoczone pojedynczym innym kolorem lub nieustawione "
"piksele (BARDZO AGRESYWNE NA PŁÓTNACH, KTÓRE POZWALAJĄ NA NIEUSTAWIONE "
"PIKSELE (gdzie są dwa czasy odnowienia!)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:197
msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
"Zmień każdy piksel w obszarze na 0 (nie powinieneś tego robić w żadnym "
"obszarze, który nie jest już w większości 0)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:208
msgid "Status: Not running"
msgstr "Stan: Nie działa"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
msgid "Image Upload"
msgstr "Wklejanie obrazu na mapę"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:251
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Wklej obrazki na mapę"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:253
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:274
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordynaty:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:318
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Ochrona Pixeli"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:322
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Ustaw ochronę obszarów (jeśli potrzebujesz bardziej szczegółowej kontroli, "
"użyj ochrony z przesyłaniem obrazu i warstwami alfa)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419
#: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174
msgid "Top-left corner"
msgstr "Lewy-Górny róg"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441
#: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196
msgid "Bottom-right corner"
msgstr "Prawy-Dolny róg"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:410
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Przywróć do daty"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:414
#, fuzzy
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time"
msgstr "Przywróć strefę mapy do ustawionej daty (00:00 UTC)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:488
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Oczyszczacz Płótna"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:490
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr "Zastosuj filtr, aby wyczyścić śmieci na dużych obszarach płótna."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:601
msgid "Stop Cleaner"
msgstr "Zatrzymaj Sprzątacza"
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "Działania IP"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Rób różne rzeczy z adresami IP (jeden adres IP na linię)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Zarządzaj moderatorami"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Usuń Moderatora"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "Nie ma żadnych modów"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Przypisz nowego moda"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika nowego moda"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa Użytkownika"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:49
msgid "Interval is invalid"
msgstr "Interwał jest nieprawidłowy"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:122
msgid "Check who placed in an area"
msgstr "Sprawdź, kto stawiał pixele w danym obszarze"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:142
msgid "Interval"
msgstr "Interwał"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:157
msgid "IID (optional)"
msgstr "IID (opcjonalnie)"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:247
msgid "Get Pixels"
msgstr "Sprawdź Pixele"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:279
msgid "Get Users"
msgstr "Sprawdź Użytkowników"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr "Musisz wprowadzić czas trwania"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr "Musisz wprowadzić IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
msgid "IID Actions"
msgstr "Działania z IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr "Prowadź Powód"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr "(0 = nieskończony)"
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr "Top 10 państw [pixeli na dzień]"
#: src/core/chartSettings.js:127
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Gracze i pixele na godzine"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr "Top 10 Graczy [pxls / day]"
#: src/core/chartSettings.js:347
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Całkowita liczba pikseli postawionych dziennie"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:20
msgid "Current Cooldown Changes per Country"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:25
msgid "Factor"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:46
msgid ""
"Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. "
"In example in the case of a streamer raid."
msgstr ""
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "DM"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
#: src/components/MdLink.jsx:98
msgid "Open in PopUp"
msgstr ""
#: src/components/MdLink.jsx:109
msgid "Hide Embed"
msgstr ""
#: src/components/MdLink.jsx:115
msgid "Show Embedded"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:89
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr "N"
#: src/components/windows/Settings.jsx:97
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
msgctxt "keybinds"
msgid "B"
msgstr "B"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr "T"
#~ msgid "Countries by Pixels Today"
#~ msgstr "Kraje według ilości pikseli dzisiaj"
#~ msgid "Pixels placed"
#~ msgstr "Postawione Pixele"
#~ msgid "History Pencil ON"
#~ msgstr "Historyczny Pędzel WŁ"
#~ msgid "Overlay Pencil ON"
#~ msgstr "Pędzel Overlaya WŁ"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
#~ "historical view"
#~ msgstr ""
#~ "Przytrzymaj prawy ${ bindShift }, aby umieścić podczas poruszania myszą "
#~ "zgodnie z widokiem historycznym"
#~ msgid "Right-Shift Auto-Color"
#~ msgstr "Prawy-Shift automatyczny kolor"
#~ msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
#~ msgstr "Stawiaj pixele z nakładki klikając prawy-shift, zamiast z pamięci."
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
#~ msgstr "Brak odpowiedzi od pixelplanet. Może spróbuj odświeżyć stronę?"
#~ msgid "Place more :)"
#~ msgstr "Postaw więcej :)"
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
#~ msgstr "Proxy jest niedozwolone"